Жил старик на горе Фудзияме (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 1/97 — «Жил старик на горе Фудзияме…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Кружков (р. 1945)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Person of Chester…. — Опубл.: 2010. Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 97.jpg

Григорий Кружков:

[97]

Жил старик на горе Фудзияме,
В него дети бросали камнями.
Когда треснули кости,
Он не выдержал: «Бросьте,
Бросьте, детки, бросаться камнями!»

опубл. 2010

Edward Lear:

[97]

There was an Old Person of Chester ,
Whom several small children did pester;
They threw some large stones,
Which broke most of his bones,
And displeased that Old Person of Chester.

1846

Примечания

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg

Другие публикации и переводы:



© Григорий Кружков, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.