нокдаун
Внешний вид
![]() |
В Википедии есть статья «Нокдаун (значения)». |
Русский
[править]![]() |
В Викиданных есть лексема нокдаун (L134837). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | нокда́ун | нокда́уны |
Р. | нокда́уна | нокда́унов |
Д. | нокда́уну | нокда́унам |
В. | нокда́ун | нокда́уны |
Тв. | нокда́уном | нокда́унами |
Пр. | нокда́уне | нокда́унах |
нок-да́-ун
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -нокдаун- [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [nɐɡˈdaʊn]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- спорт. положение, при котором боксёр коснулся настила ринга коленом или рукой под воздействием удара либо уклоняясь от атаки ◆ В отличие от спортивных единоборств здесь важны не очки и баллы, а конечный результат, выраженный в нокаутах, в количестве нокдаунов, болевых приёмах и удушениях, заставивших соперника сдаться. Максим Кастет, «Система рукопашного боя „Стальной волк“» // «Боевое искусство планеты», 2004 г. [НКРЯ] ◆ В первом раунде нокдаун, во втором два ― а в середине третьего Гарик попал ему в веко, ещё в молодости надорванное и зашитое, кровь залила скулу, щеку, технический нокаут. А. Г. Найман, «Колыбель» (2012) // «Октябрь», 2013 г. [НКРЯ]
- перен. сильное неожиданное потрясение; большая неприятность ◆ Если в первой встрече северцы отправили «Мотор» в нокдаун, то вторая обернулась полным нокаутом. «Отдавайте деньги Лисовцу!» // «Свободный курс», 1997 г. [НКРЯ] ◆ Но уже к осени 1965 года Шелепин, видимо, получил сильный политический нокдаун. Георгий Арбатов, «Человек Системы», 2002 г. [НКРЯ] ◆ Трубку бросили. Кирпичников оказался в самом банальном нокдауне. Александр Образцов, «Короткие рассказы» // «Звезда», 2002 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]- ?
- шок, ошеломление; разг.: аут, ступор
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от англ. knockdown, от knock down «сбить с ног», knock «сбить, повалить» + down «вниз».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]спорт. касание настила ринга боксёром | |
перен. неожиданное потрясение, большая неприятность | |
Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|