跩
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]跩 (รากคังซีที่ 157, 足+6, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口一中田心 (RMLWP), การป้อนสี่มุม 65106, การประกอบ ⿰𧾷曳)
- to waddle, to limp
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1225 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 37515
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1696 อักขระตัวที่ 28
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3702 อักขระตัวที่ 3
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8DE9
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
跩 |
---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓㄨㄞˇ
- ทงย่งพินอิน: jhuǎi
- เวด-ไจลส์: chuai3
- เยล: jwǎi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: joai
- พัลลาดีอุส: чжуай (čžuaj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂu̯aɪ̯²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jai6
- Yale: yaih
- Cantonese Pinyin: jai6
- Guangdong Romanization: yei6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: choāiⁿ
- Tâi-lô: tsuāinn
- Phofsit Daibuun: zvoai
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡suãi²²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡suãi⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡suãi²²/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡suãi³³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡suãi³³/
- (Hokkien)
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 跩