Kuma no Kodo is a song performed by Bartholomew Kuma for the One Piece Nippon Judan! 47 Cruise CD. Like the other songs in the album, it references a location in Japan, this location being the Mie Prefecture.
Lyrics[]
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
ある日 熊野古道で バーソロミュー・くまに出会ったら 本物かどうか確かめた方がいい |
Aru hi Kumano Kodō de Bāsoromyū Kuma ni deattara Honmono ka dō ka tashikameta hō gaī |
One day, if you meet Bartholomew Kuma on the Kumano Kodo, You should check if he is real. |
伊勢神宮に飛ばされたのなら 鳥居前で一礼 手水舎(ちょうずや)で手を清め |
Ise Jingū ni tobasareta nonara Torīmae de Ichirei Chōzusha de te o kiyome |
If you were sent to Ise Jingu Clean your hands at the Ichirei Chozuya in front of the torii |
おれの言うことを信じろ 約束は守る | Ore no iu koto o shinjiro yakusoku wa mamoru | Believe in what I say, keep your promise |
ある日 熊野古道で バーソロミュー・くまに出会ったら |
Aru hi Kumano Kodō de Bāsoromyū Kuma ni deattara Honmono ka dō ka tashikameta hō gaī |
One day, if you meet Bartholomew Kuma on the Kumano Kodo, You should check if he is real. |
伊賀に飛ばされたのなら 忍者衣装に着替え 忍者屋敷を訪れよ |
Iga ni tobasareta nonara Ninja ishō ni kigae ninja yashiki o otozureyo |
If you were blown away by Iga Change into a ninja costume and visit the ninja mansion |
おれの言うことを信じろ 約束は守る | Ore no iu koto o shinjiro yakusoku wa mamoru | Believe in what I say, keep your promise |
ある日 熊野古道で バーソロミュー・くまに出会ったら |
Aru hi Kumano Kodō de Bāsoromyū Kuma ni deattara Honmono ka dō ka tashikameta hō gaī |
One day, if you meet Bartholomew Kuma on the Kumano Kodo, You should check if he is real. |
あの海に戻りたいなら 自力で戻れ |
Ano umi ni modoritainara Jiriki de modore |
If you want to go back to that sea Go back on your own |
だが おれの言うことを信じろ 約束は守る | Daga ore no iu koto o shinjiro yakusoku wa mamoru | But what I say, believe in the promise |
Triva[]
- The song's name is a pun on the Kumano Kodō, a series of ancient pilgrimage trails in Japan. As it is written, however, it emphasizes Kuma's name and translates to "Kuma's Old Road".