Regina Deriewa
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Narodowość | |
Język | |
Dziedzina sztuki | |
Strona internetowa |
Regina Deriewa (ros.: Реги́на Ио́сифовна Дери́ева, IPA: [rʲɪˈɡʲinə ɪˈosʲɪfəvnə dʲɪˈrʲijɪvə] (odsłuch); ur. 7 lutego 1949 w Odessie, zm. 11 grudnia 2013 w Sztokholmie) – rosyjska poetka i pisarka.
Życie
[edytuj | edytuj kod]Od lipca 1999 roku do swojej śmierci, Regina Deriewa mieszkała w Szwecji[1]. Pogrzeb Reginy Deriewej miał miejsce 23 grudnia 2013 roku. Została pochowana na Norra begravningsplatsen (Katolska Kyrkogården) w Sztokholmie[2].
Twórczość
[edytuj | edytuj kod]Regina Deriewa opublikowała około trzydziestu książek w tym poezję, eseje i prozę. Jej twórczość tłumaczona była na kilka języków, w tym na angielski, francuski, szwedzki, arabski, włoski, chiński, tajski i grecki. Płytę kompaktową, na której czyta ona po rosyjsku wybrane wiersze wydano w 1999 r. Jej utwory publikowane były w takich pismach jak Poetry, Evergreen Review, Modern Poetry in Translation, Poetry East, The Liberal, Ars Interpres, Salt Magazine, Quadrant, Notre Dame Review, a także w wielu rosyjskich czasopismach.
Tłumaczyła wiersze Thomasa Mertona oraz współczesnych poetów amerykańskich, australijskich, brytyjskich, polskich i szwedzkich. Brała udział w wielu szwedzkich i międzynarodowych festiwalach poezji. Otrzymała w 2003 roku Shannon Fellowship of the International Thomas Merton Society. W roku 2009 szwedzki Kościół katolicki przyznał jej medal ORA ET LABORA za twórczość literacką na rzecz Kościoła[3].
Na poezję Deriewej wielki wpływ miał jej katolicyzm. Włoski kompozytor i organista Armando Pierucci skomponował w 1996 r. kantatę do zbioru jej wierszy. Kantata nosi tytuł Via Crucis[4].
Amerykańskie wydawnictwo Spuyten Duyvil opublikowało w 2005 r. jej książkę zatytułowaną Alien Matter. The Sum Total of Violations została wydana w 2009 r. przez Arc Publications z Wlk. Brytanii. Ostatni zbiór wierszy Deriewej w angielskim przekładzie pt. Corinthian Copper, został wydany w 2010 r. i Earthly Lexicon w 2020 r. przez Marick Press[5].
Wiersze Reginy Deriewej ukazały się także w polskim przekładzie Ryszarda Reisnera w tomiku Chleb i Sól w 2015[6] oraz w czasopiśmie Zeszyty Literackie w 2016 roku[7].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Wspomnienie pośmiertne w Svenska Dagbladet.
- ↑ Tribute to Regina Derieva. Arc Publication. [dostęp 2014-01-21]. (ang.).
- ↑ ITMS Shannon Fellowships. International Thomas Merton Society. [dostęp 2014-01-21]. (ang.).
- ↑ PIERUCCI: VIA CRUCIS. divine-art.com. [dostęp 2014-01-21]. (ang.).
- ↑ Regina Derieva - bibliography.
- ↑ The Regina Derieva Web Site [online], derieva.com [dostęp 2018-09-01] .
- ↑ Zeszyty Literackie nr 136 [online], zeszytyliterackie.com [dostęp 2018-09-01] (pol.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Oficjalna strona pisarki
- Wspomnienie pośmiertne w The Guardian
- Living for Freedoms (i.m. Regina Derieva) by Alan Shaw
- Cynthia Haven, Odkrywając Reginę Derievą, Zeszyty Literackie (Warszawa), 4(136), 2016
- Agnieszka Kwiatkowska, W poszukiwaniu cierpienia zwierząt. O polskiej i rosyjskiej najnowszej poezji kobiet, Comparisons, Nr. 2(21), 2017
- Olga Medvedeva-Nathoo, Regina Derieva and Tadeusz Różewic, Poza tekstem. Eseje o literaturze polskiej XX wieku, Vancouver, Canada: K&O Harbour, 2019