Википедия:К переименованию/27 октября 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
И я уж было переименовал, считая очевидным, но коллега справедливо указал, что обе статьи уже были когда-то переименованы на КПМ не только в эту сторону, но и в обратную. Ну, тогда поговорим. Не буду излагать покамест аргументы, можно просто почитать оба старых обсуждения и посмотреть на это дело свежим взглядом. 91.79 (обс.) 00:43, 27 октября 2017 (UTC)
- Что было, то было, сейчас новые аргументы нужны (см. также две плашки на СО). В статьях проставил источники, как географические, так и БРЭ. --М. Ю. (yms) (обс.) 04:49, 27 октября 2017 (UTC)
- В БРЭ по-разному как раз. 91.79 (обс.) 05:18, 27 октября 2017 (UTC)
- В БРЭ в географических статьях только и исключительно дефис ([1][2][3][4] и т. д.), в биографических и прочих — по-разному: встречается тире ([5][6]), но большей частью тоже дефис ([7][8][9][10]). Поэтому наличие тире в этом названии выглядит дефектом редактуры. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:36, 27 октября 2017 (UTC)
- В БРЭ по-разному как раз. 91.79 (обс.) 05:18, 27 октября 2017 (UTC)
- Переименовать. Поддерживаю, так в названии будет понятен смысл. --Moscow Connection (обс.) 18:58, 27 октября 2017 (UTC)
- В названии смысл понятен и так. А слово «тире» в правилах написания географических названий не встречается. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:17, 27 октября 2017 (UTC)
- Я Против, поскольку предыдущее переименование было очень обстоятельно обосновано и все аргументы разобраны. Перечитал обсуждение по совету номинатора и теперь недоумеваю: что это? «Повторное выставление статьи на переименование при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как нарушение правила „Не доводите до абсурда“ (см. пункт 8 в разделе „Не играйте с правилами“).» ВП:ПАПА? --М. Ю. (yms) (обс.) 20:17, 27 октября 2017 (UTC)
Та же история. 91.79 (обс.) 00:43, 27 октября 2017 (UTC)
Орфография. С уважением Кубаноид; 01:02, 27 октября 2017 (UTC)
- Ну, с героином понятно, он не персонаж. А вот про статуэтки нормально ли сказать хуммельс, если такого слова в русском нет? Т.е. «хуммели» было бы ещё хуже. Но у меня пока идей нет. 91.79 (обс.) 02:38, 27 октября 2017 (UTC)
- Конечно, про фарфоровые статуэтки (en:Hummel figurines) так сказать нельзя. Здесь в названии серии «-s» — множественное число. Явная ошибка перевода. --Moscow Connection (обс.) 14:30, 27 октября 2017 (UTC)
- Официальный перевод использует вариант «хуммели». На русском языке коллекционеры говорят либо «хуммель», либо «гуммель». Stanley Marsh (обс.) 14:48, 27 октября 2017 (UTC)
- Происходит от немецкой фамилии, но в русской адаптации серии определённо «гуммели», поскольку с английского. Хотя это слово, повторю, в русский язык пока не вошло. 91.79 (обс.) 21:46, 27 октября 2017 (UTC)
Фильмы
Уточнение. С уважением Кубаноид; 01:12, 27 октября 2017 (UTC)
Итог
Проверил: очевидная очепатка. Сделано. -- Worobiew (обс.) 12:00, 27 октября 2017 (UTC)
Уточнение. С уважением Кубаноид; 01:14, 27 октября 2017 (UTC)
Палестинские фунты и прочий Израиль
Не канцелярия (Еврейские парашютисты в подмандатной Палестине, Жертвы межнационального противостояния в подмандатной Палестине до Арабо-израильской войны 1947—1949 годов, Беспорядки в подмандатной Палестине (1920), Беспорядки в подмандатной Палестине (1929), Политическое насилие со стороны евреев в подмандатной Палестине, Бомбардировки подмандатной Палестины итальянскими ВВС). См. также Обсуждение:Палестинский фунт подмандатной территории Палестина#Название. С уважением Кубаноид; 04:36, 27 октября 2017 (UTC)
- Не переименовывать Палестинский фунт — название двух различных денежных единиц выпускавшихся в разное время для разных образований: 1927—1948 специально созданным Британией Валютным Советом для подмандатной Палестины, где был денежной единицей территориального образования и в 1948—1952 годах Англо-Палестинским банком (APC)[англ.](еврейский банк, который после основания государства Израиль выиграл концессию для выпуска новых банкнот) для государства Израиль, где был официальной денежной единицей реально существующего национального государства. Вот почему важно внятное указание принадлежности в названиях статей Палестинский фунт подмандатной территории Палестина и Палестинский фунт Государства Израиль --Umclidet (обс.) 14:34, 27 октября 2017 (UTC)
- А в чём разница «подмандатной Палестины» и «подмандатной территории Палестина»? Очевидно, что Израилем не является ни то, ни другое. AndyVolykhov ↔ 16:28, 27 октября 2017 (UTC)
Аналогично. С уважением Кубаноид; 04:36, 27 октября 2017 (UTC)
- Не переименовывать См. выше.--Umclidet (обс.) 14:45, 27 октября 2017 (UTC)
Список персон, изображённых на банкнотах Государства Израиль → Список персон, изображённых на банкнотах Израиля
А можно еще короче -- Персоны, изображённые на банкнотах Израиля. --Kalashnov (обс.) 09:45, 27 октября 2017 (UTC)
- У нас все статьи такого типа — «Списки». Меня предложенный вариант устраивает, здесь слово «Государство» не очень и нужно. Gipoza (обс.) 13:29, 27 октября 2017 (UTC)
- А по-моему, слово список нужно удалить из 99% статей Википедии. --Kalashnov (обс.) 13:50, 27 октября 2017 (UTC)
Поддерживаю. Gipoza (обс.) 15:06, 27 октября 2017 (UTC)
Не переименовывать Статья — именно о монетах Государства Израиль. Монеты Израиля — более широкое понятие, включающее также монеты Израильского царства, Иудейского царства и Северного Израильского царства. Это как «монеты Российской Федерации» (с 1992 года) и «монеты России» (более широкое понятие, включающее не только монеты РФ, но и ещё монеты нескольких веков). Gipoza (обс.) 13:25, 27 октября 2017 (UTC)
- Мне кажется, с учетом того, что Израиль -- существующее государство, для абсолютного большинства читателей сходу понятно, что речь идет о монетах именно существующего государства. Для статей о других монетах лучше подходят более точные заголовки (Шекель Первой Иудейской войны). Ни у кого не возникло даже мысли сделать из Монеты Израиля неоднозначность. А если ее и делать, то так Монеты Израиля (значения). --Kalashnov (обс.) 13:55, 27 октября 2017 (UTC)
- Проще скажу: Государство Израиль -- это редирект на Израиль. --Kalashnov (обс.) 16:48, 27 октября 2017 (UTC)
По всем (палестинские фунты и прочий Израиль)
Статья о современном Израиле так и называется -- Израиль, поэтому все предложения, кроме первого, выглядят вполне обоснованно. Не очень, правда, понятно, зачем здесь же приводятся названия статей с подмандатной Палестиной. Это совсем другое государственное образование. При этом Палестина и Подмандатная Палестина -- разные понятия, одно из которых требует уточнения. --Kalashnov (обс.) 09:44, 27 октября 2017 (UTC)
- Дублирую здесь. «Палестинский фунт» — название двух различных денежных единиц выпускавшихся в разное время для разных образований: 1927—1948 годах специально созданным Британией Валютным Советом для подмандатной Палестины, где был денежной единицей территориального образования и в 1948—1952 годах Англо-Палестинским банком (APC)[англ.](еврейский банк, который после основания государства Израиль выиграл концессию для выпуска новых банкнот) для государства Израиль, где был официальной денежной единицей реально существующего национального государства. Вот почему важно внятное указание принадлежности в названиях статей Палестинский фунт подмандатной территории Палестина и Палестинский фунт Государства Израиль.
По остальным названиям, мне видится, особой проблемы нет. Пусть будут и «Банкноты Израиля» и «Монеты Израиля». Просто Государство Израиль, это официальное название Израиля. На самом деле, статья «Монеты Бразилии», буде таковая существовала, с тем же удовольствием можно было бы назвать «Монеты Федеративной Республики Бразилия». Мне это, в отличие от уважаемого коллеги Кубаноид, совершенно не мешает. --Umclidet (обс.) 14:34, 27 октября 2017 (UTC)- Нет, статья «Монеты Федеративной Республики Бразилия» охватывала бы только период 1889—1891 и с 1967, когда Бразилия носила такое название. А «Монеты Бразилии» — колониальные монеты, монеты империи и современные (и периода Федеративной Республики, и небольшой период Соединённых Штатов). Gipoza (обс.) 15:05, 27 октября 2017 (UTC)
- Согласен. Я чуть утрировал, но основная моя мысль, надеюсь, понятна?--Umclidet (обс.) 15:12, 27 октября 2017 (UTC)
Уточнение по описываемому предмету. С уважением Кубаноид; 04:57, 27 октября 2017 (UTC)
Переименуйте пожалуйста. Человек родился в Ленинграде, Тогда еще СССР, она должна считать себя русской, у Натальи вполне должно быть отчество 128.68.125.228 10:24, 27 октября 2017 (UTC).
Творческий псевдоним — «Вика Цыганова», отчество публике не оглашают. Значит, должно быть либо Вика Цыганова, либо Цыганова, Вика. Dinamik (обс.) 19:40, 27 октября 2017 (UTC)
Названия групп не переводятся, даже если они состоят из имён участников (Simon and Garfunkel, Crosby, Stills, Nash & Young). Романов-на-Мурмане (обс.) 20:25, 27 октября 2017 (UTC)
- Против. Очень сомнительно. Во-первых, это не названия музыкальных групп, а это дуэты.
Во-вторых, номинатор без каких-либо объяснений предлагает варианты с амперсандом. Это что, самом собой разумеется? Или просто потому, что в английской Википедии статьи так названы? Я вот вижу, например, на обложках и лейблах и «Sonny and Cher» ([11], [12], [13]), и «Sam and Dave» ([14], [15]).
И вот, кстати, по-французски в книгах пишут «Sonny et Cher»: [16], «Sam et Dave»: [17].
А вот по-русски «Сонни и Шер»: [18], «Сэм и Дейв»: [19], «Сэм и Дэйв»: [20].
Не вижу смысла усложнять жизнь читателям, заставляя их читать по-английски. --Moscow Connection (обс.) 21:15, 27 октября 2017 (UTC)
Предлагаю переименовать Выход Каталонии из состава Испании в Конституционный кризис в Испании (2017) и описать в статье события, начавшиеся в сентябре 2017 года — противостояние властей Испании и правительства Каталонии. Выход из состава Испании — слишком громко сказано. Dinamik (обс.) 21:02, 27 октября 2017 (UTC)
В связи с новыми событиями название текущей статьи возможно стоит пересмотреть. Luterr (обс.) 21:25, 27 октября 2017 (UTC)
- Кстати, а есть АИ, что «Автономное сообщество Каталония» — это официальное название? Может лучше «Каталония (автономное сообщество)»? --Diio (обс.) 21:49, 27 октября 2017 (UTC)
- Или может вообще объединить эту статью с Каталонская Республика (2017)? --Diio (обс.) 21:51, 27 октября 2017 (UTC)