Hoppa till innehållet

Diskussion:Isabella I av Kastilien

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Ursäkta mina många små ändringar. Är rätt ny på detta. --Xetea 22 maj 2005 kl.21.46 (CEST)

Översättningen

[redigera wikitext]

I texten står: "När drottningen skulle föda kungens dotter, blev Isabella och hennes bror bortförda från sin mor och fick ett eget hov i Segovia." I det engelska originalet står det: "When the Queen was about to give birth to the King’s daughter, Isabella and her brother were taken away from their mother and brought to court in Segovia." vilket snarare torde betyda "...och ställdes inför rätta i Segovia." Å andra sidan framgår det inte varför de skulle ställas inför rätta. I övrigt behöver den här artikeln mer språkvård och en hel del förtydligande då det emellanåt är lite svårt att förstå sammanhangen. Rex Sueciæ 13 februari 2010 kl. 06.44 (CET)[svara]


Svar från Ajcss 22 februari 2010 kl. 22.11(CET): Tack för att du påpekar detta, men jag tror ändå att just på den punkten är det rätt översatt då court kan betyda både domstol och hov. Isabella och hennes bror ställdes alltså inte inför rätta utan blev flyttade till ett annat slott och fick ett eget hov. Dock har jag inte hittat någon säker källa som stärker detta, så jag kan inte vara helt säker, men hittar du någon källa som visar på att översättningen har blivit fel, får du gärna rätta till detta och lägga in källan.

Nybörjare

[redigera wikitext]

Det här är första gången som jag försöker säga något på wikipedia, men efter att ha sett samtliga 39 avsnittet av den spanska TV-serien om <a href ="http://www.rtve.es/television/isabel-la-catolica/">Isabella den katolska</a> tycker jag att jag har något att komma med.

En modern bild av kapitulationen vid Granada, med Rudolfo Sanchez och Michelle Jenner som de katolska majestäterna, kan man hitta t.ex. i <a href="http://lab.rtve.es/serie-isabel/rendicion-de-granada/img/cuadro/la_rendicion_de_granada-tv.jpg">http://lab.rtve.es/serie-isabel/rendicion-de-granada/img/cuadro/la_rendicion_de_granada-tv.jpg</a>.

Det var inte Juana (Johanna den vansinniga) som dog i barnsäng, utan de katolskas äldsta dotter Isabel av Aragonien. Barnet kallades Miguel de la Paz (<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_de_la_Paz">)fredens Mikael) men dog i späd ålder. Den portugisiske kungen Manuel gifte då om sig med den fjärde dottern, Maria, och fick tio barn innan även hon dog i barnsäng. Thomas A Larsson (diskussion) 26 oktober 2015 kl. 18.26 (CET)[svara]