Учитель словесности

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Учитель словесности
Титульный лист с дарственной надписью А. П. Чехова А. С. Лазареву (Грузинскому)[1]
Титульный лист с дарственной надписью А. П. Чехова А. С. Лазареву (Грузинскому)[1]
Жанр рассказ
Автор Антон Павлович Чехов
Язык оригинала русский
Дата написания 1889―1894
Дата первой публикации 28 ноября (10 декабря) 1889 и 10 (22) июля 1894
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Учитель словесности» ― рассказ русского писателя А. П. Чехова.

Публикация

[править | править код]

Первая глава рассказа под названием «Обыватели» была опубликована 28 ноября (по старому стилю) 1889 года в газете «Новое время» (выпуск № 4940), с посвящением Н. Н. Оболонскому, который в то время был врачом брата Чехова, Николая. Вторая глава, «Учитель словесности», появилась пять лет спустя, 10 июля 1894 года в газете «Русские ведомости» (выпуск № 188). С небольшими правками, обе главы, объединённые под названием «Учитель словесности» (и без посвящения) были включены в сборник «Повести и рассказы» 1894 года. Чехов сделал несколько незначительных изменений, прежде чем включить своё произведение в восьмой том собрания его сочинений, опубликованных Адольфом Марксом в 1899―1901 гг[2].

История написания

[править | править код]

По словам критика Юрия Соболева[3], который в качестве источника приводит данные таганрогского историка Павла Филевского[4], прототипом Никитина, возможно, являлся учитель латинского языка в таганрогской гимназии по фамилии Старов. Хотя Чехов, видимо, «смягчил» описание его трагической истории.

Первая глава была написана в начале ноября 1889 года. «Ваш сотрудник Ан. Чехов начал родить субботник… Начало многообещающее» ― так проинформировал Алексея Суворина на 1 ноября сам автор. В письме от 12 ноября он писал: «Посылаю рассказ для фельетона. Несерьезный пустячок из жизни провинциальных морских свинок. Простите мне баловство… Я имел в виду кончить его [рассказ] так, чтобы от моих героев мокрого места не осталось, но нелегкая дернула меня прочесть вслух нашим; все взмолились: пощади! пощади! Я пощадил своих героев, и потому рассказ вышел так кисел.»

Сергей Никитин, 26-летний учитель русской литературы в провинциальной гимназии увлекается Машей Шелестовой, 18-летней дочерью местного помещика. Счастливый человек, он восхищается домом Шелестова, и даже готов терпеть огромное количество кошек и собак. Он женится на Маше, и их идиллия продолжается и в загородном доме.

Однажды вечером Никитин возвращается домой из клуба, где он играл в карты. Он потерял 12 рублей, но ещё больше его расстроили слова одного человека, который отметил, что теперь, когда он женился на дочери богатого человека, он получил «бешеные деньги». Странное чувство закрадывается в душу Никитина. Он начинает понимать, что на самом деле попал в ловушку и застрял теперь навсегда в мире, где все и всё обстоит неверно и неглубоко. Никитин вдруг осознаёт, что он не любит ни школу, ни всех окружающих его людей. Свою жену он теперь считает глупым, пошлым существом, и видит, что «…иллюзия иссякла и уже начиналась новая, нервная, сознательная жизнь, которая не в ладу с покоем и личным счастьем… Нет ничего страшнее, оскорбительнее, тоскливее пошлости. Бежать отсюда, бежать сегодня же, иначе я сойду с ума!», ― так пишет он в своём дневнике и с этими словами рассказ заканчивается.

Отзывы критиков

[править | править код]
Внешние видеофайлы

Учитель словесности. (45 мин)

Советский фильм-адаптация рассказа 1965 года.

Первая глава рассказа (под названием «Обыватели», опубликованная в 1889) получила тёплые отзывы. В переписки с Чеховым многие литераторы выражали свой восторг «свежесть» банальной, но очень милой картины семейного счастья. Алексей Плещеев в письме 29 ноября 1889 писал Чехову: «Это прелестнейшая бытовая картинка где вся прелесть в подробностях, в мелких штрихах, в „бликах“, как говорят живописцы. Все это живые лица — которых встречал, видел, знал». Сергей Андреевский в рецензии, помещённой в газете «Новое время» в январе 1895 года, дал высокую оценку рассказу, который «преисполнен наивною поэзиею романтических радостей в милой провинциальной среде, в юной и счастливой компании»[5], но предпочёл не высказывать о его тёмной стороне, предчувствуя горький финал.

Большинство современных Чехову рецензентов (в отличие от Андреевского) предпочли пропустить идиллию и обратить внимание на пессимизм истории с её неопределенным финалом. «Живёт, живёт человек бессознательной, зоологической, даже какою-то растительною жизнью, покоряется, не думая, властной стихии обыденщины, и вдруг, неведомо с чего, загрустит, затоскует…. спавшая душа проснется, точно пелена спадет с глаз, жизнь как-то сразу потускнеет, завянет, обесценится, потер��ет прежнюю ясность и простоту <…> Так случилось с неким учителем Никитиным», ― писал А. С. Глинка в своей работе «Очерки о Чехове» 1903 года, отметив, что этот конфликт (от «идеала и действительности») в истории останется нерешённым[6].

С точки зрения литературоведа А. Л. Липовского, автор не обосновал эволюцию Никитина в рассказе: «Почему, например, „Учитель словесности“, всегда живший пошляком, без малейшего сомнения в своих поступках, вдруг, возвращаясь после одного проигрыша в карты домой, почувствовал, что он чиновник и лгун и что все таковы? <...> Эти мгновенные душевные настроения более понятны, чем обоснованы». Также критик остался недоволен финалом рассказа: «Чехов обрывает рассказ и тем причиняет нам вторую досаду. Что же будет с „новым“ человеком? Ему предстоит борьба с остатками прежнего „я“, с окружающими. Интерес художественной разработки растет с её трудностью, но автор как бы избегает своей задачи. Отсюда, при краткости рассказа, недоделанность, недоговорённость»[7].

По достоинству оценил рассказ Чехова Л. Н. Толстой, о чём свидетельствует сохранившаяся запись в дневнике В. Ф. Лазурского от 11 июля 1894 года, касающаяся второй главы рассказа: «Слушали чтение „Учителя словесности“ Чехова из „Русских ведомостей“. Когда Лев Николаевич окончил чтение и стали обмениваться впечатлениями, Лев Николаевич сказал, что рассказ ему нравится. В нём с большим искусством в таких малых размерах сказано так много; здесь нет ни одной черты, которая не шла бы в дело, и это признак художественности. При этом он сделал несколько замечаний о Чехове вообще. Для Льва Николаевича это человек симпатичный, относительно которого можно всегда быть уверенным, что он не скажет ничего дурного. Хотя он и обладает художественной способностью прозрения, но сам ещё не имеет чего-нибудь твердого и не может потому учить. Он вечно колеблется и ищет. Для тех, кто ещё находится в периоде стояния, он может иметь то значение, что приведёт их в колебание, выведет из такого состояния. И это хорошо»[8].

Экранизация

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Лазарев-Грузинский Александр Семенович. Дата обращения: 20 октября 2017. Архивировано 9 марта 2018 года.
  2. Муратова К. Д. Комментарии к рассказу «Учитель словесности». Собрание сочинений АП. Чехова в 12 томах. Художественная литература. Москва, 1960. Т. 7, с. 539—541
  3. Соболев Ю. Чехов. Статьи. Материалы. Библиография. М., 1930, стр. 166
  4. Очерки из прошлого таганрогской гимназии. По случаю столетнего юбилея гимназии". Составил П. П. Филевский. Таганрог, 1906, стр. 27
  5. Учитель словесности преисполнен наивною поэзиею романтических радостей в милой провинциальной среде… — «Новое время», 1895, № 6784, 17 января
  6. Долотова Л. М. ФЭБ: Долотова и др. Примечания: Чехов. ПСС. Т. 8. — 1977. feb-web.ru. Дата обращения: 18 июня 2017. Архивировано 9 ноября 2017 года.
  7. Липовский А. Представители современной русской повести и оценка их литературной критикой. — «Литературный вестник», 1901, № 5, стр. 23.
  8. «Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников». Изд. 2-е. Т. II, 1960, стр. 22—23.

Литература

[править | править код]
  • Чехов А. П. Учитель словесности // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 8. [Рассказы. Повести], 1892—1894. — 1977. — С. 310—332.