Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Transl. by Babette Deutsch, Avrahm Yarmolinsky:
CONFESSION
From my poor sins I am set free.
In lilac dusk the taper smolders;
The dark stole's rigid drapery
Conceals a massive head and shoulders.
"Talitha kumi": Is it He
Once more? How fast the heart is beating . . .
A touch: a hand moves absently
The customary cross repeating.
| Transl. publ. 1921
|
Anna Akhmatova:
Исповедь
Умолк простивший мне грехи.
Лиловый сумрак гасит свечи,
И тёмная епитрахиль
Накрыла голову и плечи.
Не тот ли голос: «Дева! встань…»
Удары сердца чаще, чаще,
Прикосновение сквозь ткань
Руки, рассеянно крестящей.
| 1911. Царское Село
|