Перейти к содержанию

Любовь - пагуба, доля горькая (Жулев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Любовь - пагуба, доля горькая
автор Гавриил Николаевич Жулев
Опубл.: 1865. Источник: az.lib.ru • Драма в 4-х действиях из народного быта (а ля мужик)

Г. Н. Жулев
Любовь — пагуба, доля горькая
Драма в 4-х действиях
Из народного быта (а ля мужик)

Русская театральная пародия XIX — начала XX века

М., «Искусство», 1976

Посвящается Потехиным, Кондыреву и проч. Сцена представляет поверхность Шексны при впадении ее в Волгу. На дальнем плане едва, почти незаметно, виднеется на горе Рыбинск; направо, на песчаном берегу, ничего нет; налево трактир с надписью: "Домашняя беседа" *. Солнце заходит и окрашивает Волгу пурпуровым, а Шексну темно-фиолетовым цветами. Вечереет. Воздух ароматен. Тишина изредка нарушается свистом идущего из Костромы парохода.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Маркел Прохоров зажиточный крестьянин, мясник, вышедший из крепостной зависимости и приписавшийся к городу; 53 лет; нравом крут и настойчив.

Василиса, его жена, забитая бесхарактерная баба, изнуренная трудами, но на вид бодрая, лет 50. Часто икает.

Марья, их дочь, 18 лет, женщина пылкая и энергическая.

Варвара, Аграфена, Устинья и Фиона, сельские девушки, не показывающиеся по скромности на сцену.

Александр, рыбинский мещанин, 22 лет, по-своему образованный, но замаранного поведения, в картузе набекрень.

Николай Антипыч, Аверкий Дмитрич — писаря из квартала.

Унтер-отставной, 40 лет, говорит отрывисто, курит махорку, вдов.

Бурлаки дикого вида, богомолки, девушки и парни, цыгане, купец 3-й гильдии с маленьким сыном, повивальная бабка, слепой нищий и другие личности без речей.

ДЕЙСТВИЕ I

[править]

ЯВЛЕНИЕ 1

[править]

Александр (выходит из трактира). Видно, злой кручины не зальешь зеленым вином!.. (Задумывается.) Не сносить мне, молодцу, буйной головушки, не видать своей вольной волюшки! Всколыхайся, моя грудь молодецкая, взговорите, все суставы и подсуставы, жилки и поджилки! (Сверкнув глазами.) Эх ты ма, горе-доля! (Поет.)

Напрасно я забыть ее стараюсь

И страсть хочу рассудком победить…

Эх, ма! Не поется мне что-то, добру молодцу! (Задумывается.)

ЯВЛЕНИЕ 2

[править]
Через сцену проходит караван. Китайцы на верблюдах везут чай в изящных шелковых тюках. Из одного паланкина выглядывает мандарин и его прелестная дочка.

Начальник каравана. Ровней, ребята!

Все. Очень приятно сделать моцион!.. (Убегают.)

ЯВЛЕНИЕ 3

[править]

Александр (выходя из задумчивости). Эх ты, зазноба моя! Эх ты, прилука * подоплечная!.. (Ударяет кулаком в грудь.) Эх, родина, люблю я тебя!

ЯВЛЕНИЕ 4

[править]

Марья (запыхавшись прибегает). Тебя л�� я вижу ненаглядный?

Александр. Меня, меня, касатка * моя!

Солнце зашло, на сцене темно.

Говори, волшебница, люб я тебе али нет? Что ж ты молчишь? Пореши ты в два слова, ясочка * ненаглядная!

Марья (кокетливо). Люб, люб, люб, голубчик мой! (Быстро хватает Александра за шею и обнимает.) Для тебя, ясна сокола, бросила я родну матушку и тятеньку и пришла сюда в эку пору, темную вечернюю. Боязно мне теперь показать дома свои глазыньки!

Александр. Да кто ж посмеет пальцем тронуть тебя, мою кралю писаную. Отцу-матери не позволю…

Марья (с ужасом). Да разве можно против родителей?..

Сильный удар грома.

Молись, Александр!

Александр (вздрагивает). Поделом мне, окаянному!..

Удар грома еще сильнее: молния ударяет в крышу, трактир быстро схватывается пламенем.

Марья. Ах!

Александр (отчаянно). Вяжите меня!..

Занавес медленно падает.

ДЕЙСТВИЕ II

[править]
У обгорелого трактира толпятся бурлаки, девки, парни. Унтер отставной сидит на пне.

1 Бурлак (хрипло). Ишь ты, молоньей-то как обожгло!

2 Бурлак. Да, опалило!

1 Бурлак. Против грозы ничего не поделаешь.

2 Бурлак. Чему быть, тому не миновать!

3 Бурлак. Пагуба!

1 Бурлак. Вавила, угощай косушкой *.

2 Бурлак. Жирно жрешь — подавишься!

1 Бурлак. Черт! Видно, жена тебе денег не дает!..

2 Бурлак (обидясь). Нет, у меня жена — каких мало!..

1 Бурлак. Да, в людях — ангел, не жена *!..

2 Бурлак. А твоя цыганка!..

1 Бурлак. Молчи!

2 Бурлак. Ах ты, сволочь!.. (Дерутся.)

Унтер. Что вы, черти, затеяли Мамаево побоище *! (Разнимает их.) Эх вы, женатые повесы!

Народ (смеясь). Дока на доку нашел! *

1 Бурлак. Это у нас семейные расчеты!

2 Бурлак. Не первый и не последний!

Народ. Было, да прошло!

Бурлак (с азартом). Ребята, вали все в кабак!

1 Бурлак (2-му). Мы бы изодрались, да спасибо — свет не без добрых людей! Унтер (задумчиво). Предубеждение!.. *

Все бегут в кабак.
Занавес падает
Антракт. В оркестре музыканты напиливают Венецианский карнавал.

Редактор сплетни (глубокомысленно, в партере). Недурно! Автор знает русский народный быт, его нравы и обычаи не хуже моего!..

1-й Театральный рецензент ежедневной газеты (садится спиною к сцене). Прожгу ж я автора!.. Прожгу!.. Я мастер в реторике: начну с Софокла, прошпигую Шекспиром и… строк триста пятьдесят будет!.. Держись, Валентин Корш!..

2-й Рецензент. Слабовато; но, как видно, автор не без данных!

Смехно. Надо пригласить его в русскую сцену!..

Аверкмим * (итальянец). У! Взъерепеню!

ДЕЙСТВИЕ III

[править]
На сцене внутренность богатой крестьянской избы. Стены оклеены шпалерой *. Направо в углу стол, налево печь и каморка. По стенам лавки. Направо от зрителей в стене вбит гвоздь, на котором ничего не висит. Вечер.

ЯВЛЕНИЕ 1

[править]

Марья (лежит на лавке и поет). «Было дело под Полтавой!» * (Перестает.) Эх, тошно мне! Забита я, заколочена! Эх, доля-горе!

ЯВЛЕНИЕ 2

[править]

Василиса (выходя из каморки). Ишь ты, непогодь-то какая, Волга так и ревет. (Зевает.) Господи, прости великие мои согрешения. (Икает.) Что ж ты нежишься-то? Аль тебе дела нет? Лиходейка ты наша, непутельщица, осрамила ты нашу головушку!

Марья (с воплем). Да что ж я такая несчастная! Матушка поедом ест, батюшка проходу не дает! (Отчаянно.) Пойду в Волгу брошусь! * Против живота своего посягну! (Падает на лавку.)

Василиса. Прокляну я тебя, беспутную! (Проклинает.)

Марья (с визгом). Ох! (Падает на пол, из глаз ее выступают горькие слезы.)

ЯВЛЕНИЕ 3

[править]
Те же и Mаркел Прохоров.

Маркел (ожесточенно). Слышь ты: если я еще увижу али услышу, что ты с этим беспутником якшаешься — своими руками убью!

За кулисами слышен свист парохода.

Марья (побледнев). Батюшка!

Маркел (тоскливо). Не сносить мне экова позора до гробовой доски! Мерекал я так и эдак: за что мне экое наказанье бог послал!..

Марья (бросаясь к ногам отца). Батюшка!

Маркел (с презрением). Прочь, сволочь!

ЯВЛЕНИЕ 4

[править]
Те же и Александр.

Александр (становится на колени перед Маркелом). Маркел Прохорович, будь отцом родным!..

Маркел (смутившись). Что, разбойник!

Александр (торжественно). Не разбойник я! С ножом на большой дороге не стаивал, с нестоящими людьми в кабаки не хаживал! (С достоинством.) Мещанин я рыбинский! Растопила твоя дочь бесталанная мое ретиво сердце! Не пожалел я ее, осрамил ее на миру честном — теперь хочу вследствие сего пункта грех прикрыть. Благослови нас, родной батюшка. (Падает к ногам Маркела.)

Марья (в изнеможении). Матушка!

Василиса (умирает от старости). Поздно!

Немая картина.

ДЕЙСТВИЕ IV

[править]
Сцена представляет тот же вид, что было в I действии, с тою только разницею, что вместо сгоревшего трактира выстроен новый, с новой надписью: «Весть» *. У трактира стоит саечник с лотком. Haрод стоит в живописных группах около него, но ничего не покупают.

ЯВЛЕНИЕ 1

[править]

Саечник. Сайки горячи!.. Сайки!.. Никто не покупает — сем-ка, я сам начну их уписывать!.. (Ест и плачет.)

ЯВЛЕНИЕ 2

[править]

Александр (выходит из трактира). Важно дерябнул зелена вина с писарями! (Кричит.) Эй, вы, наши безобразники!.. * Полно вам бахвалиться-то — выползайте!

ЯВЛЕНИЕ 3

[править]
Те же, Николай Антипыч и Аверкий Дмитрич.

Александр. Что вы, лешманы, там в трактире всех пугаете вашими перьями?.. Вы народишко дрянь, мелочь, — а тоже туда — напишем, мол!.. Вы пишите не пером, а умом — вот что!.. А я теперь загулял, потому что причина такая… облюбил я девку, и сейчас стала она мне противна.

Николай Антипыч. Сказывают, ты к отцу ходил свататься, хотел грех прикрыть.

Александр. Хотел, да отдумал, потому — противна.

ЯВЛЕНИЕ 4

[править]
Те же и Марья.

Марья (раздвигая толпу). Отдумал!! (Хватая себя за голову.) Убей ты меня, разнеси ты на части мое тело белое! Мир честной, согрешила я, грешница. Клялся он мне любить меня до гробовой доски… Польстилась я на его речи лукавые, слова ласковые!.. (Рыдает.) Ужь коли так… Волна-матушка, ты прими мое тело белое!.. (Сходит с ума.)

Голоса в народе. Унесите ее, братцы.

Несколько человек берут Марью на руки и осторожно уносят.

Марья (тихо поет.)

«Быть мне верным страшно клялся,

Обманул и разлюбил!»

Унтер. Что, мерзавец, погубил девку-то! Вот я пойду да в квартале * все обозначу.

ЯВЛЕНИЕ 5

[править]

Маркел (вбегая опрометью). Что, голубчики, не видали моей доченьки?

Голос из народа. Не она ли это сейчас здесь была… здоровенная этакая девка?

Маркел. Она, она, голубчики.

Унтер. Сейчас топиться побежала.

Маркел падает в обморок.

Александр (в сильном волнении становится на колени и говорит шепотом). Две души загубил!.. Что же мне делать теперь, бесталанному?.. (Тупо обводит глазами толпу.) Знать, от своего хвоста не уйдешь… Видно, идти мне, добру молодцу, той дорожкою широкою, по которой не одни лапотки утоптаны, не одни ноженьки измозолены!.. Что ж, в Сибирь так в Сибирь!.. (Схватывает страшный топор.) Эх ма, пойду зарублю Николая Антипова!.. (Убегает.)

Общее смятение.

Унтер. Горькая судьбина!.. * Грустно!.. (Закуривает трубку.) Вот до чего любовь доводит русского человека… О, цивилизация! (Дико обводит глазами толпу и говорит угасающим голосом.) Я умею умирать… простите, православные!.. (Умирает от огорчения.)

Саечник (доедая последнюю сайку). Сыт!..

Занавес медленно опускается
Конец
Антракт. В оркестре музыканты наигрывают серенаду Шуберта в издании Стелловского.

В партере. Автора, автора!..

Некоторые голоса. Ну его к лешему! Не надо… Шш!

Один из зрителей. Из любопытства… хочется взглянуть, что за рожа!

Автор грациозно раскланивается.

Публика в партере. Браво!

В местах за креслами. Какой гунявый! *

В 1-м ярусе. Интересен!

В галерее. Сволочь!

ЭПИЛОГ

[править]
Сочинитель после представления, в легком пальтеце едет в санках на Ваньке *.
В голове сочинителя:

Фурор! Фурор! Гремят литавры,

Меня увенчивают в лавры,

В цветы душистые и ленты!

За санями является редакция «Петербургских отметок» в сапогах-скороходах и в шапке-невидимке.

Какая мне была оценка!

Ликуй, российский наш театр:

Потехин, Кондырев, Дьяченко

И я… блестящий па-де-катр!..

В голове у извозчика:

Эх, заботушка, забота

В голове у мужичка!..

Подозрителен мне что-то

Этот барин без енота:

Как в сквозные он ворота

От меня задаст стречка!..

«Петербургские отметки»:

Не робей, мы здесь, мы близко…

Ты не знаешь наших лап? —

Улизнуть он ухитрись-ка —

Мы, дружочка цап-царап!..

К унынию «Отметок» все кончается благополучно.
Можно и кончить.
СКОРБНЫЙ ПОЭТ И КУПЕЦ КОМЕДИАНТОВ

(1865)

Комментарий

[править]

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

[править]

«А» — журнал «Артист»

AT — Александрийский театр

«Б» — журнал «Будильник»

«Бр» — журнал «Бирюч»

«БВ» — газета «Биржевые ведомости»

«БдЧ» — журнал «Библиотека для чтения»

«БТИ» — «Библиотека Театра и Искусства»

«ЕИТ» — «Ежегодник Императорских театров»

«ЗС» — «Забытый смех», сборник I и II, 1914—1916

«И» — журнал «Искра»

«ИВ» — «Исторический вестник»

«КЗ» — А. А. Измайлов, «Кривое зеркало»

«ЛГ» — «Литературная газета»

«ЛЕ» — «Литературный Ералаш» — отдел журнала «Современник»

MT — Малый театр

«МТж» — журнал «Московский телеграф»

«HB» — газета «Новое время»

«ОЗ» — журнал «Отечественные записки»

«ПИ» — "Поэты «Искры», под редакцией И. Ямпольского, Л., 1955 «РП» — журнал «Репертуар и Пантеон»

«РСП» — «Русская стихотворная пародия», под ред. А. Морозова, М.-Л., 1960

«С» — журнал «Современник»

«Ср» — «Сатира 60-х годов», М. —Л., 1932

«Сат» — журнал «Сатирикон»

«Т» — журнал «Театр»

«ТиИ» — журнал «Театр и Искусство»

«ТН» — «Театральное наследие», М., 1956

ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства

«Э» — «Эпиграмма и сатира», т. I, М. —Л., 1931

ЛЮБОВЬ — ПАГУБА, ДОЛЯ ГОРЬКАЯ

[править]
Драма в 4-х действиях из народного быта (а ля мужик)

Впервые — «Будильник», 1865, № 4. Подпись: Скорбный поэт и купец Комедиантов. Автор — Г. Н. Жулев. Пародируются так называемые «народные пьесы» школы А. Н. Островского (А. Потехина, Н. Потехипа и др.). Непосредственный объект пародии — пьесы В. Кондырева «Пагуба», А. Потехина «Суд людской — не божий» и др.

«Домашняя беседа» — намек на газету «Домашняя беседа для народного чтения». Николай Антипыч — Н. А. Потехин, Аверкий Дмитрич — Дм. В. Аверкиев. Прилука, касатка — ласточка (обл.), ласковое обращение к женщине. Ясочка (обл.) — звездочка. Косушка — мера водки. Да, в людях — ангел, не жена — «В людях — ангел, не жена» — название переводного водевиля Д. Ленского (1841). Мамаево побоище — от имени хана Мамая, разгромленного великим князем Московским Дмитрием Донским в 1380 г. (Куликовская битва). Дока на доку нашел — название пьесы Н. Потехина (1861). Предубеждение — название комедии H. M. Львова (1859). Аверкмим — иронический намек на Д. В. Аверкиева. Стены оклеены шпалерой — шпалеры (стар.) обои. «Было дело под Полтавой» — песня, сложенная И. Молчановым: «Было дело под Полтавой, / Дело славное, друзья!.. Мы дралися там со шведом / Под знаменами Петра…» Пойду в Волгу брошусь — иронический намек на финал «Грозы» А. Н. Островского. Надписью: «Весть» — иронический намек на газету «Весть». Наши безобразники — намек на памфлетные сцены Н. А. Потехина «Наши безобразники» (Спб., 1864). Квартал — полицейский участок. Горькая судьбина — намек на пьесу А. Ф. Писемского «Горькая судьбина» (1864). Гунявый (обл.) — плешивый, облезлый. Едет в санках на Ваньке — Ванька — название извозчика.