Культурная тишина
Культурная тишина — устойчивый культурно-политический принцип освободительного движения во время Второй мировой войны, которому следовали большинство словенских деятелей культуры и искусства[1].
Словенская культура в период оккупации и национально-освободительной войны на территории итальянской оккупации
[править | править код]17 апреля 1941 года, через неделю после оккупации, югославская армия капитулировала. Попавшую под Италию провинцию Любляну возглавил верховный комиссар Эмилио Грациоли. Предполагалось, что обучение в начальных школах будет продолжаться на словенском языке, а в средних и высших школах итальянский должен быть факультативным предметом, но, несмотря на эти заявки словенский язык не имел никакого авторитета. Грациоли н��меревался как можно скорее придать региону Любляны некое подобие Италии. Итальянские оккупанты начали устанавливать двуязычные вывески, узаконили цензуру и контроль над словенской прессой. Официальным языком в муниципалитетах был словенский для словенских партий и итальянский для высокопоставленных чиновников. Обучение итальянскому языку было обязательным, его преподавали итальянские фашисты, а в сельской местности преподавание словенского языка было запрещено взамен было введено обучение итальянскому. Итальянцы сознательно уничтожали свидетельства культурного прошлого Словении.
Причины культурной тишины на оккупированной немцами территории
[править | править код]На оккупированной немцами территории сразу же состоялись первые аресты деятелей культуры. 9 апреля 1941 г. был арестован писатель Макс Шнудерль. В Мариборе был создан лагерь, который Фран Рош, Йосип Вандот и Антон Инголич упоминают в своих литературных произведениях как концлагерь. В Штирии словенские надписи заменяли на немецкие, разрушали словенские культурные памятники, мемориальные доски деятелям культуры, и даже эксгумировали останки епископа Антона Мартина Сломшека . В апреле 1941 года немцы уничтожили весь книжный фонд Пресс-кооператива в Мариборе. Были конфискованы частные библиотеки Йосипа Вандота и Владимира Левстика; только в словенской Штирии нацисты уничтожили не менее 4 200 000 словенских книг. В Кршко местные жители спасли библиотеку монастыря капуцинов, спрятав книги.
В 1941 году издательство «Храм» намеревалось, но не смогло издать роман Антона Инголича «Жажда» и Мишко Кранца «Слепа улица». Оккупация помешала изданию романа Владимира Бартола «Чудо в деревне» . Первое крупное произведение Фердо Годины , роман «Белые тюльпаны», не был опубликован. Похожая ситуация случилась с Братко Крефтом . Из-за описания политической жизни роман «Матия Горян» Йоже Пахора был запрещен, а издание «Древние греки» Антона Совре было уничтожено. Черновики рукописи Йосипа Вандота пропали, в том числе 4-я часть рассказа о Кекече и рукопись оригинальной иллюстрированной книги Аницы Чернеевой, которая должна была быть издана под названием «Красочные пассажи» . Итальянские оккупанты конфисковали первую часть географической монографии о Словении Антона Мелика.
Веселый театр под руководством Божо Подкрайшека в изощренной форме осветил политическую ситуацию того времени. Были запрещены произведения английских и американских музыкантов. Последними словенскими публичными мероприятиями в Любляне были празднование дня рождения Прешерена 3 декабря 1941 года и концерт Академического хора 17 декабря 1941 года, который с помощью избранных песен пробудил веру во временный характер оккупации и призвал к борьбе. Среди эффективных форм культурного сопротивления фашизму и нацизму — церковная роспись Тоне Крайля.
Пленум работников культуры
[править | править код]Учредительное собрание Антиимпериалистического (позже Освободительного) фронта было инициировано Коммунистической партией Словении 26 апреля 1941 г., а в июне 1941 г. был создан Комитет ОФ во главе с доктором. Янко Юранчичем. Пленум деятелей культуры собрался 11 сентября 1941 года в оккупированной Любляне в условиях строгой секретности. В нём приняли участие представители отдельных культурных и художественных направлений, в том числе Тоне Чуфар, Йосип Видмар и Ловро Кухар, которые его и возглавили. Была принята резолюция о культурной тишине[2]. Как редактор, Юш Козак прекратил выпускать «Люблянский колокол», Фердо Козак «Современность», Эдвард Кочбек «Деяния» и Янез Жагар «Синюю птицу». С 1941 по 1945 год среди литературных журналов публиковались только религиозный «Дом и свет» и « Живая Нива» — приложение к «Искусству». Культурная тишина была утверждена и на втором пленуме работников культуры в конце января — начале февраля 1942 г. и объявлена в постановлении работников культуры «Словенского докладчика» 6 апреля 1942 г. Летом 1942 года было объявлена полная культурная тишина.
Постановление работников культуры в пункте 5 гласит: «5. Мы достигнем этих целей только с помощью и под руководством СССР . Принцип отказа от сотрудничества с оккупантами действует и в сфере культуры. Поэтому мы призываем всех словенских поэтов и писателей, художников и музыкантов, журналистов, публицистов и ученых не участвовать в культурных мероприятиях оккупантов, не сотрудничать с их газетами и журналами, не освещать события. Резолюция поощряла бойкот фашистского приветствия и всего итальянского в целом».
В январе 1942 года газета «Молодая Словения» писала, что словенская культура должна выражать страдания, гордость и воинственность и бойкотировать культурные мероприятия (театр, киноконцерты, выставки), носящие характер сотрудничества с оккупантом. Культурная деятельность должна быть подпольной и служить делу борьбы с оккупантом.
Нарушения культурной тишины
[править | править код]В некоторых культурных сегментах культурную тишину игнорировали, поскольку считалось, что её последствия будут слишком фатальными для культурного сообщества. После войны нарушение культурной тишины рассматривались законом как преступление и правонарушение против национальной чести. Национальный суд чести осудил деятелей культуры за участие в мероприятиях, организованных оккупантом, за выступления на иностранном языке, за общение с оккупантом или пропаганду. В августе 1945 г. осужденных частично оправдали.
Примечания
[править | править код]- ↑ Akademija znanosti in umetnosti kršila kulturni molk | Časnik . web.archive.org (19 октября 2011). Дата обращения: 1 апреля 2021. Архивировано из оригинала 19 октября 2011 года.
- ↑ Matjaž Klemenčič. The former Yugoslavia's diverse peoples : a reference sourcebook. — Santa Barbara, Calif. : ABC-CLIO, 2004. — 458 с. — ISBN 978-1-84972-315-2, 978-1-85109-547-6.
Источники и литература
[править | править код]- Эмиль Сезар . Словенская культура в период оккупации и национально-освободительной борьбы с апреля 1941 г. по 8 сентября 1943 г. Любляна: Энотность, 1996. (
- Алеш Габрич . Культурная тишина.Вклады в новейшую историю . Институт новейшей истории: Любляна, 1989. 385—424.
- Виктор Смолей . культурная тишина. История словенской литературы VII . Любляна: Slovenska matica, 1971. 47-51.