Przejdź do zawartości

Dyskusja:Język urzędowy

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

W Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii nie ma języka urzędowego - koncepcja języka urzędowego jest obca anglosaskiemu prawodawstwu i w skali całego kraju nie ma żadnych regulacji prawnych dotyczących obowiązywania jakiegoś języka. Boraczek 12:14, 25 kwi 2004 (CEST)[odpowiedz]

Nie do końca prawda. W USA rzeczywiścnie nie ma ustalonego języka urzędowego ale tylko na poziomie federalnym, wiele poszczególnych stanów ma różnego typu zarządzenia i przepisy prawne regulujące tą kwestię [(ale to nie znaczy, że ta koncepcja jest "obca" anglosaskiemu prawodawstwu - o tym poniżej), a co do Wielkiej Brytanii, to w całym Zjednoczonym Królestwie rzeczywiście nie ma języka urzędowego, ale w częściach UK (Walia i Irlandia Północna) są ustalone języki urzędowe. Sama koncepcja języka urzędowego jest jak najbardziej znana w prawie anglosaskim, najprostszy przykład - Australia język urzędowy ma ustalony. To, że ani w Anglii, ani w USA nie ma tego ustalonego, wywodzi się raczej z przyczyn historycznych, a nie prawnych.--Roo72 05:25, 16 wrz 2004 (CEST)[odpowiedz]
No czyli jednak Boraczek mowi prawde :) - na poziomie całej Federacji nie ma i nigdy nie było języka urzędowego ani oficjalnego - poszczególne stany jako samodzielne jednostki regulują sprawę języka urzędowego Lothar 02:10, 29 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Do weryfikacji

[edytuj kod]

Opisany tu jest język oficjalny, a nie urzędowy. Należy rozróżnić język urzedowy, oficjalny, konstytucyjny, państwowy czy narodowy - każdy z tych terminów dotyczy czegoś innego. A język urzedowy, to język którym posługuje się administracja (na szczeblu krajowym lub lokalnym). Aotearoa 09:51, 23 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Kłopot w tym, że nie ma jasno i ściśle określonych definicji tych terminów. Co do "języka oficjalnego" to jest to raczej niezbyt udolny przekład z angielskiego "official language", któremu w polskim tradycyjnie odpowiada "język urzędowy". Boraczek 20:28, 23 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]
Swoją drogą definicja języka urzędowego jako języka, którym posługuje się administracja, jest jak dla mnie w porządku. Ale odwołanie się w definicji do aktów prawnych ma istotną przewagę - ułatwia ustalenie języka urzędowego. Obawiam się, że nikt z Wikipedystów nie pojedzie do Gwinei Równikowej, żeby sprawdzić, jakim językiem posługuje się tam administracja. A tak wystarczy w Internecie zajrzeć do konstytucji tego państwa, by rozstrzygnąć wątpliwości. Boraczek 23:46, 23 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]