Bokmål
Bokmål | |
---|---|
norsk • bokmål | |
Izgovarjava | [nɔʂk] • [ˈbuːkmɔːl] |
Materni jezik | Norveška |
Št. maternih govorcev | Nihče (written only) |
Standardne oblike | Bokmål (uradno)
Riksmål (neuradno)
|
Pisava | latinica (norveška abeceda) |
Uradni status | |
Uradni jezik | Norveška Nordijski svet |
Regulator | Norveški urad za jezik (Bokmål in Nynorsk) Norveška akademija (Riksmål) |
Jezikovne oznake | |
ISO 639-1 | nb |
ISO 639-2 | nob |
ISO 639-3 | nob |
Glottolog | (insufficiently attested or not a distinct language)norw1259 |
Linguasphere | 52-AAA-ba to -be & |
Bokmål (dejansko »knjižni jezik«) je najpogosteje uporabljana različica norveškega jezika; drugi jezik je nynorsk. Bokmål govori okrog 85% norveškega prebivalstva (če ne upoštevamo posameznih dialektov tega jezika) in je navadno jezik, ki se ga učijo tuji študentje norveščine.
Pisava in govor
[uredi | uredi kodo]Prva ortografija bokmåla je bila uradno sprejeta leta 1907 pod imenom riksmål, ki se je razvijal od leta 1897.[1] Nastal je kot adaptacija pisanega danskega jezika, ki je bil navadno uporabljan v bivši zvezi Norveške z Dansko in dansko-norveškega jezika koiné, ki ga je govorila norveška urbana elita, posebno v glavnem mestu. Ko je velika koservativna časopisna hiša Aftenposten leta 1923 prevzela ortografijo iz leta 1907, na Norveškem dansko zapisovanje praktično ni bilo v uporabi. Ime bokmål je bilo uradno določeno leta 1929, ko predlog, da bi se pisani jezik imenoval dano-norveščina, ni bil izglasovan zaradi enega samega glasu na glasovanju v Lagtingu (norveškem parlamentu).[1]
Izraz bokmål se uradno nanaša le na pisani jezik bokmål in na njegovo uporabo v medijih. Obstaja namreč veliko dialektov, ki so podobni pisanemu bokmålu.
Sklici
[uredi | uredi kodo]- ↑ 1,0 1,1 »Lundeby, Einar: Stortinget og språksaken«. Pridobljeno 12. junija 2007.[mrtva povezava]