Przejdź do zawartości

Dyskusja:Siergiej Bagapsz

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Transkrypcja

[edytuj kod]

Według mojej pobieżnej transkrypcji na podstawie hasła język abchaski, artykuł powinien nosić nazwę Sergei Bagaṗš', a pełne imię i nazwisko tego pana to Sergei Uasyl-iṗa Bagaṗš'. ARvєδuι + 00:35, 2 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

Mówisz o transkrypcji, natomiast w artykule język abchaski podana w tabelce jest, zdaje się, transliteracja. To chyba dwie różne rzeczy. Makarrry (dyskusja) 22:00, 2 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

Fakt, natomiast moje pytanie dotyczące poprawności "przekładu" pozostaje aktualne. ARvєδuι + 20:38, 5 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

Ponieważ nie precyzujesz swych wątpliwości, nie do końca jestem pewien tego, czy wiem, o co Ci chodzi z tym "przekładem". Biorąc jednak pod uwagę okoliczności (tzn. brak, o ile się orientuję, polskich zasad transkrypcji z alfabetów cyrylickich, stosowanych do zapisu różnych języków północnego Kaukazu i Dagestanu; dotychczasowa praktyka językowa, preferująca wykorzystanie pośrednictwa języka rosyjskiego; fakt, że według konstytucji abchaskiej rosyjski jest drugim językiem oficjalnym republiki), wydaje mi się, że obecny zapis jest jak najbardziej w porządku. Makarrry (dyskusja) 22:12, 7 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

Martwe linki

[edytuj kod]