Pomnik nosiciela książek (księgonosza) Pawła Matulewicza
Państwo | |
---|---|
Miejscowość | |
Miejsce |
obrzeża wsi Krejwiany |
Typ obiektu |
głaz pamiątkowy z tablicą |
Fundator |
mieszkańcy |
Materiał |
kamień |
Data odsłonięcia |
1978 |
Położenie na mapie gminy Puńsk | |
Położenie na mapie Polski | |
Położenie na mapie województwa podlaskiego | |
Położenie na mapie powiatu sejneńskiego | |
54°15′29,2″N 23°11′28,8″E/54,258111 23,191333 |
Pomnik nosiciela książek (lit. knygnešys, l.mn. knygnešiai) – kamienny monument znajdujący się na obrzeżach wsi Krejwiany.
Opis pomnika
[edytuj | edytuj kod]Pomnik to granitowy (dość regularnego kształtu) głaz liczący ok. 2,8 m wysokości i ok. 1,5 m szerokości. W jego górnej części przymocowano metalową (odlaną z brązu) pamiątkową tablicę z tekstem w języku litewskim.
Inskrypcja na brązowej tablicy w tłumaczeniu na język polski: "Ludowemu działaczowi oświaty, nosicielowi książek Pawłowi Matulewiczowi (lit. Pavilui Matulevičiui) - 1840-1929 wdzięczni rodacy. Krejwiany - "Sudova" (nazwa zespołu ludowego) 1956".
Obok tablicy, po jej prawej stronie, wygrawerowano tzw. słupy Giedymina (lit. Gediminaičių stulpai) będące rodowym herbem wielkiego księcia litewskiego Giedymina i równocześnie pełniące rolę historycznego godła Litwy. Poniżej tablicy umieszczono niewielką figurę Chrystusa rozpiętego na krzyżu (figura wpisana w okrąg).
U stóp głazu stojącego na kwadratowym postumencie (o wymiarach 3x3 m) znajduje się prostokątny element kamienny mający 1,1 m długości, 0,37 m szerokości i 0,29 m wysokości. Na nim również wyryto symbol w postaci słupów Giedymina. Pierwotnie obok pomnika leżały dwa kamienie młyńskie obrobione przez Pawła Matulewicza (w chwili obecnej brak ich, stan - wrzesień 2018 r.).
Inicjatorem upamiętnienia krejwiańskiego nosiciela książek był Piotr Rołow (lit. Petras Rolofas) dyrektor Litewskiego Domu Kultury w Puńsku oraz Antanas Valinčius - nauczyciel i poeta. W lutym 1989 r. (w setną rocznicę odzyskania przez Litwę niepodległości) nieopodal pomnika posadzono 3 dęby.
Historia
[edytuj | edytuj kod]Upadek powstania styczniowego pociągnął za sobą falę represji i rusyfikacji. Wywózki na Sybir z jednej strony, z drugiej zaś wprowadzony zakaz wydawania litewskich druków mógł doprowadzić do kulturalnej i duchowej śmierci narodu. Antanas Tyla tak pisał o tym okresie w historii Litwy Okólniki wydawane w latach 1864-1865 przez Murawiewa (...) zabraniały wydawania litewskich elementarzy, a wkrótce potem litewskich książek czcionką łacińską w Litwie i całej Rosji. Zdecydowano, że Litwini wszystkie swoje wydawnictwa drukować mają czcionką rosyjską, tak zwaną grażdanką. (...) Poza tym nie można było przywozić książek litewskich z zagranicy. (...) Upowszechnienie cyrylicy miało doprowadzić do zerwania wszelkich kontaktów z cywilizacją zachodnioeuropejską[1]. Jerzy Ochmański w pracy Litewski ruch narodowo-kulturalny w XIX wieku stwierdził Zakaz druków litewskich, nie mający precedensu w historii, zadał straszliwy cios kulturze litewskiej, a głównie jej najbardziej wydatnej i wpływowej dziedzinie - piśmiennictwu[2]. W tej sytuacji jedynym sposobem ratowania kultury i tegoż piśmiennictwa stało się wydawanie zakazanych druków za granicą, na terenie Prus Wschodnich, m.in. w Tylży i Królewcu. Następnie zaś nielegalną produkcję przemycano przez granicę i kolportowano w całej Litwie. Procederem tym zajmowali się tzw. nosiciele książek - knygnešiai, czasem określani również mianem "przemytników książek".
Paweł Matulewicz (lit. Povilas Matulevičius)
[edytuj | edytuj kod]Paweł Matulewicz (1840-1929), urodził się we wsi Poluńce (w j. lit. Paliūnai), był synem Bartłomieja i Róży z Sokołowskich.
Co do daty jego urodzenia pojawiają się sprzeczne informacje. Juozas Vaznelis stwierdził, iż zgodnie z informacją podaną w akcie zgonu Matulewicz umarł mając 78 lat. Tak więc musiał urodzić się w 1851 r., natomiast większość publikowanych materiałów wymienia rok 1840 lub 1846 jako datę jego urodzenia[3].
Wraz z żoną Katarzyną (z domu Rusiecka) zamieszkał we wsi Krejwiany, gdzie oprócz prowadzenia niewielkiego gospodarstwa rolnego zajmował się kamieniarstwem. Małżonkowie doczekali się 14 dzieci (wg relacji wnuczki - Janiny Burdulyte). W pobliskim Puńsku, w tamtejszym katolickim kościele pw. Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny, można po dziś dzień oglądać wykonaną przez Matulewicza kamienną kropielnicę (aspersorium) oraz schody, których zleceniodawcą był ksiądz Simonas_Norkus (Szymon Narkiewicz). Nie to jednak przyniosło sławę kamieniarzowi z Krejwian.
Okres jego życia przypadł na trudny czas związany z wynaradawianiem i rusyfikacją. Społeczeństwo litewskie podjęło nierówną walkę o przetrwanie kultury i świadomości narodowej. Jedną z jej form było nielegalne rozpowszechnianie wydawnictw w języku litewskim drukowanych w Prusach Wschodnich. Przemytem tych publikacji (m.in. z Tylży) zajmowali się w latach 80. i 90. XIX w. przemytnicy-nosiciele książek (z lit. knygnešiai)[4]. Litewskie druki trafiały do rąk chłopów, mieszczan, księży. Matulewicz wielokrotnie przekraczał nielegalnie granicę uciekając przed żandarmami. Przenoszone przez niego książki trafiały głównie do Puńska i okolicznych wsi.
Nosiciele książek uważani byli przez władze carskie za szczególnie niebezpieczny element społeczny. Ich pamięć uczczono w niepodległej Litwie pomnikiem ku czci nieznanego kolportera książek (Kowno), zaś 16 marca na Litwie jest obchodzony Dzień Kolportera Książek (Knygnešio diena).
Ciekawostka
[edytuj | edytuj kod]W 2011 r. wyprodukowano na Litwie film „Knygnešys“ w reżyserii Jonasa Trukanasa opowiadający historię nosicieli książek[5].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ A. Tyla, Sprzeciw wobec zakazu druków w latach 1864-1904, "Almanach Sejneński 2004", T. 3, s. 60.
- ↑ J. Ochmański, Litewski ruch narodowo-kulturalny w XIX wieku, Białystok 1965, s. 113.
- ↑ Zob. tekst E. Pakutkiene pt. Knygnešio Povilo Matulevičiaus anūkė, http://e-ausra.pl/2017/08/04/knygnesio-povilo-matuleviciaus-anuke/[Dostęp: 2018.09.30]. Podobne informacje można znaleźć w tekście Sygita Birgielisa Kreivėnų kaimo knygnešys, http://punskas.pl/kreivenu-kaimo-knygnesys/ [Dostęp: 2018.09.30]
- ↑ M. Jackiewicz, Leksykon kultury litewskiej, Warszawa 2005, s. 121-122.
- ↑ Zob.: „Knygnešys“, https://filmai.in/knygnesys-lietuviu-kalba [Dostęp: 30.09.2018].
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Birgelis S., Kreivėnų kaimo knygnešys, http://punskas.pl/kreivenu-kaimo-knygnesys/ [Dostęp: 2018.09.30]
- Forencewicz J. S., Działalność drukarni w Sejnach w latach 1906-1914 i jej najważniejsze wydawnictwa, "Studia Angerburgica" 2001, T. 6.
- Jackiewicz M., Leksykon kultury litewskiej, Warszawa 2005. ISBN 83-89913-09-7
- Knygnesys, "Robotnik" 1932, nr 257.
- Kowalski W., Zapomniany pomnik, "Poznaj Swój Kraj" 1987, nr 6.
- Ochmański J., Historia Litwy, Wyd. 3, Wrocław 1990. ISBN 83-04-03107-8
- Ochmański J., Litewski ruch narodowo-kulturalny w XIX wieku, Białystok 1965.
- Pakutkienė E., Knygnešio Povilo Matulevičiaus anūkė, http://e-ausra.pl/2017/08/04/knygnesio-povilo-matuleviciaus-anuke/[Dostęp: 2018.09.30]
- Tyla A., Sprzeciw wobec zakazu druków litewskich w latach 1864-1904, "Almanach Sejneński" 2004, T. 3.
- Uzdila A., Kovotojai be ginklo, "Aušra" 2008, nr 5.
- W.K., P. Matulevičiui : Paminklas knygnešiui Povilui Matulevičiui Kreivėnuose, http://web.archive.org/web/20130728084556/http://punskas.pl/kultura-turizmas/paminklai/v-markeviciui/ [Dostęp: 2018.09.30]
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Krejwiany (podlaskie) - pomnik nosiciela książek http://eksploratorzy.com.pl/viewtopic.php?f=25&t=25963 [Dostęp: 2018.09.30]
- Dzień Kolportera Książek. Wędrówki z Prus na Litwę https://polacywkaliningradzie.wordpress.com/2014/03/17/dzien-kolportera-ksiazek-wedrowki-z-prus-na-litwe/ [Dostęp: 2018.09.30]
- Zakaz druku czcionką łacińską https://tlumacz-litewskiego.pl/wp-content/uploads/2018/03/ebook2.pdf [Dostęp: 2018.09.30]