翦落
Appearance
Chinese
[edit]cut with scissors; scissors | to fall; to drop (behind); leave behind | ||
---|---|---|---|
trad. (翦落) | 翦 | 落 | |
simp. #(翦落) | 翦 | 落 | |
alternative forms | 剪落 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˇ ㄌㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: jiǎnluò
- Wade–Giles: chien3-lo4
- Yale: jyǎn-lwò
- Gwoyeu Romatzyh: jeanluoh
- Palladius: цзяньло (czjanʹlo)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: tsjenX lak
Verb
[edit]翦落
- to cut one's hair; to shave one's head to become a Buddhist monk or nun
- 今諸華士女,民族弗革,而露首偏踞,濫用夷禮,云於翦落之徒,全是胡人,國有舊風,法不可變。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Southern Qi, by Xiao Zixian, 6th century CE
- Jīn zhūhuá shìnǚ, mínzú fú gé, ér lù shǒu piān jù, lànyòng yí lǐ, yún yú jiǎnluò zhī tú, quán shì húrén, guó yǒu jiù fēng, fǎ bùkě biàn. [Pinyin]
- Nowadays, the men and women of the various Hua have not had their ethnicities changed, yet they have bared their heads and recline when sitting, overusing the barbaric rites. It is said that among those who have shaved [their heads to become monks and nuns], all are foreigners. The nation has its old customs; its norms may not be changed.
今诸华士女,民族弗革,而露首偏踞,滥用夷礼,云于翦落之徒,全是胡人,国有旧风,法不可变。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to excise; to eliminate
- 文宗即位,思洗元和宿恥,將翦落支黨。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The New Book of Tang, 1060 CE
- Wénzōng jí wèi, sī xǐ yuánhé sù chǐ, jiāng jiǎnluò zhīdǎng. [Pinyin]
- When Wenzong had just been enthroned, he set his mind on erasing the shameful things remaining from the Yuanhe era, and on eliminating factionalism.
文宗即位,思洗元和宿耻,将翦落支党。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]- (to excise):
- 免
- 免除 (miǎnchú)
- 刷 (colloquial)
- 削 (literary, or in compounds)
- 削除 (xuēchú)
- 去掉 (qùdiào)
- 去除 (qùchú)
- 報銷 / 报销 (bàoxiāo) (figurative, humorous)
- 屏除 (bǐngchú)
- 廓清 (kuòqīng)
- 打掉 (dǎdiào)
- 掃 / 扫
- 排解 (páijiě)
- 掃除 / 扫除 (sǎochú) (figurative)
- 排除 (páichú)
- 摒除 (bìngchú)
- 撤 (chè)
- 撤除 (chèchú)
- 消 (xiāo)
- 消弭 (xiāomǐ) (literary)
- 消解 (xiāojiě)
- 消釋 / 消释 (xiāoshì) (figurative)
- 消除 (xiāochú)
- 淘汰 (táotài)
- 清洗 (qīngxǐ) (figurative)
- 清除 (qīngchú)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 破壞 / 破坏 (pòhuài)
- 破除 (pòchú)
- 祛除 (qūchú)
- 罷 / 罢
- 肅清 / 肃清 (sùqīng)
- 蕩 / 荡 (dàng) (literary, or in compounds)
- 解釋 / 解释 (jiěshì) (archaic)
- 解除 (jiěchú)
- 鋤 / 锄 (chú)
- 鏟除 / 铲除 (chǎnchú)
- 除
- 除去 (chúqù)
- 除忒 (Hakka)
- 除掉 (chúdiào)
- 除開 / 除开 (chúkāi)
- 革除 (géchú)
- 驅散 / 驱散 (qūsàn)
- 驅走 / 驱走 (qūzǒu)
- 驅除 / 驱除 (qūchú)