Predefinição:AFI
{{{1}}}
Uso das predefinições de pronúncia IPA
A Wikipédia oferece várias predefinições para a exibição correta de transcrições Alfabeto fonético internacional.
IPA fonte
No geral, Símbolos IPA em uma página deve ser incluído na predefinição {{IPA}}
, que formata o texto em um IPA-produzindo fonte. Se uma parte substancial de uma página usa IPA, costuma-se noticiar esse fato com {{IPA notícia|lang=en}}
, embora cada símbolo ainda exija a predefinição {{IPA}}
para a formatação adequada.
Se não houver ocorrências o suficiente para justificar um anúncio, então considerar uma predefinição que vincula a uma chave do IPA para a primeira instância do IPA em uma página ou seção.
Palavras em Inglês
Para as palavras em Inglês, em uma ampla transcrição não regional, como no momento da pronúncia de uma palavra-chave em um artigo, usa predefinições ligando a Ajuda:IPA para inglês, um quadro da subdivisão do IPA que é relevante para inglês:
Palavras estrangeiras
Para palavras estrangeiras que não são assimiladas em inglês, pronúncias regionais de palavras em inglês e dialetos não-padrão inglês, use as predefinições lincando para gráfico mais genérico Ajuda:IPA, contendo todos os principais símbolos IPA:
- {{IPA-tudo}}, aparecendo como: AFI: [word], ou
- para idiomas específicos, para idiomas específicos, pode haver chaves específicas IPA para a transcrição padronizada. Existem várias opções para sua exibição. A primeira célula inclui o código ISO do idioma, o segundo é a transcrição, as chaves de uma terceira frase introdutória; e o quarto é o espaço para um arquivo de som. Usando da palavra francesa eau [o]como exemplo, temos o formato padrão:
{{IPA-fr|o}}
→ pronúncia em francês: [o]
- Ou a palavra "pronunciada" pode ser usada como introdução:
{{IPA-fr|o|pron}}
→ pronunciada(o) [o]
- Nome do idioma somente:
{{IPA-fr|o|lang}}
→ francês: [o]
- "IPA" somente:
{{IPA-fr|o|IPA}}
→ IPA: [o]
- Link somente:
{{IPA-fr|o|}}
→ [o]
- Qualquer um destes pode ser combinado com um arquivo de som:
- Para a frase padrão de introdução, no entanto, um marcador de posição, como <-> é necessário:
- Para arquivos externos, use a URL:
{{IPA-fr|o|pron|http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Fr-O-fr-Paris.ogg}}
→ pronunciada(o) [o] (O ficheiro de áudio "http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Fr-O-fr-Paris.ogg " não foi encontrado)
IPA-tudo para idiomas não-suportados
Redirecionamentos têm sido criados para as línguas que ainda não têm predefinições dedicadas. Transcrições que usam esses redirecionamentos vai lincar para {{IPA-tudo}} por enquanto; quando uma predefinição específica do idioma é criada os artigos serão lincados corretamente. Por exemplo, você pode usar {{IPA-jv|word}}
do javanês, mas para o momento ele será redirecionado para {{IPA-tudo}}
, produzindo AFI: [word].
Idiomas e extensões de idioma (IPA-iso) com o redirecionamento para IPA-tudo
| |||||
---|---|---|---|---|---|
|
Conversão para IPA
Outro tipo de predefinição específica do idioma permite digitar letras comuns (or conventional ASCII equivalents) de uma dada língua para a conversão automática de símbolos fonéticos. Aqueles atualmente disponíveis são {{IPAc-ar}} para árabe, {{IPAc-cmn}} para mandarim, {{IPAc-en}} para inglês, {{IPAc-fr}} para francês, {{IPAc-ga}} para o irlandês, {{IPAc-hu}} para húngaro, {{IPAc-pl}} para o polonês e {{IPAc-ja}} para japonês. Por exemplo:
{{IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a}}
→ [ʔalluɣat‿alʕarabijja]{{IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2}}
→ [tʂʊ́ŋxwǎ ʐə̌nmǐn kʊ̂ŋxɤ̌kwɔ̌]{{IPAc-en|'|s|&|n|d|k|a:|s|@l}}
→ /ˈsændkɑːsəl/{{IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain}}
→ [ʒə sɥi.z‿ameʁikɛ̃]{{IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th}}
→ [ˈbˠalʲə ˈaːhə ˈclʲiəh]{{IPAc-hu|'|m|a|gy|á|r}}
→ [ˈmɒɟaːr]{{IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n}}
→ [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
Ver também
- {{respell}}, para pronúncia respelling, que pode ser usado para palavras em Inglês, além do IPA
- {{lang-nci-IPA}}, para a transcrição dupla Nahuatl-IPA
- {{AFI2}} - produz uma legenda antes