ambit
Wygląd
ambit (język polski)
[edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) st.pol. krużganek
- (1.2) st.pol. obwód
- (1.3) gw. (Śląsk Cieszyński) ambicja[1]
- (1.4) archit. przejście w kościele na przedłużeniu naw bocznych otaczające prezbiterium zob. też ambit w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ambit ambity dopełniacz ambitu ambitów celownik ambitowi ambitom biernik ambit ambity narzędnik ambitem ambitami miejscownik ambicie ambitach wołacz ambicie ambity
- składnia:
- synonimy:
- (1.4) obejście
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- brać na ambit
- etymologia:
- uwagi:
- ↑ jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: ambicja
- esperanto: (1.4) ĥorĉirkaŭirejo, ambulatorio
- źródła:
- ↑ Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8.
ambit (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ambit (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „ambit” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.