Стихотворения Пушкина 1813—1825
В творческом наследии Пушкина стихотворения занимают значительное место. В начале литературной деятельности его вдохновляли произведения французских поэтов XVII—XVIII веков, с которыми он познакомился, читая книги из библиотеки отца. В то время его любимыми авторами были Вольтер и Эварист Парни. Позднее наставниками юного поэта стали Батюшков, считавшийся мастером «лёгкой поэзии», и глава русского романтизма Жуковский. В пушкинской лирике периода 1813—1815 годов главенствует тема быстротечности жизни, диктующая жажду наслаждения радостями бытия. В 1815 году Пушкин опубликовал стихотворение, обращённое к Батюшкову, где призывал того, отошедшего от поэзии, вновь вернуться к творчеству. Батюшков, узнав, что автор лицеист, специально приехал в Царское Село, чтобы познакомиться с ним. Он советовал юному поэту не увлекаться чрезмерно лёгкой (анакреонтической) поэзией, а заняться более серьёзными темами, в том числе военной[1]. С 1816 года Пушкин обращается к жанру элегии и разрабатывает характерные для него мотивы: неразделённой любви, ухода молодости, угасания души. Несмотря на подражательность, условность, литературные штампы ранних произведений, Пушкин идёт своим особым путём. Он не ограничивается камерной поэзией, обращаясь к темам более сложным, общественно-значимым[2].
Стихотворения Лицейского периода (1813—1817)
[править | править код]1813
[править | править код]Впервые опубликовано | Заглавие | Примечание |
---|---|---|
С сокращениями В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | К Наталье («Так и мне узнать случилось…») | Адресовано актрисе крепостного театра графа В. В. Толстого в Царском Селе |
В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 | Несчастие Клита | Эпиграмма на В. К. Кюхельбекера. Рифмованный гекзаметр указывает на пародийность произведения |
Двум Александрам Павловичам | Эпиграмма, в которой сравниваются император Александр I и его тёзка, помощник гувернёра в Лицее, А. П. Зернов, «подлый и гнусный глупец» по отзыву М. Корфа. Авторство Пушкина под вопросом[3] |
1814
[править | править код]Год создания | Впервые опубликовано | Заглавие | Примечание |
---|---|---|---|
1814 | «Вестник Европы», 1814, № 13 | К другу стихотворцу | Первое стихотворение Пушкина, появившееся в печати. Было подписано: Александр Н. к. ш. п. |
«Вестник Европы», 1814, № 14 | Кольна (подражание Оссиану) | Переложение по прозаическому переводу Кострова отрывка из поэмы «Кольнадона», приписываемой Оссиану | |
В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Эвлега | Вольный перевод отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега», написанной под влиянием увлечения Оссианом | |
Осгар | На мотивы поэм Оссиана | ||
Без ведома Пушкина, в альманахе «Весенние Цветы», М., 1835 | Рассудок и любовь | Автограф не сохранился | |
П. И. Бартеневым в «Московских Ведомостях» от 2 октября 1854 г., № 118 | К сестре | Обращено к О. С. Пушкиной. Автограф неизвестен | |
Красавице, которая нюхала табак | Вероятно, адресовано сестре А. М. Горчакова Елене Михайловне Кантакузен. Автограф неизвестен | ||
«Российский Музей», 1815, № 1 | Эпиграмма (Арист нам обещал трагедию такую) | ||
«Российский Музей», 1815, № 3 | Казак | В рукописи подзаголовок — «Подражание малороссийскому». Создано под влиянием популярной песни «Ехав казак за Дунай». Впоследствии стало народной песней | |
В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Князю А. М. Горчакову («Пускай, не знаясь с Аполлоном…») | Первое из трёх обращённых к Горчакову стихотворений. Написано к его именинам — 30 августа | |
«Вестник Европы» 1814. № 19 | Опытность | Автограф неизвестен | |
«Вестник Европы» 1814. № 20 | Блаженство | ||
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | К Наташе | Обращено к горничной фрейлины княжны В. М. Волконской. Автограф неизвестен | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 (с цензурными пропусками и изменениями) | Пирующие студенты | Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Бова (отрывок из поэмы) | Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете | |
«Российский музеум», 1815 г., № 1 | К Батюшкову | Впервые опубликовано под заголовком «К Б-ву». Этим стихотворением Пушкин хотел вернуть Батюшкова, оставившего на время литературное творчество, в ряды поэтов. Узнав, что автор — лицеист, Батюшков приехал в Царское Село в феврале 1815 года для знакомства с Пушкиным | |
Эпиграмма | Перевод эпиграммы Руссо, в свою очередь являющейся переводом эпиграммы Иоанна Секунда на латинском языке | ||
«Российский Музеум», 1815, № 13 | К Н. Г. Ломоносову | Обращено к брату лицейского товарища Пушкина | |
«Российский Музеум», 1815, № 6 | На Рыбушкина | Эпиграмма на казанского поэта М. С. Рыбушкина, неудачно отвечавшего на критику своей трагедии «Иоанн, или Взятие Казани» в «Сыне Отечества» | |
«Российский музеум», 1815 г., № 4 | Воспоминания в Царском Селе | Написано по предложению профессора Галича для переходных экзаменов с младшего курса на старший | |
«Памятник Отечественных муз, изданный на 1827 год» с цензурной правкой | Романс | При жизни Пушкина трижды было положено на музыку[4] | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Леда (Кантата) | На популярный сюжет античной мифологии[4] | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Stances | Вероятный адресат — сестра И. Пущина, Евдокия, в замужестве Бароцци[4] | |
«Маяк современного просвещения и образования», 1840, ч. III, гл. 2 | Mon Portrait | Возможно, вариант темы, задававшейся изучавшим французский язык «Мой внешний и духовный портрет» фр. Mon portrait physique et moral[4] | |
И. И. Пущиным в «Записках» («Атеней»,1859, № 8) | Мы недавно от печали | ||
Конец 1814 — начало 1815 | Я. К. Гротом в «Русской Старине», 1884, кн. III | На Пучкову («Пучкова, право, не смешна…») | Эпиграмма на писательницу Е. Пучкову, близкую кругам «Беседы любителей русского слова».[5] |
1814 | Гараль и Гальвина | Написано под влиянием произведений Оссиана. Авторство Пушкина под вопросом[5] | |
Исповедь бедного стихотворца | Шутливая трактовка христианских заповедей. Авторство Пушкина под вопросом[5] |
1815
[править | править код]Год создания | Впервые опубликовано | Заглавие | Примечание |
---|---|---|---|
1815 | «Российский Музеум», 1815, № 7 | Городок (К***) | Вероятный адресат — друг детства поэта Н. И. Трубецкой (1797—1874)[5] |
«Российский Музеум», 1815, № 6 | Батюшкову («В пещерах Геликона…») | Создано после первой встречи с Батюшковым, который советовал Пушкину обратиться к серьёзным темам в своём творчестве[6] | |
«Сын Отечества», 1815, ч. 22, № XXV—XXVI | Наполеон на Эльбе | Написано под влиянием сообщений о бегстве Наполеона с острова Эльба и его вступлении в Париж[6] | |
«Российский Музеум», 1815, № 8 | К Пущину (4 мая) | На семнадцатилетие И. Пущина[7] | |
«Российский Музеум», 1815, № 8 | К Галичу | Лицейскому преподавателю русского и латинского языков, с одобрением относившемуся к поэтическому творчеству Пушкина[7] | |
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 | К молодой актрисе | Вероятно, ещё одно обращение (см. «К Наталье», 1813) к актрисе крепостного театра[7] | |
Воспоминание (К Пущину) | [7] | ||
«Российский Музеум», 1815, № 10—11 | Послание к Галичу («Где ты, ленивец мой?..») | [8] | |
К Дельвигу. Ответ | Ответ на стихотворение Дельвига «Пушкину», написанного под влиянием успеха «Воспоминаний в Царском Селе»[8] | ||
«Труды Общества любителей российской словесности», 1818 | На возвращение государя императора из Парижа в 1815 году | Предполагалось, что Александр I посетит по возвращении из-за границы Царское Село. Пушкин написал стихотворение по заданию директора департамента народного просвещения И. Мартынова. Однако император не побывал в Царском Селе[9] | |
«Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался» | Посвящено Е. Бакуниной, старшей сестре лицейского товарища Пушкина А. Бакунина. Записано в «Лицейском дневнике» 29 ноября 1815 года[10] | ||
«Угрюмых тройка есть певцов…» | Эпиграмма на членов общества «Беседа любителей русского слова»: Шишкова, Ширинского-Шихматова и А. А. Шаховского (1777—1846)[10]. По дневниковой записи Пушкина датируется 8 декабря 1815 года | ||
«Российский Музеум», 1815, № 6 | Вода и вино | ||
«Российский Музеум», 1815, № 12 | Измены | ||
«Российский Музеум», 1815, № 5 | К Лицинию | Первое обращение к гражданской тематике. Подзаголовок «С латинского» — ссылка на вымышленный литературный источник, снимающая ассоциации с существующей действительностью[11] | |
«Российский Музеум», 1815, № 9 | Мечтатель | ||
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 | Моё завещание. Друзьям | ||
«Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 11 | К ней (Эльвина, милый друг) | ||
«Российский Музеум», 1815, № 10—11 | Моя эпитафия | ||
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 | Сражённый рыцарь | ||
К Дельвигу (Послушай, муз невинных) | |||
В переработанном виде, в «Стихотворениях А. С. Пушкина», 1826 | Роза | После лицея переделывалась поэтом см. Роза (версия 2) в 1817 г. (не ранее второй половины июня) — 1819 г., предположительно не позднее ноября | |
Слеза | |||
К бар. М. А. Дельвиг | Обращено к сестре А. Дельвига. Дельвиги проводили в Царском Селе рождественские каникулы 1815—1816[10] | ||
Моему Аристарху | Адресовано лицейскому преподавателю российской и латинской словесности Н. Кошанскому. Аристарх — нарицательное имя для строгого критика[10] | ||
Л. Б. Модзалевским (полностью) в книге «Пушкин. Временник Пушкинской Комиссии��, вып. 1, 1935 | Тень Фонвизина | Сатирическое стихотворение на современную Пушкину русскую литературу[12] | |
вероятно, В. Л. Пушкиным (с рядом его произвольных изменений) в «Трудах Общества Любителей Российской Словесности при имп. Московском Университете», 1818, ч. X | Гроб Анакреона | Возможно, Пушкин заимствовал тему у Гёте (Anakreon’s Grab, 1785) либо использовал тот же греческий источник[11] | |
Послание к Юдину | Адресовано лицейскому товарищу Павлу Юдину[13] | ||
Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 | К живописцу | Стихотворение в честь Е. Бакуниной, обращено к А. Илличевскому. Слова положил на музыку Н. Корсаковым, ноты романса были преподнесены Бакуниной[14] | |
1814 — апрель 1815 | «Российский Музеум», 1815, ч. II, № 5 | Старик («Уж я не тот Философ страстный…») | Первоначальная рукописная редакция не сохранилась. Переработанный вариант известен по лицейской тетради Пушина |
1815 | Вишня | Традиционно включалось в собрания сочинений Пушкина, начиная с 1857 года. Тем не менее авторство Пушкина окончательно не установлено[14] |
1816
[править | править код]Год создания | Впервые опубликовано | Заглавие | Примечание |
---|---|---|---|
1816 | в VII томе «Сочинений Пушкина» (1857) | Заутра с свечкой грошевою | Эпиграмма на лицейского врача Франца Пешеля. Сазонов, упоминаемый в стихотворении, — лицейский дядька, убивший за два года службы в Царском Селе шесть или семь человек. Автограф неизвестен[15] |
С искажениями, без ведома автора, в альманахе «Эвтерпа», М., 1831, без заглавия и с подписью «Д. Давыдов» | Усы. Философическая ода | Пародия на философские оды[16] | |
П. И. Бартеневым в «Русском Архиве» 1874 г., кн I | Блажен, кто в шуме городском | Письмо П. Вяземскому. Отклик на посещение Пушкина в Лицее ведущими деятелями «Арзамаса», а также С. Пушкиным и Н. Карамзиным 25 марта 1816 года[17] | |
Христос воскрес, питомец Феба! | Письмо В. Пушкину. Написано через несколько дней после проводов Карамзина, Вяземского и В. Л. Пушкина, уехавших в Москву. Письмо сохранилось не полностью[17] | ||
Принцу Оранскому | Приурочено к свадьбе Вильгельма Оранского и Анны Павловны. Стихи должен был написать Нелединский-Мелецкий, не справившись, он, по совету Карамзина, обратился за помощью Пушкина. Пушкин, как говорили, создал их за два часа. Произведение, положенное на музыку, было исполнено на торжестве. Императрица-мать подарила поэту золотые часы, которые, по преданию, тот «разбил о каблук»[18] | ||
Сон (Отрывок) | Произведение, подобное шуточным и поучительным французским поэмам конца XVIII — начала XIX века. Одна из них — «Гастрономия» Бершу упоминается в стихотворении[19] | ||
Кж. В. М. Волконской | Оригинал на французском языке. Обращено к фрейлине В. Волконской, которую, приняв в тёмном коридоре за её горничную Наташу, Пушкин поцеловал[20] | ||
Экспромт на Агареву | Обращено к Е. Огарёвой, с которой Пушкин познакомился в 1816 году у Карамзиных[20] | ||
Окно | |||
К Жуковскому («Благослови, поэт!») | Связано с подготовкой Пушкиным сборника своих стихотворений (издание не было осуществлено). Произведение должно было открывать сборник[21] | ||
Осеннее утро | Первое стихотворение из цикла элегий 1816 года, посвящённых Бакуниной[22] | ||
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Разлука | ||
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Истина | Автор обыгрывает изречение Демокрита: «Истина — на дне колодца» и греко-римскую пословицу «Истина в вине»[23]. Автограф неизвестен | |
В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 | На Пучкову | Эпиграмма на «Экспромт тем, которые укоряли меня, для чего я не написала стихов на кончину Г. Р. Державина» Пучковой[24] | |
«Сын Отечества», 1821, № 11; без ведома автора | Дяде, назвавшему сочинителя братом | Пятистишие из письма Пушкина к дяде Василию Львовичу, включалось в рукописные лицейские сборники[24] | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Наездники | Посвящение партизанам Отечественной войны[24] | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Элегия («Счастлив, кто в страсти сам себе…») | Автограф неизвестен | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Месяц | Автограф неизвестен | |
«Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 1 | Певец | Стихотворение неоднократно было положено на музыку. Самые известные романсы — Верстовского и Алябьева | |
В переработанной редакции, в альманахе А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная Звезда», СПб., 1824, («К Морфею») | К сну | Автограф неизвестен | |
Слово милой | Посвящено Бакуниной[24] | ||
Любовь одна — веселье жизни хладной | Посвящено Бакуниной[22] | ||
Элегия (Я видел смерть) | Посвящено Бакуниной[22] | ||
Желание | Посвящено Бакуниной[25] | ||
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», 1826 | Друзьям (К чему, весёлые друзья) | ||
Элегия («Я думал, что любовь погасла навсегда…») | |||
Наслажденье | |||
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | К Маше | Обращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен | |
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 | Заздравный кубок | Обращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Послание Лиде | Лида — имя неверной возлюбленной Горация, в русской поэзии начала XIX века традиционное условное имя. Возможно, стихотворение обращено к Марии Смит, француженке, жившей в семье Энгельгардта[26] | |
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г. | Амур и Гименей | Автограф неизвестен | |
Фиал Анакреона | Произведение продолжает традицию переводов из Анакреона белым стихом | ||
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г. | К Шишкову | Обращено к А. А. Шишкову, ранние стихи которого Пушкин высоко ценил[27] | |
«Северный наблюдатель», 1817 г. (первая версия) | Пробуждение | ||
Впервые опубликовано М. А. Цявловским в «Известиях ЦИК», № 279 от 29 ноября 1929 г. | Ноэль на лейб-гусарский полк | ||
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | К Делии | [28] | |
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 | Делия | Под именем Делии римский поэт Тибулл воспевал свою возлюбленную. Адресат стихотворения неизвестен[29] | |
1814-1816 | Без разрешения Пушкина, Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 с изъятием по цензурным требованиям сорока стихов | Фавн и пастушка. Картины | Автограф неизвестен[29] |
Погреб | |||
1814—1816? | В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 | «Больны вы, дядюшка? Нет мочи…» | |
1814—1816 | П. В. Анненковым в VII томе его издания сочинений Пушкина (1857) | Надпись к беседке | Образец популярного в начале XIX в. жанра «надписей»[29] |
«Вот Виля — он любовью дышет…» | Эпиграмма на В. Кюхельбекера[29] | ||
На гр. А. К. Разумовского | На А. Разумовского, министра народного просвещения (1810—1816), активно следившего за жизнью лицея[29] | ||
В. Е. Якушкиным в «Русской старине», 1884, кн. XII | На Баболовский дворец | Баболовский дворец — место встреч Александра I и его фаворитки Софьи Вельо[28] | |
1816 | Н. В. Гербелем, в «Стихотворениях Пушкина, не вошедших в последнее собрание его сочинений», Берлин, 1861 | Сравнение | |
1814—1816 | В посмертном издании сочинений Пушкина (т. IX, 1841 г.) | Твой и мой | |
1816 | «Тошней идиллии и холодней чем ода…» | Стихи без подписи из одного из рукописных сборников лицейских стихов. Адресованы Кюхельбекеру и написаны Пушкиным, что следует из стихотворного ответа Кюхельбекера «Разуверение»[28] | |
Куплеты. На слова «Никак нельзя — ну так и быть» | Коллективное стихотворение | ||
Куплеты. На слова «С позволения сказать» | Коллективное стихотворение, известно по письму А. Горчакова родным. Предполагается, что первый и третий куплет написаны Пушкиным[30] | ||
октябрь 1816 | В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX | Боже! царя храни!.. | По предложению Е. Энгельгардта написаны для исполнения на пятилетней годовщине основания Лицея. Первая строфа — из гимна Жуковского «Молитва русских»[30] |
1816 | Б. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 | Завещание Кюхельбекера | Эпиграмма на В. Кюхельбекера. Авторство Пушкина под вопросом[30] |
1817
[править | править код]Год создания | Впервые опубликовано | Заглавие | Примечание |
---|---|---|---|
1817 | Без ведома Пушкина, М. А. Бестужевым-Рюминым в альманахе «Северная Звезда, 1829» | К Каверину | |
1817 | Элегия («Опять я ваш, о юные друзья!…») | Поводом к сочинению послужило возвращение 1 января 1817 года в лицей из дома после первых за пять лет каникул[30] | |
Январь—начало марта | К молодой вдове | Обращено к Марии Смит, она, обидевшись, показала стихи Энгельгардту. Это окончательно испортило отношения между Пушкиным и директором лицея[31] | |
Январь—начало марта | В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г. | Безверие | Самое раннее атеистическое произведение Пушкина. Читалось им на выпускном экзамене по русской словесности 17 мая 1817 г.[31]. Автограф неизвестен |
«Стихотворения А. Пушкина», изд. 1826 г. | К Дельвигу («Блажен, кто с юных лет…») | Обращено к А. Дельвигу. Автограф неизвестен | |
Стансы «Ты мне велишь пылать душою…») | Перевод стансов Вольтера «Мадам Шатле» («Если Вам угодно, чтобы я ещё любил Вас…» | ||
Март—май | В альманахе «Полярная Звезда на 1824 год», СПб., 1824 (отрывок). Полностью А. И. Герценом в «Полярной Звезде на 1858 год», кн. 4, Лондон, 1858 | Послание В. Л. Пушкину | Автограф неизвестен |
Письмо к Лиде | |||
Князю А. М. Горчакову («Встречаюсь я с осьмнадцатой весной…») | |||
В альбом | Обращено к корнету Лейб-гвардии гусарского полка А. Зубову[31] | ||
В альбом Илличевском | |||
Товарищам | Позднее — «Прощание». На окончание лицея[31] | ||
Первые числа июня | И. И. Пущиным в его «Записках о Пушкине» («Атеней», 1859, № 8) | Надпись на стене больницы | Экспромт заболевшему Пущину[32]. Автограф неизвестен |
В альбом Пущину | Обращено к И. Пущину, самому близкому лицейскому другу[32] | ||
Кюхельбекеру («В последний раз, в тиши уединенья…») | Написано в последние дни пребывания в лицее и обращено к В. Кюхельбекеру [33] | ||
В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г. | К портрету Каверина | П. Каверин — поручик лейб-гвардии Гусарского полка, приятель Пушкина[34]. Автограф неизвестен | |
К письму | Из цикла элегий, вдохновительницей которых была Е. Бакунина[35] | ||
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 | Сновидение | Вольный перевод стихотворения Вольтера «Принцессе Ульрике Прусской» A madame la princesse Ulrique de Prusse. Souvent un peu de vérité…[32]. Автограф неизвестен | |
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 | Она | Автограф неизвестен | |
зима 1816—1817 | «И останешься с вопросом…» | [36] | |
1814-май 1817 | «От всенощной вечор идя домой…» | [37] | |
«Я сам в себе уверен…» | Молоствов Памфамир Христофорович и Каверин Пётр Павлович — лейб-гусары, приятели Пушкина[38] | ||
1813-1817 | Couplets | Мария Смит в ответ на Couplets написала куплеты A Mr. Pouchkin (См. К. Я. Грот, Пушкинский лицей, Спб. 1911, с. 346—347)[38] | |
1814—1816 (по другим источникам 1813—1817?) | В переработанной редакции, в «Северных Цветах на 1829 год», под заглавием «Любопытный» | Эпиграмма («„Скажи, что нового“. — Ни слова…») | |
1814—май 1817 | «Пожарский, Минин, Гермоген…» | Эпиграмма на поэму С. Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасённая Россия»[39] | |
май 1814—май 1817 | Эпиграмма на смерть стихотворца | Эпиграмма на В. Кюхельбекера[39] | |
1816—май 1817 | Я. К. Гротом в его книге «Пушкин, его лицейские товарищи и наставники», СПб., 1887 | Портрет («Вот карапузик наш, монах…») | Эпиграмма на лицейского учителя рисования и гувернёра С. Чирикова[40]. Автограф неизвестен |
конец мая — начало июня 1817 | В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 8 | Гауншильд и Энгельгард | Коллективное стихотворение |
- 1815—1817
1817—1820
[править | править код]1817 (после Лицея)
[править | править код]- «Есть в России город Луга…»
- «Простите, верные дубравы!..»
- К Огаревой («Митрополит, хвастун бесстыдный…»)
- Тургеневу
- К*** («Не спрашивай, зачем унылой думой…»)
- «Краёв чужих неопытный любитель…»
- К ней («В печальной праздности я лиру забывал…»)
- Вольность. Ода
- Кн. Голицыной, посылая ей оду «Вольность»
- Кривцову
- «Не угрожай ленивцу молодому…»
- «Венец желаниям! Итак, я вижу вас…»
1818
[править | править код]- Мечтателю
- К Чаадаеву
- Торжество Вакха
- Выздоровление
- «Как сладостно!.. но, боги, как опасно...»
- Жуковскому
- Прелестнице
1819
[править | править код]1820 (Петербург)
[править | править код]- Дориде («Я верю: я любим; для сердца нужно верить…»)
- На Колосову («Всё пленяет нас в Эсфиири…»)
- «Мне бой знаком — люблю я звук мечей…»
1820 (Юг)
[править | править код]- «Редеет облаков летучая гряда»
- «Черная шаль»
1821
[править | править код]- Кокетке
- Красавица перед зеркалом
- Совет - А.С. Пушкин
- Гроб Юноши
1822
[править | править код]- Узник
- Песнь о вещем Олеге
1823
[править | править код]- «Свободы сеятель пустынный…»
- Демон
1824 (Юг)
[править | править код]Южная ссылка или т. н. южный период.
- К морю
- К Морфею
1824 (Михайловское)
[править | править код]- К морю
- Подражания Корану
- К Языкову
1825
[править | править код]- П. А. Осиповой
- Сожжённое письмо
- Ода Желание славы
- Я помню чудное мгновенье
- Совет
- Храни меня мой талисман
- Ex ungue leonem
Примечания
[править | править код]- ↑ Цявловская, 1959, с. 591, 594.
- ↑ Благой, 1959, с. 525—526.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 588.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 592.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 593.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 594.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 595.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 596.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 596—597.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 597.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 556.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 598.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 599.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 600.
- ↑ 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 601.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 601—602.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 602.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 603.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 603—604.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 604.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 604—605.
- ↑ 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 605.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 606.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 607.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 605, 607.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 608, 612.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 557—558.
- ↑ 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 610.
- ↑ 1 2 3 4 5 Цявловская, 1959, с. 609.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 611.
- ↑ 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 612.
- ↑ 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 613.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 561.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 559.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 605, 613.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 615—616.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 613—614.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 615.
- ↑ 1 2 Цявловская, 1959, с. 614.
- ↑ Цявловская, 1959, с. 614—615.
Литература
[править | править код]- Благой Д. Стихотворения Пушкина // Собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах. — Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1959. — Т. 1.
- Цявловская Т. Примечания к стихотворениям Пушкина 1813—1822 гг // Собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах. — Москва: Икар, 1959. — Т. 1.