I send it over and over until I get blocked, even the captch been right
Talk:Content translation/Section translation
Appearance
It just keeps loading endlessly unless you switch to desktop site.
Hello @ATallSteve,
Do you still experience this issue? Please provide the following information:
- Which article were you translating and to which language
- Which Operating System (Android, etc.)
- If you're getting any errors, please provide that (a screenshot can also help)
Once you provide the above information, I can forward it to the Language team to check it out.
Thank you and I apologise for the delay.
I still experience the issue. It happens on various types of articles in multiple different languages (e.g. English to Hindi or Urdu to Hindi or English to German) and on Android on Chrome. There is no error message but just the normal loading screen with three dots in the middle and an unclickable "Done" button on the top right and this lasts indefinitely
This problem is still showing. I have experienced this problem when translating pages into Bengali. I use content translation on Android.
Even after sorting out the section translations in the overview, I keep getting the same ones. They are nonsensical because they are sometimes just citations and sometimes text (sections) that already exists in my home wiki. It would be great if I could indicate to the tool that the section already exists and no longer needs to be translated into German. And a bonus would be if the personal sorting in the suggestions worked better and took my X more seriously.
I translated many Wikipedia pages to kashmiri language from English but some translations are not showing the translation option in English Wikipedia.
It stop to translate in Sindhi. Why?
Thanks for this tool and we the Ghanaian Pidgin Wikimedians Community appreciate the efforts made.
I tried translating on my mobile device and found it simple and interesting. I also shared it on our WhatsApp platform and editors of Ghanaian Pidgin are very excited about this tool.
One thing I realized was, initially, when translating using the Content translation tool, references appear in 'errors (web, journals etc.)' if it is copied directly from English Wikipedia so I omitted the references thinking it will appear same on the Section translation tool. But I skipped a reference and saw that it appeared as it appears on the English Wikipedia after I published. I tried going back to insert the references I omitted but couldn't. Is there a way we can go back to already published sections to make that correction? Thanks
Hello, as far as I have experienced, you will go back to Content translation tool, and you need to overwrite the published page with the revised output when you inish mending the reference there in.
- Be minded the system sometimes warns you that original English page having been updated, and you still can work on the version you applied, as long as you do not choose to work from the scratch.
1) Do you find the page that you have worked on, when you return to Content translation tool? Find three boxes at top-left, which are: Suggestions / In progress / Published.
2) When pressing the Published button, do you find the page you have "finished" and published?
3) Can you re-open "finished" one you wish to mend the reference from the list?
Thanks for the reply. I will try it again
Hello, and good luck to you. Also, kindly be reminded that those three boxes are at the top-right: Suggestions / In progress / Published. Sorry for the mix-up.
I highly appreciate the effort to make content translation accessible for countless editors who don't have a laptop.
While translating on mobile, I am able to find sections to translate and publish. I understand this is a key improvement in mobile editing. However, whenever I select a section, I have to translate the whole section along with its multiple subsections before publishing that part. This is problematic when Wikipedians like me are accustomed to translating in small to medium increments which generally last for one or two paras before publishing while using laptop. This allows me to contribute whenever I find a little time in my schedule. Unfortunately, currently this is not possible when translating on mobile. Therefore, I would like to suggest providing an option to select subsections for translation, which would help mitigate this issue.
Thank you @Pavan santhosh.s, for your suggestion; I would like to point out that with section translation, you can save the paragraphs or sentences you have translated in a section (clicking on the "done" button on the top right corner saves the sentence or paragraph). You can return to the translation by clicking the "in progress" icon to continue the translation of the section you started at any time without losing the draft, and once you are done with the section, you can publish it.
Breaking it down so that people can publish sentences, paragraphs or subsections might be chaotic and can lead to fragmentation of articles that are disjointed in meaning and other issues. I hope this helps, feel free to ask me more questions about saving your translated paragraphs when using the Section translation tool.
@UOzurumba (WMF) Thanks for the response!
When I try to translate -> Translations:Reading/Web/Desktop Improvements/Frequently asked questions/565/fr which EN is -> "=== How to fix the coordinates displaying incorrectly near the languages button? ==="
on page -> https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=agg-Desktop_Improvements&language=fr&filter=%21translated&action=page i get in the suggestion box from Mint ->
"=== Comment réparer les coordonnées qui s'affichent incorrectement près du bouton Langues ? Je suis là."
It should be ->
"=== Comment corriger les coordonnées qui s'affichent incorrectement à côté du bouton des langues ? ==="
where second "===" is closing the section title, and the left proposed "Je suis là." is a nonsense here. --Christian 🇫🇷 FR (talk) 10:05, 14 September 2023 (UTC)
Thank you, @Wladek92 for reporting this issue; the ticket has been triaged. For things related to the Machine in Translation service (MinT), please use the MinT talk page.
Hi @Pginer-WMF, a wikipedian reported to me, when he start new translation, he isn't able to translate lead section. Section translation skip lead section and start from second section (i tried and same happend). He also told me he was able to do it before. Looks like this fix stopped working. Could please take a look?
Thanks for the feedback, @আফতাবুজ্জামান. I could reproduce the issue and created a ticket for our engineers to look into. Feel free to track the ticket for further updates or provide any additional feedback.
Thanks for reporting!
Thanks.
I'd like to report another thing. The same wikipedian told me, previously when he translated new articles, it used to automatically get connected to wikidata item. Now this doesn't happen anymore.
Hi Pginer-WMF, Thanks for fixing both issue.
I'd like to report another one. There is a problem with reference. When i translate a section and publish, reference doesn't get included. Previously it used to include. Please take a look.
The same problem happens also in Greek Wikipedia. It seems that the correction of the problem hasn't been checked in any Wikipedia.
It was working fine few hours ago, now its showing that "Machine translation is not available at the moment". MinT translation is working tho