Пређи на садржај

Разговор:Хорације Нелсон/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

И варијанта "Хорејшио" је транскрипција!

Затим, лепо пише у Транскрипционом речнику:

Horatio - Horejšio - NE Horejšiou; NE Horacio; NE Horacije.

--делија 08:10, 1. април 2007. (CEST)[одговори]

Ovo je stvarno prevršilo svaku meru! Zvao se Horacio i nikako drukčije.

Па зар овде није реч о устаљености, он је познат као Хорацио Нелсон више од 100 година под тим именом. --Награисаловићкажи/лажи 19:48, 10. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Види Разговор:Кејт Неш :) --Дарко Максимовић (разг.) 20:25, 10. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Ово је устаљени облик, нема потребе за претеривањем и мењањем у правилан облик.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 20:53, 10. септембар 2008. (CEST)[одговори]




Тврдња "Ово је устаљени облик" је оригинално истраживање.

--79.143.164.133 (разговор) 22:49, 10. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Човек је живео и умро пре више од двеста година. Чак и да су Срби сазнали за њега и 100 година после његове смрти и да су га називали Хорацијем, а не Хорејшиом, то је довољно устаљено да би се назвало изузетком. Нема ту ни „о“ од оригиналног истраживања.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 23:05, 10. септембар 2008. (CEST)[одговори]



Изврћеш тезе. На основу чега тврдиш да је Хорацио устаљен облик? Проблем је у томе што ти на основу неке СВОЈЕ процене тврдиш да је то устаљен облик, а ниси ни лингвиста ни англиста. А наши лингвисти тврде да то НИЈЕ устаљен облик и да је то ПОГРЕШНА транскрипција, и да је правилно Хорејшио. Дакле, нека транскрипција, односно облик постаје устаљен када га таквим прогласе лингвисти, дакле људи од струке (ма како они били (не)омиљени извесним особама),а не Џонаја или било ко други. Све остало се на Википедији зове просто - оригинално истраживање.

--79.143.164.133 (разговор) 00:00, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Нису то никакве моје процене, већ сам на Википедији 1.000 пута прочитао да, ако се одређени облик користи дуже од 50 година, он постаје укорењен. Нпр., Асошијетед прес је отприлике исте старости као и господин Нелсон. Знајући да је правилна транскрипција Асошијејтед прес, а да је оно прво укорењени облик, спојио сам два и два и то употребио и у овом случају. То није оригинално истраживање, већ просто закључивање. Нема никаквог разлога да се понашаш охоло и као да си једино ти паметан, а сви ми остали пуке незналице, које из ината терају по своме. Похвално је што се разумеш у проблематику, али није на какав начин исказујеш то своје знање.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 00:42, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Сво моје школовање (дакле неких 17 година) у свим историјским уџбеницима, што за основну, што за средњу школу писало је Хорацио Нелсон. Тек од пре неку годину наилазио сам у неким часописима или новијим енциклопедијама на транскрипцију Хорејшио, што ми деловало смешно и извештачено (и дан данас ми је чудно, личи ми у фазону, е ајде да се правимо Енглези). И на руској википедији стоји варијанта Хорацио, тако да би било добро преименовати овај чланак, јер је Хорацио устаљеније. Ако не, онда ћу бити принуђен опет да питам Клајна шта је правилније.--Grofazzo (разговор) 00:50, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]
Резултата на гуглу Хорејшио Нелсон само поражавајућих 9 (од тога 4 су са ср википедије). Дакле мораоло би се променити име чланка.--Grofazzo (разговор) 00:59, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]


Општа енциклопедија из 1978. године каже Хорацио Нелсон.

Horatio - Horejšio - NE Horejšiou; NE Horacio; NE Horacije. --делија 08:10, 1. април 2007. (CEST)

А ко то каже да се ово име односи на Нелсона? Па зар и Џорџа, град и државу треба променити у Вошингтон. Зар не може бити он Харацио, а остали који су из новијег доба Хорејшио.

��пр. Џорџ Вашингтон - Дензел Вошингтон.--Награисаловићкажи/лажи 10:30, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]


Шта да радимо онда са Абрахамом да и њега преименујемо у Ејбрахама, пошто је чак млађи од овог нашег Харација или Хорешија? По мени се не може за два иста примера проводити два различита правила. --Награисаловићкажи/лажи 10:44, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]



Аман, људи, па што сте тако тврдоглави! Да је Horacio Nelson изузетак, односно да се његово име транскрибује као Хорацио, онда би у наведеном извору стајало Horacio /horejšio/ Horejšio - ALI Horatio Nelson je Horacio!. Међутим, аутор тог речника (доктор англистике на новосадском универзитету) проценио је (од нас свију једино је он меродаван да процени тако нешто) да је облик Хорацио или неправилан, или застарео и да за све људе који се зову Horacio вреди транскрипција Хорејшио! Е, сад, можда је по среди његова лоша процена, можда је по среди омашка, али тако стоји црно на белом и не вреди нам се због тога једити и параноично скакати у очи сваком оном ко цитира ту књигу. Можда ће у неком од следећих издања та "грешка" бити исправљења, али шта смета да дотад користимо препоручени облик? А за сваки случај ћемо навести облике Horatio Nelson, Хорацио Нелсон и чак Хорације Нелсон са преусмерењем на правилан и препоручени облик Хорејшио Нелсон, е да би и они корисници који знају само за етимолошки облик, односно они корисници који знају само за облике Хорацио и Хорације могли без потешкоћа да пронађу чланак о тој личности. А сад се овде ломе копља око тога да ли је ово или оно правилније и да ли је тај лингвиста можда погрешио! Мој савет би био: држати се облика које препоручују лингвисти, а све примедбе, жеље, замерке и предлоге слати на адресу дотичних лингвиста (били то Клајн, Прћић или неко трећи). Па да видимо како ће Прћић реаговати на тврдњу "Ovo je stvarno prevršilo svaku meru! Zvao se Horacio i nikako drukčije", или "он је познат као Хорацио Нелсон више од 100 година под тим именом", или "Ово је устаљени облик, нема потребе за претеривањем и мењањем у правилан облик" или "Сво моје школовање (дакле неких 17 година) у свим историјским уџбеницима, што за основну, што за средњу школу писало је Хорацио Нелсон." или "И на руској википедији стоји варијанта Хорацио" или "Резултата на гуглу Хорејшио Нелсон само поражавајућих 9 (од тога 4 су са ср википедије). Дакле мораоло би се променити име чланка". И све попраћено чврстом аргументацијом.

--80.242.124.136 (разговор) 13:43, 11. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Прпићев речник нема никакве везе са правописом.--Јакша (разговор) 08:17, 14. септембар 2009. (CEST)[одговори]

To ti kazes. --Јагода испеци па реци 09:02, 14. септембар 2009. (CEST)[одговори]

Ispravno je Horacije ili Horacio kao što gore davno rekoh.--Grofazzo (разговор) 00:05, 17. септембар 2009. (CEST)[одговори]




Ако може нека референца, молићу лепо. Мислим, са толиком сигурношћу тврдити да је исправно то и то - то само може неко ко има врло јаке референце.

--Sly-ah (разговор) 00:12, 17. септембар 2009. (CEST)[одговори]


Reference, uskoro......--Grofazzo (разговор) 00:15, 17. септембар 2009. (CEST)[одговори]

Једва чекам.

--Sly-ah (разговор) 00:40, 17. септембар 2009. (CEST)[одговори]


Ipak, je ispravno Horejšio. Povlačim reč :). Profesor Klajn me je razuverio, a koga interesuje njegovo objašnjenje mogu mu poslati mejlom.--Grofazzo (разговор) 20:57, 17. септембар 2009. (CEST)[одговори]

Ацо, да ли можеш да прекопираш његов мејл овде? Мислим да је добро да тако нешто стоји на страници за разговор, да не буде забуне у будућности. --Ана пиши ми 22:57, 17. септембар 2009. (CEST)[одговори]

Kad sam ugledao ovo, prvo što mi je na pamet palo jeste ona pesma: „Vidi šta su mi radili od pesme mama“...

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 00:30, 8. новембар 2011. (CET)[одговори]