Przejdź do zawartości

Ach, ten Andy!

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Ach, ten Andy!
What’s with Andy?
Gatunek

serial animowany, komedia

Kraj produkcji

Kanada
Stany Zjednoczone (1 seria)
Kanada Francja (2 i 3 seria)

Liczba odcinków

78

Liczba serii

3 serie

Spis odcinków
Produkcja
Muzyka

Ian James Corlett,
Jaclyn Linetsky

Scenografia

Michelle Lamoreaux,
Kat Likkel,
Joseph Purdy,
Tom Sheppard

Czas trwania odcinka

22 minuty

Pierwsza emisja
Stacja telewizyjna

Teletoon
Fox Kids (1 seria)
Super RTL (2-3 seria)

Lata emisji

2003–2009 Fox Kids/Jetix
2009–28.02.2012 Disney XD

Ach, ten Andy! (ang. What's with Andy?) – francusko-niemiecki serial animowany zrealizowany we współpracy z kanadyjskim studiem Cinegroupe, powstający od roku 2001. W Polsce emitowany był przez telewizję Fox Kids/Jetix, od 1 września 2003 do 2009 roku, a na Disney XD od 19 września 2009 do 28 lutego 2012.

Fabuła

[edytuj | edytuj kod]

Serial opowiada o przygodach Andy'ego Larkina, nastolatka mieszkającego w kanadyjskim miasteczku East Gackle. Pasją Andy'ego jest wycinanie innym kawałów – wymyśla ich kilka dziennie, jednak nie wszystkie zostają wykonane. W realizacji dowcipów Andy'emu pomagają przyjaciel Danny Picket oraz Mush, dostawca pizzy. Choć Andy i Danny uważają, że ich żarty są cudowne i genialne, mieszkańcy miasta East Gackle są przeciwnego zdania – przeważnie kończą się one dla nich czymś niemiłym.

Postacie

[edytuj | edytuj kod]
  • Andrew „Andy” Larkin – tytułowy antybohater kreskówki. Uważa się za „największego numeranta świata”, choć nie zawsze jego numery wychodzą po jego myśli, zazwyczaj kończą się niepowodzeniem. Jego najlepszym przyjacielem i wspólnikiem jest Danny Pickett. Andy jest zakochany w Lori, ale nawet dla niej nie zrezygnowałby z robienia dowcipów. By zrobić kawał wykorzysta każdą nadającą się do tego sytuację. Jego oponentami są jego siostra Jen, Lik i Leech, Jervis Coltrane, dyrektor De Rosa, Craig Bennett oraz policja. W odcinku Psychologiczne gierki Andy odkrywa, że jego ojciec też był w przeszłości numerantem, jednak nie może w to uwierzyć.
  • Daniel „Danny” Thadeus Pickett – najlepszy przyjaciel i wspólnik Andy'ego. Jest Afroamerykaninem dość niskiego wzrostu i nosi charakterystyczne okulary. Mówi o sobie „drugi najlepszy numerant świata”. Danny w przeciwieństwie do partnera często myśli racjonalnie i wykazuje się zdrowym rozsądkiem, zwłaszcza jeśli sądzi, że ich żart mógłby przynieść poważne i negatywne dla nich konsekwencje.
  • Laura „Lori” Mackney – szkolna dziennikarka, w której Andy jest zakochany. Lori odwzajemnia jego uczucia, choć sama uważa go za kiepskiego dowcipnisia. Nie przepada za Jen. O jej względy z Andym rywalizuje Jarvis Coltraine. Mimo swoich uczuć do Lori Andy nawet dla niej nie przestałby wycinać żartów.
  • Jennifer „Jen” Larkin – siostra Andy'ego. Numery swojego brata uważa za bardzo dziecinne i mało zabawne. Często pada ich ofiarą, aczkolwiek zdarza się, że demaskuje Andy'ego i przerywa jego dowcipy. Uważa go za „pokrakę” lub „wybryk natury”. Jest przewodniczącą samorządu uczniowskiego i kapitanem drużyny czirliderek. Koleguje się z Teri, podkochuje się w Craigu Bennecie, nie przepada za Lori i Dannym (zwłaszcza za Dannym). Nic nie wie o przeszłości swojego ojca jako dowcipnisia. Jen jest starsza od brata.
  • Alfred „Al” Larkin – ojciec Andy'ego i Jen, mąż Friedy, pracuje w lokalnej fabryce papieru, gdzie stara się o awans. Mimo spokojnego trybu życia, poważnej postawy i pozornie drętwego poczucia humoru w odcinku Psychologiczne gierki okazało się, że Al w przeszłości był „największym numerantem świata” znanym jako „Tajemniczy Kawalarz” (gdyż jako dowcipniś starał się być całkowicie anonimowy), jednak został wyleczony z żartowania przez szkolną psycholog – panią Murphy. W pewnym momencie Andy również został zmuszony do wizyt u niej, jednak miał znacznie więcej szczęścia od ojca i przechytrzył terapeutkę, przez co zdołał ostatecznie dokończyć jego ostatnie dzieło zwane „Baranim Kotletem”.
  • Frieda Larkin – matka Andy'ego i Jen, żona Ala, uwielbia prace społeczne na rzecz East Gackle. Jest kochającą osobą, ale surową w stosunku do Andy'ego i nielubiącą jego kawałów. Frieda nie zna przeszłości swojego męża jako żartownisia.
  • Spank – pies Larkinów. Jest leniwy i uwielbia jeść, w szczególności suszone śliwki. Ma problemy z żołądkiem, przez co często puszcza śmierdzące bąki (w odcinku Najlepsi wrogowie miał bardzo silne wzdęcia po zjedzeniu sporej ilości chili).
  • Norman „Ned” Larkin – ojciec Ala, dziadek Andy'ego i Jen. Jest kawalarzem – gen numeranta odziedziczyli po nim zarówno jego wnuk, jak i syn (który przed akcją kreskówki został wyleczony z żartowania). Jest członkiem organizacji SSPLAT (Stowarzyszenie Staruszków Płatających Figle), do którego należą też pani Moutonbacker i pan Flanagan (Flenny). W odcinku Więzi rodzinne za namową nowo poznanej kobiety decyduje się nie robić więcej kawałów, jednak później Andy uświadamia mu jaka to frajda. Nie pojawił się ani razu w drugiej serii.
  • Teri – najlepsza przyjaciółka Jen. Rzadko pada ofiarą kawałów Andy'ego, choć w odcinku Straszna Teri była podejrzewana o posiadanie paranormalnych umiejętności.
  • Peter Lik i Andrew Leech – dwójka niezbyt inteligentnych szkolnych chuliganów. Lubią dręczyć słabszych, w szczególności Martina Bonwicka i dwójkę głównych bohaterów. Lik posiada charakterystycznego, niebieskiego irokeza, ponadto jego ojciec ma sklep z narzędziami. Leech jest gruby i nosi czapkę o imieniu Nuffy, do której jest bardzo przywiązany; często powtarza wyrażenie „No wiesz”. Lik i Leech boją się tylko szkolnej drużyny futbolowej, zwłaszcza Craiga Bennetta.
  • Martin Bonwick – kujon i mięczak, wielki fan science-fiction. Jest na tyle naiwny, że często pada ofiarą dowcipów Andy'ego. Jest bardzo często nękany przez Lika i Leecha, którzy chcą zabrać mu jego kieszonkowe.
  • Craig Bennett – kapitan szkolnej drużyny futbolowej, utalentowany również w innych dziedzinach sportu. Jen jest zakochana w nim po uszy. Nie jest zbyt inteligentny, przez co zazwyczaj pada ofiarą żartów Andy'ego. Jest jedną z niewielu osób, których boją się Lik i Leech.
  • Jervis Coltrane – rywal Andy'ego o względy Lori, jest niskiego wzrostu snobem oraz najbogatszą osobą w szkole. Jego ojciec sprzedaje telewizory.
  • Victor „Mush” Mushkovitz – dostawca pizzy, kumpel Andy'ego i Danny'ego, często pomaga im w realizacji ich dowcipów. Zawsze nosi charakterystyczne okulary słoneczne i dredy. Jest osobą lojalną – Andy i Danny zawsze mogą liczyć na jego pomoc zwłaszcza gdy znajdą się w tarapatach lub potrzebują transportu. Często udziela Andy'emu rad w sposób nawiązujący do robienia pizzy. W odcinku Numery chodzą parami wyznał, że w przeszłości rzucił szkołę.
  • Percy De Rosa – dyrektor szkoły w mieście East Gackle. Z bardzo oczywistych powodów Andy stale jest w kręgu jego podejrzeń jeśli chodzi o incydenty szkolne. Wielbiciel i wykonawca waz ceramicznych. Choć Andy'ego szczerze nienawidzi, to o Jen ma bardzo dobre zdanie.
  • Pan Hutchins – nauczyciel, prawdopodobnie wychowawca klasy Andy'ego, Danny'ego i Lori. Często łapie się na numery głównego bohatera, ponadto wierzy w kosmitów, dlatego stał się ofiarą dowcipu Andy'ego w odcinku Kosmici z East Gackle.
  • Pani Woolmare – nauczycielka historii i opiekunka szkolnego chóru. Pojawia się rzadko, ale zwykle staje się ofiarą numerów Andy'ego.
  • Pani Weebles – sekretarka De Rosy. Nie lubi, gdy zwierzęta załatwiają się w miejskim parku.
  • Pan Clyde – szkolny woźny, były wojskowy i strażnik więzienny. Zakochany w pani Scorn.
  • Pani Scorn – szkolna bibliotekarka. Ma obsesję na punkcie książek. Zakochana w panu Clydzie.
  • Steve Rowgee Senior i Junior – dwaj policjanci z East Gackle, ojciec i syn. Steve Senior to emerytowany szeryf, który w przeszłości nosił ksywkę „Wariata o Żelaznej Pięści” z powodu swojej nieugiętości i nieustępliwości w walce z przestępcami. Jego syn, Steve Junior, jest aktualnym szeryfem i całkowitym przeciwieństwem ojca – jest niezbyt inteligentny i mało rozgarnięty, przez co Steve Senior bardzo często mu towarzyszy.
  • Burmistrz Henry K. Roth – burmistrz East Gackle. Wielbiciel krasnali, a szczególnie dużej maskotki (która w drugim sezonie została zastąpiona dużą drewnianą figurką Panem East Gackle) w centrum miasta. Zawsze nosi na sobie sportowe ubranie. Również często pada ofiarą żartów Andy'ego. Jest przełożonym Steve'ów.
  • Roger Timberly – szef Ala, właściciel fabryki papierów. Ma o nim złe zdanie i próbuje go unikać tak często, jak to tylko możliwe.
  • Pani Murphy – szkolna psycholog, specjalizuje się w hipnozie. 20 lat przed akcją serialu wyleczyła Ala z robienia numerów. Później próbowała też wyleczyć Andy'ego, który jednak miał dużo więcej szczęścia od ojca i zdołał ją przechytrzyć.

Wersja oryginalna

[edytuj | edytuj kod]
  • Ian James Corlett – Andy Larkin
  • Bumper Robinson – Danny Pickett (seria I)
  • Daniel Brochu – Danny Pickett (seria II i III)
  • Danny Cooksey – Peter Lik (seria I)
  • Mark Hauser – Peter Lik (seria II i III)
  • Scott Parkin – Andrew Leech (seria I)
  • Craig Francis –
    • Andrew Leech (seria II i III),
    • Steve Rowgee Junior (seria II i III)
  • Dee Bradley Baker
    • Al Larkin (seria I),
    • Martin Bonwick (seria I),
    • Jervis Coltrane (seria I),
    • Steve Rowgee Senior (seria I),
    • dyrektor DeRosa (seria I),
    • pan Hutchins (seria I)
  • Arthur Holden – Al Larkin (seria II i III)
  • Cathy Cavadini
    • Frieda Larkin (seria I),
    • Teri (seria I)
  • Susan Glover – Frieda Larkin (seria II i III)
  • Holly Gauthier-Frankel – Teri (seria II i III)
  • Jenna von Oÿ – Jen Larkin (seria I)
  • Jessica Kardos – Jen Larkin (seria II i III)
  • Colleen O’Shaughnessey – Lori Mackney (seria I)
  • Jaclyn Linetsky – Lori Mackney (seria II)
  • Eleanor Noble – Lori Mackney (seria III)
  • Michael Yarmush – Martin Bonwick (seria II i III)
  • Bruce Dinsmore –
    • Jervis Coltrane (seria II i III),
    • pan Hutchins (seria II i III)
  • Carlos Alazraqui – Craig Bennett (seria I)
  • Matt Holland – Craig Bennett (seria II i III)
  • Tom Kenny
    • Steve Rowgee Junior (seria I),
    • burmistrz Roth (seria I)
  • Terrence Scammell
    • Steve Rowgee Senior (seria II i III),
    • dyrektor DeRosa (seria II i III)
  • Mushond Lee – Mush (seria I)
  • Mathew Mackay – Mush (seria II i III)

Wersja polska

[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie (Fox Kids) Jetix – Studio Eurocom
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Teksty piosenek: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewali:

Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Lektor: Tomasz Knapik
Udział wzięli:

  • Jacek KopczyńskiAndrew „Andy” Larkin
  • Jacek WolszczakDaniel „Danny” Thadeus Pickett
  • Krystyna KozaneckaJennifer „Jen” Larkin
  • Iwona Rulewicz
    • Teri,
    • Natasha Tisdale (odc. 5)
  • Joanna Pach
    • Lori Mackney (niektóre odcinki serii I i III),
    • Asystentka reżysera (odc. 68)
  • Aleksandra Rojewska
    • Lori Mackney (seria II, niektóre odcinki I i III serii),
    • Teri (niektóre odcinki serii I),
    • Mercera – przewodnicząca klubu „Happy” (odc. 2),
    • Easter Gackle (odc. 3),
    • Suzy (odc. 52)
  • Paweł Szczesny
    • Craig Bennett,
    • dyrektor De Rosa,
    • em. szeryf Steve Rowgee Senior (oprócz odc. 35),
    • różne postacie
  • Piotr Warszawski
    • Peter Lik,
    • burmistrz Henry K. Roth (I seria),
    • ojciec Lori (odc. 2),
    • szeryf Steve Rowgee Junior (jedna scena odc. 5),
    • Bryan (odc. 42),
    • Raul (odc. 64),
    • przestępca (odc. 71),
    • różne postacie
  • Józef Mika
    • Andrew Leech,
    • Alfred „Al” Larkin,
    • szeryf Steve Rowgee Junior,
    • różne postacie
  • Mieczysław Morański
    • Victor „Mush” Mushkovitz,
    • Kuzyn Elwood,
    • burmistrz Henry K. Roth (II seria),
    • Pan Clight (niektóre odcinki),
    • pan Hutchins (większość odcinków),
    • Martin Bonwick (większość odcinków II serii i III seria),
    • Norman „Ned” Larkin (III seria),
    • inspektor (odc. 77),
    • różne postacie
  • Andrzej Precigs
    • Martin Bonwick (I seria i niektóre odcinki II serii),
    • Jervis Coltrane (I seria),
    • pan Hutchins (niektóre odcinki),
    • em. szeryf Steve Rowgee Senior (odc. 35),
    • różne postacie (oprócz III serii)
  • Mirosława NiemczykFrieda Larkin (niektóre odcinki I serii)
  • Hanna ChojnackaFrieda Larkin (większość odcinków I serii, II-III seria)
  • Jolanta Wołłejko
    • pani Weebles,
    • pani Timberly,
    • pani Murphy
  • Jerzy MolgaNorman „Ned” Larkin (I seria)
  • Ewa Serwa
    • pani Scorn,
    • koleżanka Lori (odc. 27)
  • Grzegorz Drojewski
    • Jervis Coltrane (II i III seria),
    • Sheldon,
    • Morris (odc. 43),
    • Vole (odc. 76),
    • różne postacie
  • Magdalena Krylik
    • Rachel (odc. 53),
    • Bobby (odc. 54)
  • Joanna Węgrzynowska
    • Luella (odc. 54, 58),
    • Anthony (odc. 54)
  • Stefan Knothe
    • redaktor Winters (odc. 67),
    • reżyser filmowy (odc. 68)
  • Ewa Kania
    • reporterka (odc. 70, 75),
    • Luella (odc. 77)
  • Katarzyna Łaska
    • Betty (odc. 72),
    • pani Roth (odc. 73)
  • Cezary KwiecińskiSimon Le Knotte
  • Krzysztof Zakrzewski
    • nauczyciel W-Fu (II seria),
    • pan Timberly (II seria),
    • Harvey,
    • profesor Livingston,
    • Pan McGee (odc. 49)
  • Tomasz Marzecki
    • pan Timberly (III seria),
    • burmistrz Henry K. Roth (III seria),
    • pan Clight (III seria),
    • naprawiacz

i inni

Odcinki

[edytuj | edytuj kod]
  • Premiery w Polsce:
    • I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku,
    • II seria (odc. 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
    • II seria (odc. 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
    • III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.

Spis odcinków

[edytuj | edytuj kod]
Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01.09.2003 01 Sztuka wypychania Just Stuffing
02.09.2003 02 Mordoklejki Gooey Chewies
03.09.2003 03 Bomba z forsą Beat the Bomb
04.09.2003 04 Rymowanka Rhyme Time
05.09.2003 05 Walka na jedzenie Food Fight
06.09.2003 06 Krótki kurs pokazywania majtek 101 Underpants
Zabawa w umarlaka Playing Dead
07.09.2003 07 Przedstawienie The Show Must Go On
08.09.2003 08 Tajna broń Emergency Spew Relish
Wysokie ciśnienie Busting
09.09.2003 09 Bardzo zły pomysł Very Bad Idea
Karaluchy Cockroaches
10.09.2003 10 Kosmici z East Gackle It Came from East Gackle
11.09.2003 11 Wybory Campaign in the Butt
12.09.2003 12 Wycieczka Road Trip
Śnieg Snow Job
13.09.2003 13 Najlepsi wrogowie Best Enemies
14.09.2003 14 Maskotka Mascot
15.09.2003 15 Yeti Little Foot
Dziadek Grandpa Crazy
16.09.2003 16 Wakacje z krasnalami Gnome for the Holidays
17.09.2003 17 Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie The Royal Secret Society of Zombies
18.09.2003 18 Świąteczny chaos Merry Chaos
19.09.2003 19 Czysty horror Very Scary Staff
20.09.2003 20 Odpowiedzi The Answers
21.09.2003 21 Przekręt Wag the Kid
22.09.2003 22 Taniec pingwina Bring it Off
23.09.2003 23 Dowcipy na tony Pranks a Lot
24.09.2003 24 Niezamaskowani Maruderzy Un-Masked Marauders
25.09.2003 25 Bez wyjścia The Great American Lock-in
26.09.2003 26 Bożyszcze nastolatek Teendreamboats
SERIA DRUGA
01.01.2005 27 Ach, ten Jean-Thomas! What’s with Jean-Thomas?
02.01.2005 28 Anonimowy astrolog The Fortunate One
03.01.2005 29 Miłość w czasach grozy The Musical Fruit
04.01.2005 30 Problem wagi ciężkiej Weight to Go, Andy!
05.01.2005 31 Papierowy incydent The Toilet Paper Fiasco
06.01.2005 32 Jabłka i żarty Prankster to the Core
07.01.2005 33 Gra w golfa Fore!
08.01.2005 34 Dzień sportu i kawałów Prank and Field Day
09.01.2005 35 Psychologiczne gierki Mind Games
10.01.2005 36 Siostrzyczka Jen Nurse Jen
10.02.2005 37 Żółty śnieg Don’t Eat the Yellow Snow
11.02.2005 38 Andyzaurus rex Andysaurus Rex
12.02.2005 39 Melasa Molasses
13.02.2005 40 Dobrana para A Match Made in East Gackle
14.02.2005 41 Światła, kamera, ojej! Lights, Camera, Ooops!
15.02.2005 42 Nowy numerant New Kid on the Chopping Block
16.02.2005 43 Niebezpieczny sport Stone Cold
17.02.2005 44 Wojna restauracji Food for Thought
18.02.2005 45 Końskie wybryki The Buck Stops Here
19.02.2005 46 Życie to loteria Life Is a Lottery, Old Chum
20.02.2005 47 Wielkie nic Bluebeard’s Carte
21.02.2005 48 Rozrywkowe życie Spanka Spanky Pranky Hanky Panky
22.02.2005 49 Kochany tatuś Daddy Dearest
23.02.2005 50 Impreza u Jervisa The Party
24.02.2005 51 Wszyscy gotowi All Dressed to Go
25.02.2005 52 Pan East Gackle jedzie do Moosehoof Mr. E.G. Goes to Moosehoof
SERIA TRZECIA
01.04.2007 53 Romantyczny dowcipniś Romancing the Prank
01.04.2007 54 Sama słodycz i numery Andy Pranky Pudding and Pie
01.04.2007 55 Więzi rodzinne The Heart of Prankness
01.04.2007 56 Nie zabijajcie posłańca Don’t Shoot the Messenger
02.04.2007 57 Straszna Teri Scary Teri
03.04.2007 58 Feralna rocznica Hapless Anniversary
04.04.2007 59 Zabić Karibu To Kill a Caribou
05.04.2007 60 Numer wisi w powietrzu Pranks Are in the Air
06.04.2007 61 W drobny mak I Fall to Pieces
07.04.2007 62 Romantyczny numerant She Pranks Me, She Pranks Me Not
08.04.2007 63 Numerazzi Prank-a-razzi
09.04.2007 64 Farma miłości On the Farm
10.04.2007 65 Wymiana uczniowska The Exchange Student
11.04.2007 66 Tatuś! Daddy!
12.04.2007 67 Skandal! Scooped
13.04.2007 68 Chłopiec, który wołał Hau The Boy Who Cried Woof
14.04.2007 69 Duchowy numer A Ghost of Prank
15.04.2007 70 Numery chodzą parami One Good Prank Deserves Another
16.04.2007 71 Przyczajony w piwnicy It Lurks in the Crawl Space
17.04.2007 72 Numerowy patrol Prank-Watch
18.04.2007 73 Numeranckie wakacje The Pranks Days of Summer
19.04.2007 74 Dar numeranctwa The Gift of Prank
20.04.2007 75 Numeromania Prank-o-Mania
21.04.2007 76 Numer, którego nie było The Prank That Never Happened
22.04.2007 77 Mistrzowska mama Master Mom
23.04.2007 78 Śmierdzący numerek A Passing Prank

W innych językach

[edytuj | edytuj kod]
język tytuł
Polski Ach, ten Andy!
Angielski What’s with Andy?
Czeski Co je, Andy?
Francuski Sacré Andy!
Niderlandzki What’s with Andy
Niemiecki Typisch Andy!
Rosyjski Что с Энди? (Czto s Endi?)
Rumuński Ce-i cu Andy?
Turecki Andy’nin Nesi Var?
Węgierski Andy, a vagány
Bułgarski Ах, Анди (Ach, Andi)
Ukraiński Що з Ендi? (Szczo z Endi?)

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]