Перейти к содержанию

проесть

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

про́есть

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. про́есть про́ести
Р. про́ести про́естей
Д. про́ести про́естям
В. про́есть про́ести
Тв. про́естью про́естями
Пр. про́ести про́естях

про́есть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение

[править]
  • МФА: [ˈpro(ɪ̯)ɪsʲtʲ]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. устар. расходы на питание, разъезды и т. п. (обычно связанные с тяжбой) ◆ § 112. Испытывая прилежно судебные обряды, без сомнения, вы сыщете в них много трудностей, представив себе те, какие имеет гражданин, когда ищет судом, чтоб отдали ему имение его или чтобы сделали ему удовольствие во причинённой обиде; но, сообразив оные с вольностию и безопасностию граждан, часто приметите, что их очень мало; и увидите, что труды, проести и волокиты, также и самые в судах опасности, — не что иное суть, как дань, которую каждый гражданин платит за свою вольность. § 113. В Турецких странах, где очень мало смотрят на стяжания, на жизнь и на честь подданных, оканчивают скоро все распри таким или иным образом. Способов, как оные кончить, у них не разбирают, лишь бы только распри были кончены. Екатерина II, «Наказ Комиссии о составлении проекта нового Уложения», 1767 г. [НКРЯ] ◆ В Москве он поднёс патриарху калач, дал патриаршим истопникам сорок алтын, патриаршим певчим славленных шестьдесят два алтына, пономарям Успенского собора гривну, подьячему Кириллову на сапоги две гривны и прочая «протори и проести, убытки и волокиты», как привычно выражались в те времена, приравнивая даже взятки к волокитам всякого рода. C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]

прое́сть

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  будущ. прош. повелит.
Я прое́м прое́л
прое́ла
Ты прое́шь прое́л
прое́ла
прое́шь
Он
Она
Оно
прое́ст прое́л
прое́ла
прое́ло
Мы проеди́м прое́ли проеди́м
проеди́мте
Вы проеди́те прое́ли прое́шьте
Они проедя́т прое́ли
Пр. действ. прош. прое́вший
Деепр. прош. прое́в, прое́вши
Пр. страд. прош. прое́денный

про-е́сть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b. Соответствующий глагол несовершенного вида — проедать.

Приставка: про-; корень: -ес-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. грызя или выедая, сделать дыру, отверстие в чём-либо ◆ Комнаты были с линючими стенами, в пятнах, плесени, зелени; пол проеден мышами и крысами. Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ] ◆ Татарин опытной рукой, подойдя к постели, нащупал одеяло, подошёл к столику, постучал, посмотрел, не проели ли столик черви. К. К. Вагинов, «Козлиная песнь», 1928 г. [НКРЯ]
  2. разг. разъедая сделать дыру, отверстие в чём-либо ◆ Нет-нет, да, гляди, упадёт откуда-нибудь новый кусище, обнаружа после себя неопределённого цвета кирпичи, которые, словно червь, источила и проела насквозь прелая сырость. В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», Роман в шести частях. — Части 1—3, 1864 г. [НКРЯ] ◆ Действительно, в передней уже стояла его одностволка, от которой не ушёл ещё ни один бекас, несмотря на то что вблизи дула она была украшена несколькими оловянными заплатами, положенными в тех местах, где ржавчина и пороховые газы проели железо. А. И. Куприн, «Олеся», 1896 г. [НКРЯ] ◆ Лица — страшные; у иных до кости проедено язвою мясо, череп обнажён, ни подбородка, ни губ — одни глаза смертию смотрят из-за желтеющих скуловых костей и надбровных дуг… С. Д. Мстиславский, «Крыша мира», 1905 г. [НКРЯ]
  3. перен., разг. глубоко проникнуть, запасть (в сознание); въесться ◆ Ведь это, наконец, бездельничество! — думалось мне, и ежели в этом бездельничестве нет ни организации, ни предумышленности — тем хуже для него. Значит, оно проникло в глубину сердец, проело наших пенкоснимателей до мозга костей! М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]
  4. прост., прост. пронзить, пронять, пробрать, вызвав болезненные ощущения ◆ Господи, боже мой — как больно! До костей проело кипяточком. М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]
  5. разг. истратить на еду ◆ 〈…〉я, пользуясь данною мне свободою, подарила ему несколько злотых, завещав пропить их и проесть в корчме жида, где ты с ним познакомился. В. Т. Нарежный, «Бурсак», 1822 г. [НКРЯ] ◆ А вот как всё проешь да выпьешь, чем-то станешь угощать нежданную гостью?.. М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. [НКРЯ] ◆ Экая бестия этот Сен-Жорж! А кормит славно. Я-таки проел у него не одну сотню… И. С. Тургенев, «Нахлебник», 1848 г. [НКРЯ] ◆ Он проел и пропил приданое своей сестры, да и всё у них проел и пропил в тот год, как служил, и я вижу, что он теперь мучается. Ф. М. Достоевский, «Подросток», Часть третья. — Глава пятая, 1875 г. [НКРЯ]
  6. провести некоторое время кушая ◆ Как можно прожить всего час! Можно его проспать, можно проесть! А можно прожить! Елена Сазанович, «Гайдебуровский старик», 2013 г.

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от про- + есть, далее от праслав. *ědmь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѣмь, ѣсти, русск. ем, есть, укр. їм, їсти, белор. ем, есць, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словенск. jė́m, jė́sti, чешск. jím, jíst, словацк. jem, jesť, польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć. Праслав. *ědmь (инф. *ěsti); ср. лит. ė́du, ė́mi, ė́džiau, ė́sti «есть (о животных, скоте)», латышск. ę̄du, e^st, др.-прусск. īst «есть», др.-инд. ádmi, átti «есть», арм. utem «ем» (из и.-е. *ōd-), греч. ἔδω, ἐσθίω, ἔσθω, лат. edō, ēdī, готск. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. ētum, др.-в.-нем. еʒʒan «есть», далее от праностратическ. *ʔitə «есть» (ср.: монг. идэх «кушать»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]