смять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | сомну́ | смя́л смя́ла |
— |
Ты | сомнёшь | смя́л смя́ла |
сомни́ |
Он Она Оно |
сомнёт | смя́л смя́ла смя́ло |
— |
Мы | сомнём | смя́ли | сомнём сомнёмте |
Вы | сомнёте | смя́ли | сомни́те |
Они | сомну́т | смя́ли | — |
Пр. действ. прош. | смя́вший | ||
Деепр. прош. | смя́в, смя́вши | ||
Пр. страд. прош. | смя́тый |
смять
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14*b. Соответствующие глаголы несовершенного вида — мять, сминать.
Приставка: с-; корень: -мя-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [smʲætʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- давя на что-либо, сделать неровным, негладким; измять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сжать в комок; скомкать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пригнуть, придавить, притоптать к земле ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сломить сопротивление; одолеть, победить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- воен. нарушить боевой порядок, внести расстройство в чьи-либо ряды ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сломить душевные силы, нравственно подавить кого-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- прост. съесть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- спец. давлением, сжатием сделать мягким (глину и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из с- + мять, далее от праслав. *męti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. мьнѫ, мѧти, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, болг. мъ́на «мну», словенск. méti, mánem «тереть», чешск. mnu, mnout, словацк. mnem, mäť, польск. mnę, miąć «давить, мять»; восходит к праиндоевр. *men(ǝ)- «мять». Ср. также гумно́. Родственно лит. mìnti, minù «топтать», латышск. minu, mĩnu, mĩt — то же, лит. mynė̃ «трепанье льна», латышск. mīnе «место, где месят глину», mĩna^t итер. «топтать», др.-прусск. myniх «дубильщик, кожевник», лит. minìkas «тот, кто топчет», др.-инд. вед. ved. carmamnā «кожемяка», греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι «попирающие ногами» (Сафо), ирл. mеn «мука», кимр. mathr «рrосulсаtiо», от *mantro-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]давя на что-либо, сделать неровным, негладким; измять | |
сжать в комок; скомкать | |
пригнуть, придавить, притоптать к земле | |
сломить сопротивление; одолеть, победить | |
нарушить боевой порядок, внести расстройство в чьи-либо ряды | |
сломить душевные силы, нравственно подавить кого-либо | |
съесть | |
давлением, сжатием сделать мягким | |
Метаграммы
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 14*b
- Русские слова с приставкой с-
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f
- Выражения с переносным значением/ru
- Военные термины/ru
- Просторечные выражения/ru
- Специальные термины/ru
- Глаголы сминания/ru
- Слова из 5 букв/ru