聖經章節
聖經類別的一部分 |
聖經 |
---|
聖經正典和次經 |
發展和執筆者 |
譯本和抄本 |
聖經研究 |
闡釋 |
觀點 |
宗教系列 聖經 | |
聖經歷史 聖經成書時序 | |
舊約聖經 摩西五經 大先知書 小先知書 歷史詩歌書 | |
新約聖經 四福音書 新約歷史書 保羅書信 其他書信 啟示文學 | |
次經 猶太教的次經 天主教及東正教的次經 各教派對次經的立場 | |
外典 多馬福音 猶大福音 巴拿巴福音 | |
釋經書 釋經書歷史 歷代釋經書一覽表 |
猶太教聖經正典《塔納赫》 及基督教《舊約聖經》 目錄 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
轉到《新約聖經》目錄 → | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
基督教《新約聖經》目錄 |
---|
1-4:四福音書 |
1 馬太福音/瑪竇福音 2 馬可福音/馬爾谷福音 3 路加福音 4 約翰福音/若望福音 |
5 使徒行傳/宗徒大事錄 |
6-18:保羅書信/保祿書信 |
6 羅馬書/羅馬人書 7 哥林多前書/格林多前書 8 哥林多後書/格林多後書 9 加拉太書/迦拉達書 10 以弗所書/厄弗所書 11 腓立比書/斐理伯書 12 歌羅西書/哥羅森書 13 帖撒羅尼迦前書/得撒洛尼前書 14 帖撒羅尼迦後書/得撒洛尼後書 15 提摩太前書/弟茂德前書 16 提摩太後書/弟茂德後書 17 提多書/弟鐸書 18 腓利門書/費肋孟書 |
19-26 大公書信 |
19 希伯來書 20 雅各書/雅各伯書 21 彼得前書/伯多祿前書 22 彼得後書/伯多祿後書 23 約翰一書/若望一書 24 約翰二書/若望二書 25 約翰三書/若望三書 26 猶大書/猶達書 |
27 啟示錄/若望默示錄 |
註1:左側為新教譯名/右側為天主教譯名。參見術語對照表。 註2:書名中帶下劃線的一字或兩字組合為簡稱。 ← 轉到《舊約聖經》目錄 |
現在,對於新教徒而言,《聖經》包括66卷;對於羅馬天主教徒來說,《聖經》有73卷;對於大部份東正教徒,《聖經》有78卷。每一卷又包括若干章和節。
新教徒的《聖經》(不包括次經),包括《舊約》929章和《新約》260章,共計有1,189章���平均每卷有18章)。其中《舊約》有23,145節,《新約》有 7,957節,共計有31,102節,平均每章不到26節。
《希伯來聖經》的章節劃分在許多地方與基督徒使用的聖經有所差異。例如,在猶太人傳統中,
歷史
[編輯]章
[編輯]儘管一部份原文聖經在邏輯上被按照希伯來字母分段,但是最初的抄本並沒有如同今天讀者所熟悉般地分為章和節,並編號。只有某些離合詩結構的經文,例如詩篇119篇和耶利米哀歌,是按照希伯來字母分段。
在公元前586年巴比倫之囚之前,舊約聖經已經開始被分成段落,摩西五經被分成154個閱讀的段落,供3年週期使用。後來,在西元前536年之前,律法被分為54個段落和669個小段供人閱讀。
在公元325年第一次尼西亞公會議之前,新約聖經被分成段落,不過分段與現代聖經的分段有所不同。
節
[編輯]瑣事
[編輯]對於新教徒的聖經而言,
- 詩篇117篇是聖經中最短的一章。
- 詩篇119篇是聖經中最長的一章。
- 詩篇117篇是聖經中中間的一章。(按照新教聖經的組成和順序),第595章。[1]
- 與通常的觀點相反,詩篇118篇不是聖經中中間的一章。英文欽定譯本的節數為偶數(31,102節)[2],中間的兩節是詩篇103篇1-2節。[3](頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 約翰福音11章35節(「耶穌哭了」)是大多數英文譯本中最短的一節。如果按照原文,則帖撒羅尼迦前書5章16節是最短的一節。新國際本、新活潑真道、霍爾曼標準聖經和新國際讀者版等一些譯本將約伯記3章2節譯為「他說」("He said")。不過,考慮到這是翻譯者將希伯來原文「約伯回答並說」進行濃縮,因而通常不被認為是「最短的節」。
- 以斯帖記8章9節是瑪所拉版本中最長的一節。在庫姆蘭死海古卷中發現了被認為是撒母耳記上11章最原始的經文,該章有數節在長度上超過了以斯帖記8章9節。
理解
[編輯]分節是為了方便讀者進行閱讀。分節有助於記憶,或者在討論時找到同樣的節。不過,這也導致了如下結論:只有少數的節為了解釋才需要放在一起。這推動將節想像為獨立的、孤立的意義單位,不過也有部份聖經學者努力攔阻這樣做。
差不多聖經中每一卷的每一句,都需要通過其上下文來進行理解。孤立地解釋一節經常導致誤解,但是如果結合上下文,其意義就會清楚了。
A fortiori 將一節斷開。例如,經常引用的一個例子是,聖經中說:「沒有神」。但是詩篇14篇1節完整的句子是:「愚頑人心裡說,沒有神」這樣,在上下文中的意義,與最後3個字的意義完全不同。
聖經中的有些句子被分為好幾節。例如,羅馬書3章23節說,「因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀」。不過,這一節只是跨越22-25節的一個長句子的一部份。
原稿研究
[編輯]參考文獻
[編輯]外部連結
[編輯]- Number of chapters in each book
- BibleGateway.com(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (NIV, ESV, etc.)
- BibleStudyTools.net(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (KJV, NRSV, NKJV, etc.)
- SacredBible.org(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Latin Vulgate
- UnboundBible.org(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Languages other than English
- o-bible.com(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Chinese and English
- Online Jewish translation of the Bible(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) With Rashi's commentary by The Judaica Press at Chabad.org
- Bible Verses(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) King James (KJV) and Revised Standard Version (RSV) searchable Bibles
- EternalPages.com(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Free Online Bible Server. Complete text in multiple languages and versions.
- Searchable King James Bible(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Individually referenced by chapter and verse, with accompanying historical texts
- New Living Translation New Living Translation Online (Search and Read)
- The Skeptic's Annotated Bible(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) The Bible study website for Atheists.