Dubliners (Dover Thrift Editions)

by James Joyce

Book Information for mxblum

Title
Dubliners (Dover Thrift Editions)
Author
James Joyce
Member
mxblum
Publication
Dover Publications (1991), Edition: Unabridged, Paperback, 160 pages
Reading Dates
 
Tags
No tags
Collections
Your library
Rating
Review
Not reviewed
Lending
 

On This Page

Description

These vivid, tightly focused observations about the life of Dublin's poorer classes originally made publishers uneasy: the stories contain unconventional themes and coarse language, and they mention actual people and places. Today, however, the stories are admired. They are considered to be masterful representations of Dublin done with economy and grace-representations, as Joyce himself once explained, of a chapter in the moral history of Ireland that give the Irish a good look at show more themselves. Although written for the Irish specifically, these stories-from the opening tale The Sisters to the final masterpiece The Dead-focus on moments of revelation that are common to all people. show less

Tags

Recommendations

Member Recommendations

Member Reviews

233 reviews
In a traitorous reversal of my usual approach, I give this edition of Dubliners five stars, and the stories themselves two. Jeri Johnson has produced more or less an academic edition at an outrageously cheap price; her introduction is excellent--providing background to the writing and publishing of the work, and solid readings of a few stories; her notes are *extremely* extensive (to the point that she annotates words I'm pretty sure I knew in middle school). So, excellent job there.

On the other hand, I couldn't help feeling that this edition was a distant descendent of The Dunciad. Not only because so much effort had been put into annotating words that more or less anyone reading this book should know, but because there seemed to be show more little point to the process of annotation. Sure, I appreciate being told that all of the landmarks and streets and shops are 'real,' and that occasionally they have some meaning that would otherwise have escaped me. But even with that meaning in my mind, very few of these stories are at all gripping. Without the stylistic hijinks of Ulysses, you're left with the bare fact that Joyce has no imagination, no ability to create plot, and not much of a mind for ideas. That doesn't matter when you're writing Ulysses. It matters a great deal when you're asking me to trawl through nearly 200 pages of dull, romanticized anecdotes about how x loves y but y betrays her; how w, x, y and z sit around drinking; and how people sometimes drive fast cars.

In short, most of these pieces are dreadfully boring, at all levels of boredom: stylistically tepid, intellectually dull*, emotionally uninteresting.**

There are, of course, exceptions. The Dead is fine. Eveline is fine melodrama. The Sisters towers above the rest of the collection. But at the end of the day, why would you read these things when you could read Henry James stories, which are better written, more intelligent, and not so obviously transcriptions of something that, you know, happened to me the other day on my way to the Liffey?

If this book had been written by, say, James Giffon, not only would it not get the hundred pages of notation treatment. It wouldn't even be in print.

*: the annotation tries to persuade you that these stories are not dull, and that Joyce is very cunningly using references to Dublin landmarks to place his characters. No doubt that seems very impressive when you don't know the landmarks, but consider that this is the early 20th century equivalent of putting your character in Toms and having her carry a Coach purse. It's not interesting in the slightest.
**: I recognize that it was very hard for Joyce to publish a book with the word 'bloody' in it, and that he took a risk writing a story involving a kiddy fiddler, and so on. These facts should be noted by historians of censorship; they are not reasons for reading the stories.
show less
This is my first reading of Joyce’s “Dubliners.” I know, shocking, everyone else read it in high school or collegiate undergraduate literature courses and were forced to author papers on Joyce’s themes and symbolism. I read it for pleasure and for background on a project I’m working on. It’s considered one of Joyce’s more accessible works, certainly when compared with “Ulysses” which has a reputation for everyone claiming to have read it, but no one actually does. Anyways, I did find it readable, even with it being over a hundred years old and full of references to cultural and colloquial phrases which are beyond me. Anyway, I’ll try my hand at a short analysis of this collection of fifteen short stories.

The first show more thing that strikes me is how pedestrian and mundane the characters and even the plots of these tales are. This is the dreary, everyday life of Dublin commoners. It’s also largely filled with horrible people – thieves, drunks, and abusers to name a few. Most of the tales either end tragically (e.g., suicide) or at best – an unresolved melancholy stalemate. As I was reading it, I wasn��t sure if Joyce was going for a realistic expose of Dublin (sort of a 107-year-old version of a modern reality show) or something else. But when you step back and look at the whole of the book, it shows a stunted Dublin filled with people going nowhere and unable to break out of their gloomy routines and lives. And knowing a little of the history of Ireland, it makes me wonder if this was a delicate cut on the impact of English colonialism and maybe even to a lesser extent the restraints of the Catholic Church. About the only positive you’ll take away from 1914 Dublin is the pride in Irish hospitality.

Still, despite the dismal subject matter, Joyce writes with beauty. His ability to rapidly create complex characters with realistic needs and desires is extraordinary. He describes everyday life, but with such a fine blend of place, dialog, and narration, it feels all too real. Character’s display little notions, quirks, and thoughts that feel authentic, like Joyce is reporting on what’s going on around him, but able to jump in everyone’s head. The last story is particularly beautifully told, about an annual dance, that spins characters and motivations and songs, food, and drink until you’re dizzy. The prose is lush and vivid, but still with the same underlying sadness and cold themes. Although I probably don’t have the proper context of 1914 Ireland and Joyce’s intentions, I was still able to appreciate this impressive classic.
show less
Sure, this collection was written by none other than James Joyce, but let's be perfectly honest: this book encapsulates what Thoreu was talking about when he stated the obvious: "the mass of men lead lives of quiet desperation." After finishing this collection of failed lives, broken dreams, religious superstition, alcoholic excess, harsh memories, heartbreak, double-dealing, etc, I am going to need lots of ice cream to cleanse my palate of from the taste of a 'why even bother' mentality. And to think that my Irish grandmother was living in these very streets as this book was written! No wonder she left! Despair at its most relentless; as one character notes, "I saw myself as a creature driven and derided by vanity; and my eyes burned show more with anguish and anger." And he was one of the lucky ones! show less
La vita e il caos

Un nulla fatto di vita e di caos. Quando uscirono ormai quasi cento anni fa, nel 1914, i "Dubliners" di James Joyce, quindici scene di vita cittadina, il grande Erzra Pound scrisse che non poteva esserci prosa più "flaubertiana". Pound aveva ragione: come Flaubert, anche Joyce vede la realtà da un punto di vista impersonale e perciò rappresenta le persone, i sentimenti e le vicende delle persone, come se fossero cose, fissando il fluire della vita nel disegno di un'immobile rievocazione.

La vita, in se stessa, indistinta e mutevole, è inafferrabile e può essere rappresentata soltanto a patto di essere precisata e mortificata. Così la rappresentazione, apparentemente oggettiva e realistica, diventa allusiva e show more negativa: la realtà è bensì rappresenta, ma si tratta di una realtà asfissiata, ridotta al museo di se stessa, che vale per quello che essa non è. Il narratore, in apparenza impassibile, si ritrae con angoscia e disgusto. Su questa linea Joyce raggiunge una perfezione estrema. In Flaubert, un oggetto, una cosa, possono essere ancora equivalenti indiretti di un’emozione interiore: anche se molto a malapena, la vita respira ancora. In Joyce, che dipinge situazioni morte prima di nascere, tutto è indurito e nello stesso tempo tutto è cenere. Ma i “Dubliners” segnano una svolta ancora più clamorosa. Più la rappresentazione è oggettiva, più la vita si rivela assente, ma infinita. Un puro alone, un indefinibile nulla. Ma in quel nulla c’è tutto, in quel nulla c’è il caos. show less
La vita e il caos

Un nulla fatto di vita e di caos. Quando uscirono ormai quasi cento anni fa, nel 1914, i "Dubliners" di James Joyce, quindici scene di vita cittadina, il grande Erzra Pound scrisse che non poteva esserci prosa più "flaubertiana". Pound aveva ragione: come Flaubert, anche Joyce vede la realtà da un punto di vista impersonale e perciò rappresenta le persone, i sentimenti e le vicende delle persone, come se fossero cose, fissando il fluire della vita nel disegno di un'immobile rievocazione.

La vita, in se stessa, indistinta e mutevole, è inafferrabile e può essere rappresentata soltanto a patto di essere precisata e mortificata. Così la rappresentazione, apparentemente oggettiva e realistica, diventa allusiva e show more negativa: la realtà è bensì rappresenta, ma si tratta di una realtà asfissiata, ridotta al museo di se stessa, che vale per quello che essa non è. Il narratore, in apparenza impassibile, si ritrae con angoscia e disgusto. Su questa linea Joyce raggiunge una perfezione estrema. In Flaubert, un oggetto, una cosa, possono essere ancora equivalenti indiretti di un’emozione interiore: anche se molto a malapena, la vita respira ancora. In Joyce, che dipinge situazioni morte prima di nascere, tutto è indurito e nello stesso tempo tutto è cenere. Ma i “Dubliners” segnano una svolta ancora più clamorosa. Più la rappresentazione è oggettiva, più la vita si rivela assente, ma infinita. Un puro alone, un indefinibile nulla. Ma in quel nulla c’è tutto, in quel nulla c’è il caos. show less
I began reading my lovely new Folio edition right out of the wrapper, and at first I couldn't quite see what the point of it all was. The first few stories, despite the clear brilliance of the writing---characters fully drawn in a couple sentences, images so sharp the smells of theriverthepubthesickroom come off the page--seemed to be all middle. The end of a story felt like the end of a chapter and I looked to pick up the scrap of thread that surely must be found in the pages to follow, but it never appeared. As so often happens with collections of short fiction, I connected with some of the pieces and not so much (or not at all) with others. I skipped one entirely after two paragraphs (that almost always happens too). But, and this show more will be no surprise to anyone who has read ANYTHING by Joyce (because it will have been "The Dead", 9 times out of 10), the final selection, "The Dead" just dropped me on my keister. It's perfectly made; the words are all Right-- there's never a lightning bolt when a lightning bug is what's wanted. It begins, it proceeds, it ends--in fact it ends with a paragraph so exquisite that, had I a drop of Irish blood in me, I would have been wailing. As it was, a tear was enough. My beloved cadre of 30-something current and former English professors (@lycomayflower, @geatland and others) have sung the praises of this story in my hearing over the last 10 years or so, and they don't exaggerate.
Review written in August 2014
show less
At the end of my course on British literature 1890-1950, I polled my students on the best and worst of the readings they had done. I lost those notes, unfortunately, but I did write down one of them for posterity: "Dubliners cut across all the necessary themes literature may demand. It helped me understand life better." She's not wrong.

I first read "The Dead" as a high school senior, and liked it so much that it inspired me to pick up all of Dubliners in college, and of course I had to reread it to teach it. On each iteration, I like it more, and I understand it more. The whole book is excellent, but "The Dead" is a masterpiece, and you could probably argue that Joyce singlehandedly changed the direction of the short story in English. show more So much that's meaningful comes together in "The Dead": it's all about connection, imagining the other, projecting desire, recognizing the self, and experiencing epiphany. It's sort of uplifting and sad at the same time. Joyce captures humanity as it is in a way few others do. I look forward to reading Dubliners again and again. Hopefully it will allow me too to understand life better. show less

Members

Recently Added By

Lists

1001 Books You Must Read Before You Die
1,305 works; 1,062 members
20th Century Literature
1,149 works; 55 members
Favourite Books
1,714 works; 300 members
1910s
90 works; 16 members
Folio Society
808 works; 52 members
Stream of Consciousness
87 works; 8 members
Best Love Stories
107 works; 14 members
Best of Irish Literature
37 works; 7 members
Sense of place
156 works; 13 members
Top Five Books of 2019
382 works; 110 members
Favorite Short Fiction
221 works; 95 members
Modernism
141 works; 8 members
Irish writers
87 works; 17 members
Fake Top 100 Fiction
81 works; 4 members
Reiny
17 works; 2 members
Worst books read in 2011
36 works; 20 members
Amanda's Guaranteed Books
110 works; 5 members
Books Read in 2014
2,314 works; 87 members
SomethingAwful TBB BOTM
66 works; 2 members
Urban Fiction
74 works; 7 members
BBC Top Books
78 works; 2 members
University literature
145 works; 5 members
Europe
205 works; 6 members
Best Domestic Fiction
77 works; 6 members
Books on my Kindle
162 works; 3 members
Books I've read
87 works; 2 members
Books Read in 2009
406 works; 10 members
Books Read in 2022
5,166 works; 113 members
Tammen Keltainen kirjasto
81 works; 1 member
Books Read in 2003
236 works; 6 members
Books Read in 2024
4,524 works; 122 members
living room bookshelf
150 works; 1 member
my
3 works; 1 member
Books You Read For University
184 works; 3 members
Franklit
95 works; 1 member
Sonlight Books
1,487 works; 23 members
Thinking of Ireland
20 works; 1 member
Greatest Books, allegedly
484 works; 5 members
Bibliografia essenziale
86 works; 2 members
Literary Works Read in College
316 works; 14 members
Read
293 works; 4 members
Five star books
1,726 works; 100 members
Best of World Literature
430 works; 46 members
Unread books
997 works; 85 members

Talk Discussions

Past Discussions

James Joyce: Dubliners in Literary Centennials (April 2014)

Author Information

Picture of author.
498+ Works 86,901 Members
James Joyce was born on February 2, 1882, in Dublin, Ireland, into a large Catholic family. Joyce was a very good pupil, studying poetics, languages, and philosophy at Clongowes Wood College, Belvedere College, and the Royal University in Dublin. Joyce taught school in Dalkey, Ireland, before marrying in 1904. Joyce lived in Zurich and Triest, show more teaching languages at Berlitz schools, and then settled in Paris in 1920 where he figured prominently in the Parisian literary scene, as witnessed by Ernest Hemingway's A Moveable Feast. Joyce's collection of fine short stories, Dubliners, was published in 1914, to critical acclaim. Joyce's major works include A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses, Finnegans Wake, and Stephen Hero. Ulysses, published in 1922, is considered one of the greatest English novels of the 20th century. The book simply chronicles one day in the fictional life of Leopold Bloom, but it introduces stream of consciousness as a literary method and broaches many subjects controversial to its day. As avant-garde as Ulysses was, Finnegans Wake is even more challenging to the reader as an important modernist work. Joyce died just two years after its publication, in 1941. (Bowker Author Biography) show less

James Joyce has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the Legacy Libraries group.

Some Editions

Bravery, Richard (Cover designer)
Cancogni, Franca (Translator)
Clarke, J. J. (Photographer)
Colum, Padraic (Introduction)
Deane, Seamus (Editor)
Doyle, Gerard (Narrator)
Fleckhaus, Willy (Cover designer)
Hynes, Tadhg (Narrator)
Jacques, Robin (Illustrator)
Johnson, Jeri (Editor)
McCallion, David (Narrator)
McCann, Colum (Foreword)
McKenna, T. P. (Narrator)
Muradov, Roman (Cover artist)
Norton, Jim (Narrator)
O'Brien, Gerry (Narrator)
Saarikoski, Pentti (Translator)
Senn, Fritz (Editor)
Zet, Apfel (Cover designer)
Zimmer, Dieter E. (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Has as a reference guide/companion

Common Knowledge

Canonical title
Dubliners
Original title
Dubliners
Original publication date
1914
Important places
Dublin, Ireland; Ireland
Related movies
The Dead (1987 | IMDb); Araby (1999 | IMDb)
First words
The Sisters

There was no hope for him this time: it was the third stroke.
An encounter: It was Joe Dillon who introduced the Wild West to us.
Araby: North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers' School set the boys free.
Eveline: She sat at the window watching the evening invade the avenue.
After the race: The cars came scudding in towards Dublin, running evenly like pellets in the groove of the Naas Road.
Two Gallants: The grey warm evening of August had descended upon the city, and a mild warm air, a memory of summer, circulated in the streets. (show all 15)
The boarding house: Mrs Mooney was a butcher's daughter.
A little cloud: Eight years before he had seen his friend off at the North Wall and wished him God-speed.
Counterparts: The bell rang furiously and, when Miss Parker went to the tube, a furious voice called out in a piercing North of Ireland accent: "Send Farrington here!"
Clay: The matron had given her leave to go out as soon as the women's tea was over, and Maria looked forward to her evening out.
A painful case: Mr James Duffy lived in Chapelizod because he wished to live as far as possible from the city of which he was a citizen and because he found all the other suburbs of Dublin mean, modern, and pretentious.
Ivy Day in the committee room: Old Jack raked the cinders together with a piece of cardboard and spread them judiciously over the whitening dome of coals.
A mother: Mr Holohan, assistant secretary of the Eire Abu Society, had been walking up and down Dublin for nearly a month, with his hands and pockets full of dirty pieces of paper, arranging about the series of concerts.
Grace: Two gentlemen who were in the lavatory at the time tried to lift him up: but he was quite helpless.
The dead: Lily, the caretaker's daughter, was literally run off her feet.
Quotations*
Traversando il Grattan Bridge abbassò gli occhi con compatimento sulla fila dei miseri aborti di case lungo le rive del fiume. Gli apparivano come un branco di vagabondi ammucchiati gli uni addosso agli altri sulla banchina,... (show all) coi vecchi pastrani fuligginosi e infangati; vagabondi stupefatti dal panorama del tramonto, che attendessero il primo freddo notturno per alzarsi, riscuotersi e partire.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)The sisters: So then, of course, when they saw that, that made them think that there was something gone wrong with him...
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)An encounter: And I was penitent; for in my heart I had alwayas despised him a little.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Araby: Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity; and my eyes burned with anguish and anger.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Eveline: Her eyes gave him no sign of love or farewell or recognition.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)After the race: Daybreak, gentlemen!
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Two gallants: A small gold coin shone in the palm.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)The boarding house: Then she remembered what she had been waiting for.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)A little cloud: He listened while the paroxysm of the child's sobbing grew less and less; and tears of remorse started to his eyes.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Counterparts: I'll say a Hail Mary,,,
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Clay: He said that there was no time like the long ago and no music for him like poor old Balfe, whatever other people might say; and his eyes filled up so much with tears that he could not find what he was looking for and in the end he had to ask his wife to tell him where the corkscrew was.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)A painful case: He felt that he was alone.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Ivy Day in the committee room: Mr Crofton said that it was a very fine piece of writing.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)A mother: "You did the proper thing, Holohan," said Mr O'Madden Burke, poised upon his umbrella in approval.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Grace: I will set right my accounts.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)The dead: His soul swooned slowly as heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living, and the dead.
Original language
English
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, General Fiction
DDC/MDS
823.912LiteratureEnglish & Old English literaturesEnglish fiction1900-1901-19991901-1945
LCC
PR6019.O9 D8Language and LiteratureEnglishEnglish Literature1900-1960
BISAC

Statistics

Members
20,564
Popularity
236
Reviews
234
Rating
(3.90)
Languages
28 — Arabic, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Galician, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Latin, Norwegian (Bokmål), Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Portuguese (Brazil)
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
702
UPCs
7
ASINs
269