Вікіпедія:Перейменування статей/Дев'ятдесятники → Дев'яностики
Зовнішній вигляд
Логічно ж, адже роки дев'яності, а не дев'ятдесяті. АД з джерел статті:
- Дев'яностики // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 1 : А — Л. — С. 260. --ЮеАртеміс (обговорення) 12:03, 5 січня 2021 (UTC)
- По-перше звертаю увагу на цю статтю: Винятком будуть дев'яностники. Зокрема заключний абзац
- "у наступному виданні «Українського правопису» дев’яностники подати серед слів-винятків, у яких літера т у групі приголосних -стн- зберігається. Отже, із трьох уживаних тепер назв найвдалішою вважаємо дев’яностники." (ще раз це питання автор піднімала у книзі Українське слово у вимірах сьогодення, але в мене немає доступу до книги)
- Параграф 28 чинного правопису (про -ждн-, -здн-, -стн-, -стл-): "Але в словах зап’я́стний, кістля́вий, пестли́вий, хвастли́вий, хвастну́ти, шістна́дцять, дев’яно́стники букву т зберігаємо." і сторонні джерела: перше, друге (це від доктора філологічних наук), третє
- Ваша пропозиція прямо суперечить правопису.
- Тепер стосовно строї назви. Є багато АД на стару назву. Наприклад Мотив мандрів у ліриці дев’ятдесятників або Екстермінація і концептологія літературного дискурсу 1990-х років. Є навіть книга з такою назвою: Дев'ятдесятники: авторська антологія нової української поезії. Наявність джерел на "дев'яностики" не заперечую, це часто є іншим синонімом, на кшталт "«дев'ятдесятники» («дев'яностики», «дев'яностівці»)" у Сучасний літературний процес та метакритичний дискурс: проблеми класифікації стильової ідентифікації та стратегій інтерпретацій.
- Отже наступні варіанти:
- дев'ятдесятники - АД та орфографічний словник Українського мовно-інформаційного фонду НАН України
- дев’яностики - АД
- дев'яностівці - АД (дуже мало)
- дев’яносники - ще менше згадок в АД, ніж попередній
- дев’яностники - правопис та АД
- Як на мене "дев'ятдесятники" (поточна назва) є панівною у літературі і переважає у вжитку у роботах дев’яностики. Правопис відносно новий, але його варіант (дев’яностники) теж застосовується. Тому За правописне дев’яностники, як основне, Проти запропонованого дев’яностики. У преамбулі слід згадати "дев'ятдесятники" та "дев’яностики", як широко поширені варіанти--Divega (обговорення) 08:43, 7 січня 2021 (UTC)
- За, підтримую "дев'яностники" через Н.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:43, 8 січня 2021 (UTC)
- Утримуюсь Дев'ятдесятники — гугл-тест: 1 910 (≈ 5 тис.); джерела: [1] „самоназва“, [2], [3] „шістдесятники – вісімдесятники – дев’ятдесятники – двотисячники“, Дев'ятдесятники: авторська антологія нової української поезії / упоряд. В.Махно. – Тернопіль : Лілея, 1998. – 223 с. – 6,00.ISBN 966-7298-17-5. Приклад вживання: „Покоління дев'ятдесятників чи не вперше в історії української літератури творило в умовах свободи від державної цензури. Дев’ятдесятники, твори яких часто від��начені зневірою в національній ідеї та людині взагалі, розвинули велике стилістичне різноманіття в літературі в час посткомуністичних трансформацій“; Дев'яностники — гугл-тест: 902 (≈ 1,5 тис.); джерела: [4], [5], [6], [7], [8]; Дев’яносники — гугл-тест: 11 (≈ 100); джерела: ... існує вже три покоління активних представників громадянського суспільства — «дев’яносники», «двотисячники» і «десятники». Але чи готові вони зараз прийти і системно працювати, якщо відкрити їм «шлюзи» і доступ до посад? Навряд чи.. Отож, найбільш поширена назва „дев’ятдесятники“ є й самоназвою, назва „дев’яностники“ є досить поширеною, а назва „дев’яносники“ доволі рідка. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 20:43, 8 січня 2021 (UTC)
- Хочу зауважити, що окремі джерела я вже згадував у своєму коментарі (як та ж книга "Дев'ятдесятники: авторська антологія нової української поезії", яка у пошуку чи не на кожному сайті згадується. Вона чи не основне джерело для інших робіт). Також наведені вами "Винятком будуть дев’яностники" та "Центр культури української мови: Винятком стали дев’яностники" -- це одне й те саме джерело за змістом.--Divega (обговорення) 06:35, 11 січня 2021 (UTC)
- Проти. Назва Дев'ятдесятники, по-перше, найпоширеніша в джерелах, в тому числі в енциклопедіях [1], [2], по-друге, вона теж нормативна, словникова (дев'ятдеся́тництво, дев'ятдеся́тник), а, по-третє, так вчать й досі у вузах (дисципліна «Історія української літератури»). Таку назву будуть найперше шукати. Варіанти дев’яностники, девʼяностівці, дев’яностики подати у розділі назва. З часом, якщо тенденція піде до вживання дев'яностники, то можна повернутися до цього питання. --Flavius (обговорення) 09:42, 12 січня 2021 (UTC)
- Проти Дев'ятдесят ― цілком собі український числівник, який закономірно вписується в ряд п'ятдесят, шістдесят, сімдесят, вісімдесят, дев'ятдесят. Так є і в решті слов'янських мов. Окрім того, як уже слушно зазначали, така назва є широко поширеною, зокрема її фіксує Мовно-інформаційний фонд України. Перейменування вважаю невиправданим, водночас погоджуюся з Флавіюсом щодо того, що всі засвідчені в надійних джерелах назви слід подати окремим розділом. ―NachtReisender (обговорення) 17:53, 24 січня 2021 (UTC)
- Питання: @Divega та UeArtemis:, обговорення мертве з січня. Не знаю скільки ще воно буде тривати таким чином, але закривати його ніхто вочевидь і не збирається. У мене до вас двох питання: ви досі наполягаєте на перейменуванні? --Flavius (обговорення) 06:35, 18 вересня 2021 (UTC)
- Наполягаю.--ЮеАртеміс (обговорення) 18:46, 18 вересня 2021 (UTC)
- Flavius: oскільки стосовно написання слова є окреме обґрунтування у статті, що я навів вище, то основною має стати саме "дев’яностники".--Divega (обговорення) 05:28, 20 вересня 2021 (UTC)
- Проти Суб'єктивно "Дев'яностики" звучить як русизм "Головастики", наче зневажливе ставлення до цих письменників, слово "Дев'ятдесятники" значно приємніше... ― अ म रा (обговорення) 12:17, 19 вересня 2021 (UTC)
Примітки
[ред. код]- ↑ Дев’ятдесятники — Енциклопедія Сучасної України. esu.com.ua. Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Дев'ятдесятники — ВУЕ. vue.gov.ua. Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Олена Романенко. Покоління: читач vs письменник. ЛітАкцент (укр.). 25 квітня 2019. Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Городенська, К. (2010). Винятком будуть дев’яностники (укр.). ISSN 1682-3540. Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Борисюк, Ірина (2018). Вісімдесятники/дев'яностники: особливості ідеологічної трансформації (на прикладі творчості Мар'яни Савки) (укр.). ISSN 2078-5534. Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Наука Онлайн » Позначки » дев’яностники. Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Дядченко, Ганна Вікторівна (2019). Українські поетичні покоління другої половини ХХ століття: мовно-естетичний аналіз (укр.). Процитовано 8 січня 2021.
- ↑ Центр культури української мови: Винятком стали дев’яностники. Центр культури української мови. четвер, 15 жовтня 2020 р. Процитовано 8 січня 2021.
Підсумок
[ред. код]Перевага серед джерел на боці поточного варіанту: УЛІФ, ЕСУ, ВУЕ та інші літературні джерела наведені в обговоренні. Не перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 19:21, 26 жовтня 2022 (UTC)