Język moklen
Obszar | |||
---|---|---|---|
Liczba mówiących |
1500 (1984) | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 6b zagrożony↗ | ||
Kody języka | |||
ISO 639-3 | mkm | ||
IETF | mkm | ||
Glottolog | mokl1243 | ||
Ethnologue | mkm | ||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język moklen – język austronezyjski używany w prowincjach Phang Nga i Phuket w południowej Tajlandii[1]. Według danych z 1984 roku posługuje się nim 1500 osób[1]. Jest rodzimym językiem ludu Moklen[2].
Wyróżniono trzy obszary geograficzne tego języka: północny (od Kɔ̀ʔ Pʰráʔ Tʰɔːŋ do Baːŋ Sak, osiem wsi), centralny (od Paːk Wiːp do Hın Laːt, dziewięć wsi), południowy (północny skrawek wyspy Phuket, trzy wsie)[2].
Nie jest dobrze wzajemnie zrozumiały z blisko spokrewnionym językiem moken, używanym głównie w Archipelagu Mergui u wybrzeży Birmy[3]. Niemniej moklen bywa zaliczany do dialektów moken[4][5][6]. Stosunek obu języków do języków malajskich i czamskich pozostaje niejasny. Przypuszczalnie tworzą z nimi wspólną grupę[7]. O ile ich leksyka ma w przeważającej mierze pochodzenie malajsko-polinezyjskie, to pod względem fonologii upodobniły się do języków kontynentalnej Azji Południowo-Wschodniej[8].
Wśród Moklenów w użyciu jest też język tajski. W moklen zaznaczyły się wpływy o podłożu tajskim i mon-khmerskim[1].
Jest zapisywany pismem tajskim[1].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b c d David M. Eberhard , Gary F. Simons , Charles D. Fennig (red.), Moklen, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 [dostęp 2021-08-16] [zarchiwizowane z adresu 2019-06-06] (ang.).
- ↑ a b Larish 2005 ↓, s. 513.
- ↑ Larish 2005 ↓, s. 513–514.
- ↑ Bradley 2007 ↓, s. 404.
- ↑ Leonard Y. Andaya , Leaves of the Same Tree: Trade and Ethnicity in the Straits of Melaka, Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2008, s. 175, DOI: 10.21313/hawaii/9780824831899.001.0001, ISBN 978-0-8248-3189-9, ISBN 978-0-8248-6940-3, OCLC 259735384, JSTOR: j.ctt6wqx14 (ang.).
- ↑ Naw Say Bay 1995 ↓, s. 194–195.
- ↑ Adelaar 2005 ↓, s. 20.
- ↑ Sidwell 2024 ↓, s. 272.
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- K. Alexander Adelaar, The Austronesian languages of Asia and Madagascar: A historical perspective, [w:] K. Alexander Adelaar, Nikolaus P. Himmelmann (red.), The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, Abingdon–New York: Routledge, 2005, s. 1–42, DOI: 10.4324/9780203821121, ISBN 978-0-2038-2112-1, ISBN 978-0-7007-1286-1, OCLC 53814161 (ang.).
- David Bradley , East and Southeast Asia, [w:] Christopher Moseley (red.), Encyclopedia of the World’s Endangered Languages, Abingdon–New York: Routledge, 2007, s. 349–422, DOI: 10.4324/9780203645659, ISBN 978-0-2036-4565-9, ISBN 978-0-7007-1197-0, OCLC 47983733 (ang.).
- Michael D. Larish , Moken and Moklen, [w:] K. Alexander Adelaar, Nikolaus P. Himmelmann (red.), The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, Abingdon–New York: Routledge, 2005, s. 513–533, DOI: 10.4324/9780203821121, ISBN 978-0-2038-2112-1, ISBN 978-0-7007-1286-1, OCLC 53814161 (ang.).
- Naw Say Bay, The phonology of the Dung dialect of Moken, [w:] David Bradley (red.), Papers in Southeast Asian Linguistics No. 13: Studies in Burmese Languages, Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1995 (Pacific Linguistics A-83), s. 193–205, DOI: 10.15144/PL-A83.193, ISBN 0-85883-427-8, OCLC 34750826 (ang.).
- Paul Sidwell, Language contact in Mainland Southeast Asia: Historical impacts on Malayo-Polynesian languages, [w:] K. Alexander Adelaar, Antoinette Schapper (red.), The Oxford Guide to the Malayo-Polynesian Languages of Southeast Asia, Oxford: Oxford University Press, 2024, s. 263–277, DOI: 10.1093/oso/9780198807353.003.0020, ISBN 978-0-19-880735-3, ISBN 978-0-19-253426-2, OCLC 1449546728 (ang.).