Ach, ten Andy!
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji |
Kanada |
Liczba odcinków | |
Liczba serii |
3 serie |
Spis odcinków | |
Produkcja | |
Muzyka | |
Scenografia | |
Czas trwania odcinka |
22 minuty |
Pierwsza emisja | |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
Ach, ten Andy! (ang. What's with Andy?) – francusko-niemiecki serial animowany zrealizowany we współpracy z kanadyjskim studiem Cinegroupe, powstający od roku 2001. W Polsce emitowany był przez telewizję Fox Kids/Jetix, od 1 września 2003 do 2009 roku, a na Disney XD od 19 września 2009 do 28 lutego 2012.
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Serial opowiada o przygodach Andy'ego Larkina, nastolatka mieszkającego w kanadyjskim miasteczku East Gackle. Pasją Andy'ego jest wycinanie innym kawałów – wymyśla ich kilka dziennie, jednak nie wszystkie zostają wykonane. W realizacji dowcipów Andy'emu pomagają przyjaciel Danny Picket oraz Mush, dostawca pizzy. Choć Andy i Danny uważają, że ich żarty są cudowne i genialne, mieszkańcy miasta East Gackle są przeciwnego zdania – przeważnie kończą się one dla nich czymś niemiłym.
Postacie
[edytuj | edytuj kod]- Andrew „Andy” Larkin – tytułowy antybohater kreskówki. Uważa się za „największego numeranta świata”, choć nie zawsze jego numery wychodzą po jego myśli, zazwyczaj kończą się niepowodzeniem. Jego najlepszym przyjacielem i wspólnikiem jest Danny Pickett. Andy jest zakochany w Lori, ale nawet dla niej nie zrezygnowałby z robienia dowcipów. By zrobić kawał wykorzysta każdą nadającą się do tego sytuację. Jego oponentami są jego siostra Jen, Lik i Leech, Jervis Coltrane, dyrektor De Rosa, Craig Bennett oraz policja. W odcinku Psychologiczne gierki Andy odkrywa, że jego ojciec też był w przeszłości numerantem, jednak nie może w to uwierzyć.
- Daniel „Danny” Thadeus Pickett – najlepszy przyjaciel i wspólnik Andy'ego. Jest Afroamerykaninem dość niskiego wzrostu i nosi charakterystyczne okulary. Mówi o sobie „drugi najlepszy numerant świata”. Danny w przeciwieństwie do partnera często myśli racjonalnie i wykazuje się zdrowym rozsądkiem, zwłaszcza jeśli sądzi, że ich żart mógłby przynieść poważne i negatywne dla nich konsekwencje.
- Laura „Lori” Mackney – szkolna dziennikarka, w której Andy jest zakochany. Lori odwzajemnia jego uczucia, choć sama uważa go za kiepskiego dowcipnisia. Nie przepada za Jen. O jej względy z Andym rywalizuje Jarvis Coltraine. Mimo swoich uczuć do Lori Andy nawet dla niej nie przestałby wycinać żartów.
- Jennifer „Jen” Larkin – siostra Andy'ego. Numery swojego brata uważa za bardzo dziecinne i mało zabawne. Często pada ich ofiarą, aczkolwiek zdarza się, że demaskuje Andy'ego i przerywa jego dowcipy. Uważa go za „pokrakę” lub „wybryk natury”. Jest przewodniczącą samorządu uczniowskiego i kapitanem drużyny czirliderek. Koleguje się z Teri, podkochuje się w Craigu Bennecie, nie przepada za Lori i Dannym (zwłaszcza za Dannym). Nic nie wie o przeszłości swojego ojca jako dowcipnisia. Jen jest starsza od brata.
- Alfred „Al” Larkin – ojciec Andy'ego i Jen, mąż Friedy, pracuje w lokalnej fabryce papieru, gdzie stara się o awans. Mimo spokojnego trybu życia, poważnej postawy i pozornie drętwego poczucia humoru w odcinku Psychologiczne gierki okazało się, że Al w przeszłości był „największym numerantem świata” znanym jako „Tajemniczy Kawalarz” (gdyż jako dowcipniś starał się być całkowicie anonimowy), jednak został wyleczony z żartowania przez szkolną psycholog – panią Murphy. W pewnym momencie Andy również został zmuszony do wizyt u niej, jednak miał znacznie więcej szczęścia od ojca i przechytrzył terapeutkę, przez co zdołał ostatecznie dokończyć jego ostatnie dzieło zwane „Baranim Kotletem”.
- Frieda Larkin – matka Andy'ego i Jen, żona Ala, uwielbia prace społeczne na rzecz East Gackle. Jest kochającą osobą, ale surową w stosunku do Andy'ego i nielubiącą jego kawałów. Frieda nie zna przeszłości swojego męża jako żartownisia.
- Spank – pies Larkinów. Jest leniwy i uwielbia jeść, w szczególności suszone śliwki. Ma problemy z żołądkiem, przez co często puszcza śmierdzące bąki (w odcinku Najlepsi wrogowie miał bardzo silne wzdęcia po zjedzeniu sporej ilości chili).
- Norman „Ned” Larkin – ojciec Ala, dziadek Andy'ego i Jen. Jest kawalarzem – gen numeranta odziedziczyli po nim zarówno jego wnuk, jak i syn (który przed akcją kreskówki został wyleczony z żartowania). Jest członkiem organizacji SSPLAT (Stowarzyszenie Staruszków Płatających Figle), do którego należą też pani Moutonbacker i pan Flanagan (Flenny). W odcinku Więzi rodzinne za namową nowo poznanej kobiety decyduje się nie robić więcej kawałów, jednak później Andy uświadamia mu jaka to frajda. Nie pojawił się ani razu w drugiej serii.
- Teri – najlepsza przyjaciółka Jen. Rzadko pada ofiarą kawałów Andy'ego, choć w odcinku Straszna Teri była podejrzewana o posiadanie paranormalnych umiejętności.
- Peter Lik i Andrew Leech – dwójka niezbyt inteligentnych szkolnych chuliganów. Lubią dręczyć słabszych, w szczególności Martina Bonwicka i dwójkę głównych bohaterów. Lik posiada charakterystycznego, niebieskiego irokeza, ponadto jego ojciec ma sklep z narzędziami. Leech jest gruby i nosi czapkę o imieniu Nuffy, do której jest bardzo przywiązany; często powtarza wyrażenie „No wiesz”. Lik i Leech boją się tylko szkolnej drużyny futbolowej, zwłaszcza Craiga Bennetta.
- Martin Bonwick – kujon i mięczak, wielki fan science-fiction. Jest na tyle naiwny, że często pada ofiarą dowcipów Andy'ego. Jest bardzo często nękany przez Lika i Leecha, którzy chcą zabrać mu jego kieszonkowe.
- Craig Bennett – kapitan szkolnej drużyny futbolowej, utalentowany również w innych dziedzinach sportu. Jen jest zakochana w nim po uszy. Nie jest zbyt inteligentny, przez co zazwyczaj pada ofiarą żartów Andy'ego. Jest jedną z niewielu osób, których boją się Lik i Leech.
- Jervis Coltrane – rywal Andy'ego o względy Lori, jest niskiego wzrostu snobem oraz najbogatszą osobą w szkole. Jego ojciec sprzedaje telewizory.
- Victor „Mush” Mushkovitz – dostawca pizzy, kumpel Andy'ego i Danny'ego, często pomaga im w realizacji ich dowcipów. Zawsze nosi charakterystyczne okulary słoneczne i dredy. Jest osobą lojalną – Andy i Danny zawsze mogą liczyć na jego pomoc zwłaszcza gdy znajdą się w tarapatach lub potrzebują transportu. Często udziela Andy'emu rad w sposób nawiązujący do robienia pizzy. W odcinku Numery chodzą parami wyznał, że w przeszłości rzucił szkołę.
- Percy De Rosa – dyrektor szkoły w mieście East Gackle. Z bardzo oczywistych powodów Andy stale jest w kręgu jego podejrzeń jeśli chodzi o incydenty szkolne. Wielbiciel i wykonawca waz ceramicznych. Choć Andy'ego szczerze nienawidzi, to o Jen ma bardzo dobre zdanie.
- Pan Hutchins – nauczyciel, prawdopodobnie wychowawca klasy Andy'ego, Danny'ego i Lori. Często łapie się na numery głównego bohatera, ponadto wierzy w kosmitów, dlatego stał się ofiarą dowcipu Andy'ego w odcinku Kosmici z East Gackle.
- Pani Woolmare – nauczycielka historii i opiekunka szkolnego chóru. Pojawia się rzadko, ale zwykle staje się ofiarą numerów Andy'ego.
- Pani Weebles – sekretarka De Rosy. Nie lubi, gdy zwierzęta załatwiają się w miejskim parku.
- Pan Clyde – szkolny woźny, były wojskowy i strażnik więzienny. Zakochany w pani Scorn.
- Pani Scorn – szkolna bibliotekarka. Ma obsesję na punkcie książek. Zakochana w panu Clydzie.
- Steve Rowgee Senior i Junior – dwaj policjanci z East Gackle, ojciec i syn. Steve Senior to emerytowany szeryf, który w przeszłości nosił ksywkę „Wariata o Żelaznej Pięści” z powodu swojej nieugiętości i nieustępliwości w walce z przestępcami. Jego syn, Steve Junior, jest aktualnym szeryfem i całkowitym przeciwieństwem ojca – jest niezbyt inteligentny i mało rozgarnięty, przez co Steve Senior bardzo często mu towarzyszy.
- Burmistrz Henry K. Roth – burmistrz East Gackle. Wielbiciel krasnali, a szczególnie dużej maskotki (która w drugim sezonie została zastąpiona dużą drewnianą figurką Panem East Gackle) w centrum miasta. Zawsze nosi na sobie sportowe ubranie. Również często pada ofiarą żartów Andy'ego. Jest przełożonym Steve'ów.
- Roger Timberly – szef Ala, właściciel fabryki papierów. Ma o nim złe zdanie i próbuje go unikać tak często, jak to tylko możliwe.
- Pani Murphy – szkolna psycholog, specjalizuje się w hipnozie. 20 lat przed akcją serialu wyleczyła Ala z robienia numerów. Później próbowała też wyleczyć Andy'ego, który jednak miał dużo więcej szczęścia od ojca i zdołał ją przechytrzyć.
Wersja oryginalna
[edytuj | edytuj kod]- Ian James Corlett – Andy Larkin
- Bumper Robinson – Danny Pickett (seria I)
- Daniel Brochu – Danny Pickett (seria II i III)
- Danny Cooksey – Peter Lik (seria I)
- Mark Hauser – Peter Lik (seria II i III)
- Scott Parkin – Andrew Leech (seria I)
- Craig Francis –
- Andrew Leech (seria II i III),
- Steve Rowgee Junior (seria II i III)
- Dee Bradley Baker –
- Al Larkin (seria I),
- Martin Bonwick (seria I),
- Jervis Coltrane (seria I),
- Steve Rowgee Senior (seria I),
- dyrektor DeRosa (seria I),
- pan Hutchins (seria I)
- Arthur Holden – Al Larkin (seria II i III)
- Cathy Cavadini –
- Frieda Larkin (seria I),
- Teri (seria I)
- Susan Glover – Frieda Larkin (seria II i III)
- Holly Gauthier-Frankel – Teri (seria II i III)
- Jenna von Oÿ – Jen Larkin (seria I)
- Jessica Kardos – Jen Larkin (seria II i III)
- Colleen O’Shaughnessey – Lori Mackney (seria I)
- Jaclyn Linetsky – Lori Mackney (seria II)
- Eleanor Noble – Lori Mackney (seria III)
- Michael Yarmush – Martin Bonwick (seria II i III)
- Bruce Dinsmore –
- Jervis Coltrane (seria II i III),
- pan Hutchins (seria II i III)
- Carlos Alazraqui – Craig Bennett (seria I)
- Matt Holland – Craig Bennett (seria II i III)
- Tom Kenny –
- Steve Rowgee Junior (seria I),
- burmistrz Roth (seria I)
- Terrence Scammell –
- Steve Rowgee Senior (seria II i III),
- dyrektor DeRosa (seria II i III)
- Mushond Lee – Mush (seria I)
- Mathew Mackay – Mush (seria II i III)
Wersja polska
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie (Fox Kids) Jetix – Studio Eurocom
Reżyseria:
- Andrzej Precigs (odc. 1-52),
- Tomasz Marzecki (odc. 53-57, 62-66, 71-74),
- Ewa Kania (odc. 58-61, 67-70, 75-78)
Dialogi:
- Berenika Medyńska (odc. 1-8, 12-13, 16-17, 21-23, 39-40, 45-47, 53, 55),
- Katarzyna Precigs (odc. 9-11, 14-15, 18-20, 24-29, 32, 35-36),
- Katarzyna Krzysztopik (odc. 30-31, 33-34, 37-38, 41-43, 49-52),
- Grzegorz Drojewski (odc. 48, 56, 60),
- Aleksandra Rojewska (odc. 54, 57-59, 61, 64, 78),
- Dariusz Machulski (odc. 62-63, 69, 71),
- Hanna Górecka (odc. 65-66, 75-76),
- Maciej Wysocki (odc. 67-68, 70, 72, 77),
- Wojciech Szymański (odc. 73-74)
Dźwięk i montaż:
- Jacek Kacperek (odc. 1-26),
- Jacek Gładkowski (odc. 27-52),
- Krzysztof Podolski (odc. 53-78)
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Teksty piosenek: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewali:
- Jacek Kopczyński, Piotr Gogol, Michał Rudaś, Paweł Hartlieb (I i II seria),
- Piotr Gogol, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak (III seria)
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Lektor: Tomasz Knapik
Udział wzięli:
- Jacek Kopczyński – Andrew „Andy” Larkin
- Jacek Wolszczak – Daniel „Danny” Thadeus Pickett
- Krystyna Kozanecka – Jennifer „Jen” Larkin
- Iwona Rulewicz –
- Teri,
- Natasha Tisdale (odc. 5)
- Joanna Pach –
- Lori Mackney (niektóre odcinki serii I i III),
- Asystentka reżysera (odc. 68)
- Aleksandra Rojewska –
- Lori Mackney (seria II, niektóre odcinki I i III serii),
- Teri (niektóre odcinki serii I),
- Mercera – przewodnicząca klubu „Happy” (odc. 2),
- Easter Gackle (odc. 3),
- Suzy (odc. 52)
- Paweł Szczesny –
- Craig Bennett,
- dyrektor De Rosa,
- em. szeryf Steve Rowgee Senior (oprócz odc. 35),
- różne postacie
- Piotr Warszawski –
- Peter Lik,
- burmistrz Henry K. Roth (I seria),
- ojciec Lori (odc. 2),
- szeryf Steve Rowgee Junior (jedna scena odc. 5),
- Bryan (odc. 42),
- Raul (odc. 64),
- przestępca (odc. 71),
- różne postacie
- Józef Mika –
- Andrew Leech,
- Alfred „Al” Larkin,
- szeryf Steve Rowgee Junior,
- różne postacie
- Mieczysław Morański –
- Victor „Mush” Mushkovitz,
- Kuzyn Elwood,
- burmistrz Henry K. Roth (II seria),
- Pan Clight (niektóre odcinki),
- pan Hutchins (większość odcinków),
- Martin Bonwick (większość odcinków II serii i III seria),
- Norman „Ned” Larkin (III seria),
- inspektor (odc. 77),
- różne postacie
- Andrzej Precigs –
- Martin Bonwick (I seria i niektóre odcinki II serii),
- Jervis Coltrane (I seria),
- pan Hutchins (niektóre odcinki),
- em. szeryf Steve Rowgee Senior (odc. 35),
- różne postacie (oprócz III serii)
- Mirosława Niemczyk – Frieda Larkin (niektóre odcinki I serii)
- Hanna Chojnacka – Frieda Larkin (większość odcinków I serii, II-III seria)
- Jolanta Wołłejko –
- pani Weebles,
- pani Timberly,
- pani Murphy
- Jerzy Molga – Norman „Ned” Larkin (I seria)
- Ewa Serwa –
- pani Scorn,
- koleżanka Lori (odc. 27)
- Grzegorz Drojewski –
- Jervis Coltrane (II i III seria),
- Sheldon,
- Morris (odc. 43),
- Vole (odc. 76),
- różne postacie
- Magdalena Krylik –
- Rachel (odc. 53),
- Bobby (odc. 54)
- Joanna Węgrzynowska –
- Luella (odc. 54, 58),
- Anthony (odc. 54)
- Stefan Knothe –
- redaktor Winters (odc. 67),
- reżyser filmowy (odc. 68)
- Ewa Kania –
- reporterka (odc. 70, 75),
- Luella (odc. 77)
- Katarzyna Łaska –
- Betty (odc. 72),
- pani Roth (odc. 73)
- Cezary Kwieciński – Simon Le Knotte
- Krzysztof Zakrzewski –
- nauczyciel W-Fu (II seria),
- pan Timberly (II seria),
- Harvey,
- profesor Livingston,
- Pan McGee (odc. 49)
- Tomasz Marzecki –
- pan Timberly (III seria),
- burmistrz Henry K. Roth (III seria),
- pan Clight (III seria),
- naprawiacz
i inni
Odcinki
[edytuj | edytuj kod]- Premiery w Polsce:
- I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku,
- II seria (odc. 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
- II seria (odc. 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
- III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.
Spis odcinków
[edytuj | edytuj kod]Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01.09.2003 | 01 | Sztuka wypychania | Just Stuffing |
02.09.2003 | 02 | Mordoklejki | Gooey Chewies |
03.09.2003 | 03 | Bomba z forsą | Beat the Bomb |
04.09.2003 | 04 | Rymowanka | Rhyme Time |
05.09.2003 | 05 | Walka na jedzenie | Food Fight |
06.09.2003 | 06 | Krótki kurs pokazywania majtek | 101 Underpants |
Zabawa w umarlaka | Playing Dead | ||
07.09.2003 | 07 | Przedstawienie | The Show Must Go On |
08.09.2003 | 08 | Tajna broń | Emergency Spew Relish |
Wysokie ciśnienie | Busting | ||
09.09.2003 | 09 | Bardzo zły pomysł | Very Bad Idea |
Karaluchy | Cockroaches | ||
10.09.2003 | 10 | Kosmici z East Gackle | It Came from East Gackle |
11.09.2003 | 11 | Wybory | Campaign in the Butt |
12.09.2003 | 12 | Wycieczka | Road Trip |
Śnieg | Snow Job | ||
13.09.2003 | 13 | Najlepsi wrogowie | Best Enemies |
14.09.2003 | 14 | Maskotka | Mascot |
15.09.2003 | 15 | Yeti | Little Foot |
Dziadek | Grandpa Crazy | ||
16.09.2003 | 16 | Wakacje z krasnalami | Gnome for the Holidays |
17.09.2003 | 17 | Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie | The Royal Secret Society of Zombies |
18.09.2003 | 18 | Świąteczny chaos | Merry Chaos |
19.09.2003 | 19 | Czysty horror | Very Scary Staff |
20.09.2003 | 20 | Odpowiedzi | The Answers |
21.09.2003 | 21 | Przekręt | Wag the Kid |
22.09.2003 | 22 | Taniec pingwina | Bring it Off |
23.09.2003 | 23 | Dowcipy na tony | Pranks a Lot |
24.09.2003 | 24 | Niezamaskowani Maruderzy | Un-Masked Marauders |
25.09.2003 | 25 | Bez wyjścia | The Great American Lock-in |
26.09.2003 | 26 | Bożyszcze nastolatek | Teendreamboats |
SERIA DRUGA | |||
01.01.2005 | 27 | Ach, ten Jean-Thomas! | What’s with Jean-Thomas? |
02.01.2005 | 28 | Anonimowy astrolog | The Fortunate One |
03.01.2005 | 29 | Miłość w czasach grozy | The Musical Fruit |
04.01.2005 | 30 | Problem wagi ciężkiej | Weight to Go, Andy! |
05.01.2005 | 31 | Papierowy incydent | The Toilet Paper Fiasco |
06.01.2005 | 32 | Jabłka i żarty | Prankster to the Core |
07.01.2005 | 33 | Gra w golfa | Fore! |
08.01.2005 | 34 | Dzień sportu i kawałów | Prank and Field Day |
09.01.2005 | 35 | Psychologiczne gierki | Mind Games |
10.01.2005 | 36 | Siostrzyczka Jen | Nurse Jen |
10.02.2005 | 37 | Żółty śnieg | Don’t Eat the Yellow Snow |
11.02.2005 | 38 | Andyzaurus rex | Andysaurus Rex |
12.02.2005 | 39 | Melasa | Molasses |
13.02.2005 | 40 | Dobrana para | A Match Made in East Gackle |
14.02.2005 | 41 | Światła, kamera, ojej! | Lights, Camera, Ooops! |
15.02.2005 | 42 | Nowy numerant | New Kid on the Chopping Block |
16.02.2005 | 43 | Niebezpieczny sport | Stone Cold |
17.02.2005 | 44 | Wojna restauracji | Food for Thought |
18.02.2005 | 45 | Końskie wybryki | The Buck Stops Here |
19.02.2005 | 46 | Życie to loteria | Life Is a Lottery, Old Chum |
20.02.2005 | 47 | Wielkie nic | Bluebeard’s Carte |
21.02.2005 | 48 | Rozrywkowe życie Spanka | Spanky Pranky Hanky Panky |
22.02.2005 | 49 | Kochany tatuś | Daddy Dearest |
23.02.2005 | 50 | Impreza u Jervisa | The Party |
24.02.2005 | 51 | Wszyscy gotowi | All Dressed to Go |
25.02.2005 | 52 | Pan East Gackle jedzie do Moosehoof | Mr. E.G. Goes to Moosehoof |
SERIA TRZECIA | |||
01.04.2007 | 53 | Romantyczny dowcipniś | Romancing the Prank |
01.04.2007 | 54 | Sama słodycz i numery | Andy Pranky Pudding and Pie |
01.04.2007 | 55 | Więzi rodzinne | The Heart of Prankness |
01.04.2007 | 56 | Nie zabijajcie posłańca | Don’t Shoot the Messenger |
02.04.2007 | 57 | Straszna Teri | Scary Teri |
03.04.2007 | 58 | Feralna rocznica | Hapless Anniversary |
04.04.2007 | 59 | Zabić Karibu | To Kill a Caribou |
05.04.2007 | 60 | Numer wisi w powietrzu | Pranks Are in the Air |
06.04.2007 | 61 | W drobny mak | I Fall to Pieces |
07.04.2007 | 62 | Romantyczny numerant | She Pranks Me, She Pranks Me Not |
08.04.2007 | 63 | Numerazzi | Prank-a-razzi |
09.04.2007 | 64 | Farma miłości | On the Farm |
10.04.2007 | 65 | Wymiana uczniowska | The Exchange Student |
11.04.2007 | 66 | Tatuś! | Daddy! |
12.04.2007 | 67 | Skandal! | Scooped |
13.04.2007 | 68 | Chłopiec, który wołał Hau | The Boy Who Cried Woof |
14.04.2007 | 69 | Duchowy numer | A Ghost of Prank |
15.04.2007 | 70 | Numery chodzą parami | One Good Prank Deserves Another |
16.04.2007 | 71 | Przyczajony w piwnicy | It Lurks in the Crawl Space |
17.04.2007 | 72 | Numerowy patrol | Prank-Watch |
18.04.2007 | 73 | Numeranckie wakacje | The Pranks Days of Summer |
19.04.2007 | 74 | Dar numeranctwa | The Gift of Prank |
20.04.2007 | 75 | Numeromania | Prank-o-Mania |
21.04.2007 | 76 | Numer, którego nie było | The Prank That Never Happened |
22.04.2007 | 77 | Mistrzowska mama | Master Mom |
23.04.2007 | 78 | Śmierdzący numerek | A Passing Prank |
W innych językach
[edytuj | edytuj kod]język | tytuł |
---|---|
Polski | Ach, ten Andy! |
Angielski | What’s with Andy? |
Czeski | Co je, Andy? |
Francuski | Sacré Andy! |
Niderlandzki | What’s with Andy |
Niemiecki | Typisch Andy! |
Rosyjski | Что с Энди? (Czto s Endi?) |
Rumuński | Ce-i cu Andy? |
Turecki | Andy’nin Nesi Var? |
Węgierski | Andy, a vagány |
Bułgarski | Ах, Анди (Ach, Andi) |
Ukraiński | Що з Ендi? (Szczo z Endi?) |
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Ach, ten Andy! w bazie IMDb (ang.)
- Ach, ten Andy! w bazie Filmweb
- Ach, ten Andy! w bazie TV.com (ang.) (wersja archiwalna)