Истанбулско копиле
Истанбулско копиле | |
---|---|
Настанак и садржај | |
Ориг. наслов | The Bastard of Istanbul |
Аутор | Елиф Шафак |
Земља | Велика Британија |
Језик | енглески |
Жанр / врста дела | роман |
Издавање | |
Датум | 2006. |
Истанбулско копиле (енгл. The Bastard of Istanbul) роман је турске ауторке бестселера Елиф Шафак из 2006. године, оригинално написан на енглеском језику, а објављен од стране издавачке куће Viking Adult. Превод на турски језик језик, преводиоца Асли Бичен, под насловом Baba ve Piç објављен је у марту 2006. године.[1]
Радња
[уреди | уреди извор]Прича је усредсређена на ликове Асје Казанџи и Армануш Чахмахчијане. Смештена је у Тусон, Аризона; Сан Франциско, Калифорнија; и Истанбул у Турској. Роман говори о њиховим породицама и о томе како су повезане кроз догађаје геноцида над Јерменима 1915. године. Са деветнаест година Армануш путује потајно у Истанбул да тражи своје јерменске корене.
Двадесетогодишња Асја Казанџи живи са својом бројном породицом у Истанбулу. Због неког породичног проклетства, сви мушкарци породице Казанџи умиру у раним четрдесетим годинама живота и стога је то кућа жена, у које спадају Асјина лепа бунтовна мајка Зелиха, која води салон за тетовирање, Бану, која је одскоро открила да је видовита, и хипохондрична Фериде опседнута пропашћу која само што се није догодила. Кад им у госте дође Асјина америчко–јерменска рођака Армануш, почињу да израњају дуго скриване породичне тајне повезане с бурном прошлошћу Турске.
Позоришна адаптација
[уреди | уреди извор]Роман је адаптирао у позоришну представу на италијанском језику Angelo Savelli под насловом La Bastarda Di Istanbul, а поставио ју је Teatro di Rifredi у Фиренци, Италија. Његова премијера одржана је 3. марта 2015. године, у којој је глумила турска глумица Serra Yılmaz.[2][3][4]
Суђење ауторки
[уреди | уреди извор]У јуну 2006. године, Кемал Керинцсиз, националистички правник, тужио је Елиф Шафак због наводног „вређања турског порекла“ у њеном роману бавећи се геноцидом над Јерменима у последњим годинама Отоманског царства.[1] Тужба је отворена на истанбулском окружном суду Бејоглу у складу са чланом 301 турског кривичног закона. Након што је тужилац одустао од оптужбе због недостатка увреде, адвокат је у јулу 2006. године поднео жалбу вишем суду, Другостепеном првостепеном суду Бејоглу.[1][5][6][7]
Шафак се суочила са казном до три године затвора због примедби изнетих у њеном роману. У септембру 2006. суд, коме је такође присуствовао Joost Lagendijk, копредседавајући делегације при Заједничком парламентарном одбору ЕУ; Турска, ослободио је Шашак кривичне пријаве због недостатка правне основе за предметно кривично дело и недовољних доказа у контроверзном суђење.[6][8][9][10][11]
Преводи
[уреди | уреди извор]- Турска Turkey Baba ve Piç, by Metis (Istanbul, 2006)
- Либан Lebanon لقيطة اسطنبول, by منشورات الجمل (Beirut, 2006)
- Француска La Bâtarde d'Istanbul, by Phébus (Paris, 2007)
- Немачка Der Bastard von Istanbul, by Eichborn Verlag (Frankfurt am Main, 2007)
- Холандија De bastaard van Istanbul, by De Geus (Breda, 2007)
- Бразил Brazil De volta a Istambul, by Nova Fronteira (Rio de Janeiro, 2007)
- Норвешка Norway Bastarden fra Istanbul, by Aschehoug (Oslo, 2008)
- Италија La Bastarda di Istanbul, by Biblioteca Universale Rizzoli (Milano, 2009)
- Шпанија La bastarda de Estambul, by Editorial Lumen (Barcelona, 2009)
- Пољска Bękart ze Stambułu, by Wydawnictwo Literackie (Kraków, 2010)
- Шведска Bastarden från Istanbul, by Förlag 2244 (Stockholm, 2011)
- Финска Finland Kirottu Istanbul, by Gummerus (Helsinki, 2012)
- Јерменија Ստամբուլի բիճը by Antares (Yerevan, 2012)
- Румунија Bastarda Instanbulului by Polirom (Bucharest, 2012)
- КинаChina 《伊斯坦布尔孤儿》 by Shanghai Literature & Art Publishing House(Shanghai, 2014)
- Португалија Portugal A Bastarda de Istambul by Jacarandá Editora (Lisbon, 2015)
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ а б в Lea, Richard (24. 07. 2006). „In Istanbul, a writer awaits her day in court”. The Guardian. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Manetti, Roberta (01. 03. 2015). „Firenze: "La bastarda di Istanbul" con Serra Yilmaz in prima nazionale al Teatro di Rifredi”. Firenze Post (на језику: Italian). Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „'Baba ve Piç' İtalya'da tiyatroya uyarlandı”. Taraf (на језику: Turkish). 05. 03. 2015. Архивирано из оригинала 15. 08. 2015. г. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „'La bastarda di Istanbul' di Elif Shafak a teatro con la regia di Angelo Savelli. Prima nazionale al Teatro di Rifredi” (на језику: Italian). Tempo Libero Toscano. 03. 03. 2015. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Bedell, Geraldine (28. 07. 2007). „Review: The Bastard of Istanbul by Elif Shafak”. The Guardian. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ а б „Novelist Shafak Acquitted of Insulting Turkishness”. Today's Zaman. 21. 09. 2006. Архивирано из оригинала 29. 12. 2014. г. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Fowler, Susanne (15. 09. 2006). „Turkey, a Touchy Critic, Plans to Put a Novel on Trial”. The New York Times. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „Elif Şafak beraat etti”. Yeni Şafak (на језику: Turkish). 21. 09. 2006. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Lea, Richard (21. 09. 2006). „Acquittal for Turkish novelist”. The Guardian. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „Court acquits novelist of insulting Turkishness”. NBC News. 21. 09. 2006. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Harvey, Benjamin (22. 09. 2006). „Writer Is Acquitted of 'Insulting Turkishness' With Her Novel”. Washington Post. Приступљено 07. 03. 2015.