Polonizm
Wygląd
Polonizm – element językowy zapożyczony z języka polskiego, funkcjonujący na gruncie innego języka[1][2]. Dużą liczbę polonizmów zaczerpnęły języki niemiecki i rosyjski[3].
Przykłady polonizmów
[edytuj | edytuj kod]W języku angielskim
[edytuj | edytuj kod]- Czech – od polskiego zapisu słowa Czech[4]
- horde – od polskiego słowa horda, które pochodzi od tureckiego ordu[5]
W języku niemieckim
[edytuj | edytuj kod]- Dalli! (częściej używany podwójnie Dalli, dalli!) – od polskiego dalej, oznacza pospiesz się
- Grenze; norw. grense; szwed. gränsen; duń. grænsen; nider. i afr. grens – od polskiej granicy
- Gurke – od polskiego ogórka
- Kumt – od polskiego chomąta
- Peitzker – od polskiego piskorza
- Quark – od polskiego twarogu
- Säbel – za pośrednictwem polskiej szabli (wyraz do języka polskiego wcześniej zapożyczony z węgierskiego szablya)
- Zeisig – od polskiego czyżyka
- Konik – od polskiego konik polski
- Stieglitz – od polskiego szczygieł
W innych językach
[edytuj | edytuj kod]- ros. быдло – od polskiego bydło
- ukr. хлопець – od polskiego chłopiec
- w języku czeskim: około 850 nowych wyrazów wprowadzonych w XIX wieku przez Josefa Jungmanna, zaczerpniętych z języka polskiego
- w wielu językach ogonek
- w wielu językach rendzina – od polskiego rędzina (nazwa gleby)
- w wielu językach mazurka – od polskiego mazurek (taniec wiejski i taniec stylizowany)
- lunfardo (hiszp. dialekt Buenos Aires) papirusa, papirosa, papusa – piękna, atrakcyjna kobieta[6][7]
- esp. ŝelko – od polskiego szelki
- esp. ĉu – od polskiego czy
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Mistrík 1993 ↓, s. 328.
- ↑ Jozef Mistrík, Encyklopédia jazykovedy, wyd. 1, Bratislava: Obzor, 1993, s. 328, ISBN 80-215-0250-9, OCLC 29200758 (słow.).
- ↑ Karl-Heinz Best: Slawische Entlehnungen im Deutschen. In: Sebastian Kempgen, Ulrich Schweier, Tilman Berger: Rusistika – Slavistika – Lingvistika. Festschrift für Werner Lehfeldt. Verlag Otto Sagner, München 2003, ISBN 3-87690-837-X, s. 464–473. (niem.)
- ↑ Czech: definition of Czech in Oxford dictionary (British & World English). Oxford Dictionary. [dostęp 2014-08-24]. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-08-26)]. (ang.).
- ↑ Horde. Oxford Dictionary. [dostęp 2014-08-24]. (ang.).
- ↑ Tino Rodriguez: Primer Diccionario de Sinonimos del Lunfardo. Buenos Aires: Atlantida, 1987. (hiszp.).
- ↑ furoya: Significado de papirusa. Diccionario Abierto y colaborativo. [dostęp 2020-10-28]. (hiszp.).
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Jozef Mistrík, Encyklopédia jazykovedy, wyd. 1, Bratislava: Obzor, 1993, ISBN 80-215-0250-9, OCLC 29200758 (słow.).
- Duden (niem.)
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Angielskie zapożyczenia z języka polskiego. rogalinski.com.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2010-06-22)].