c’ est come Cristofe avou l’ oû
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « c’ » + « est » + « come » + « Cristofe » + « avou » + « l’ » + « oû », vént d' ene rapoitroûle k' åreut trevnou sol batea da Cristofe Colombe tins d' ene di ses naivyinnes viè l' Amerike: i dmanda a onk di ses maréns s' i såreut bén fé tni èn oû sol dibout dabôrd ki l' batea danséve so les waches; mins lu spotcha l' dibout, et l' oû tna droet.
Dijhêye
[candjî]c’ est come Cristofe avou l’ oû
- c' esteut biesse a trover, i gn aveut k' a î sondjî.
- Li banke rifuze mes dolårs pask’ il ont stî agrapés pa pactêye. Adon, gn a on ptit trô dvins, et l’ bankî dit ki ça n’ a pus nole valixheur. Cwè fé ? Biesdimint frexhi m’ doet, et passer deus troes côps so li ptit trô po k’ on nel voeye pus. Et ça rote å pair des ponces ! C’ est come Cristofe avou l’ oû !!! — Lucyin Mahin, ratournant Christiane Blanjean, divins: Li Rantoele l° 93 (bontins 2020) p. 4.
Ratournaedjes
[candjî]po vudi foirt simpmint d' ene aroke
- Francès : il suffisait d’y penser (fr)