catano
Aspeto
Interjeição
[editar]ca.ta.no
- (Portugal) para exprimir desagrado, contrariedade, admiração, surpresa
Sinónimos
[editar]Verbete derivado
[editar]Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | catano | – |
ca.ta.no, masculino
- (obsceno) pénis
- (Trás-os-Montes) no fabrico das telhas de canudo, espécie de espada para remexer a argila
Etimologia
[editar]Ligações externas
[editar]- “catano”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”catano”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “catano”, in Dicionário Aberto
- ”catano”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”catano”, na Infopédia [em linha]
- “catano” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Anagrama
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | catano | catanos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ca.ta.no, masculino
- contratempo, contrariedade, infortúnio; desengano, decepção
Expressão
[editar]- levar um catano: sofrer uma decepção, fracassar, ser um fiasco, acontecer aquilo que não era desejado, malograr-se o planificado
Etimologia
[editar]Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Português lusitano
- Obscenidade (Português)
- Dialeto transmontano
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo japonês (Português)
- Interjeição (Português)
- Substantivo (Português)
- Trissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)