|
|
|
どうして あの日遊んだ海のにおいは |
Doushite ano hi asonda umi no nioi wa |
¿Por qué el olor a mar de aquel día cuando jugamos?
|
どうして すぎる季節に消えてしまうの |
Doushite sugiru kisetsu ni kiete shimau no |
¿Por que desaparece con cada estación?
|
またおんなじ歌を歌うたび |
Mata onnaji uta wo utau tabi |
Cada vez que cantó la misma canción
|
あなたを誘うでしょう |
Anata wo sasou deshou |
Lo hago para invitarte.
|
信じられる? 信じられる? |
Shinjirareru? shinjirareru? |
¿Me crees? ¿Me crees?
|
あの星あかりを 海の広さを |
Ano hoshi akari wo umi no hirosa wo |
El cielo estrellado, el mar infinito
|
信じられる? 信じられるかい? |
Shinjirareru? Shinjirareru kai? |
¿Me crees? ¿Te lo puedes creer?
|
朝を待つ この羽に吹く |
Asa wo matsu kono hane ni fuku |
Esperando la mañana, el viento sopla contra mis alas
|
追い風の いざなう空を |
Oikaze no izanau sora wo |
Un bien favorable que nos empuja para encontrarnos
|
どうして かわることなく見えた笑顔は |
Doushite kawaru koto naku mieta egao wa |
Per què aquell somriure mai canviava?
|
どうして よせる波に隠れてしまうの |
Doushite yoseru nami ni kakurete shimau no |
¿Por qué te escondes detrás de las olas?
|
またおんなじ歌を歌うたび |
Mata onnaji uta wo utau tabi |
Cada vez que canto la misma canción
ho faig per convidar-te a unir-te.
|
あなたを想うでしょう |
Anata wo omou deshou |
Lo hago para invitarte a unirte
|
信じてみる 信じてみる |
Shinjite miru shinjite miru |
Quiero que me creas. Quiero que me creas.
|
この路の果てで 手を振る君を |
Kono michi no hate de te wo furu kimi wo |
Al final de este camino, tú me saludas
|
信じてみる 信じてみるんだ |
Shinjite miru shinjite mirun da |
Quiero que me creas. Necesito que me creas.
|
この歌は 私の歌と |
Kono uta wa watashi no uta to |
Esta canción es ahora mi canción
|
やがて会う 君の呼ぶ声と |
Yagateau kimi no yobu koe to |
Pronto oiré tu voz.
|
信じられる? 信じられる? |
Shinjirareru? shinjirareru? |
¿Me crees? ¿Me crees?
|
あの星あかりを 海の広さを |
Ano hoshi akari wo umi no hirosa wo |
El cielo estrellado, el mar infinito
|
信じてみる 信じられる |
Shinjite miru shinjirareru |
Necesito que me creas. Inténtalo.
|
夢のつづきで また会いましょう |
Yume no tsuzuki de mata aimashou |
Volvemos a encontrarnos en la continuación de nuestros sueños,
|
暁の輝く今日に |
Akatsuki no kagayaku kyou ni |
Al amanecer de hoy.
|
信じられる? 信じられる? |
Shinjirareru? shinjirareru? |
¿Me crees? ¿Me crees?
|
あの星あかりを 海の広さを |
Ano hoshi akari wo umi no hirosa wo |
El cielo estrellado, el mar infinito
|
信じられる 信じられる |
Shinjirareru shinjirareru |
Cree. Cree.
夢のつづきで また会いましょう
|
夢のつづきで 共に生きよう |
Yume no tsuzuki de mata aimashou |
Volvemos a encontrarnos a la continuación de nuestros sueños,
|
暁の輝く今日に |
Akatsuki no kagayaku kyou ni |
Al amanecer de hoy.
|