Благородная дама из Саппоро (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/26 — «Благородная дама из Саппоро…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Lady of Dorking…. — Источник: Большая книга чепухи[1]Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 26.jpg

Григорий Кружков:

[26]

Благородная дама из Саппоро
Никогда не ходира без капора,
Хоть и был он немал
И весьма ей мешал
Любоваться витринами в Саппоро.

1 июля 2007, Сент-Олбанс

Edward Lear:

[26]

There was a Young Lady of Dorking[2],
Who bought a large bonnet for walking;
But its colour and size,
So bedazzled her eyes,
That she very soon went back to Dorking.

1846

Примечания

  1. Опубликовано в сборнике:
  2. Dorking (Доркинг) — город в английском графстве Сарри недалеко от Лондона.

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg

Другие переводы и публикации



© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.