Naar inhoud springen

Standaardmandarijn

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Standaardmandarijn
Putonghua, Guoyu, Huayu
Gesproken in Volksrepubliek China, Taiwan, Singapore en andere landen
Sprekers 880 miljoen
Rang 1
Taalfamilie
Alfabet Hanzi
Officiële status
Officieel in
Taalorganisatie Guóyǔ Tuīxíng Wěiyuánhuì, in Taiwan
Portaal  Portaalicoon   Taal
Sino-Tibetaanse talen in China

Standaardmandarijn of Standaardchinees is de officiële spreektaal van zowel de Volksrepubliek China als Taiwan. Het is het Mandarijn dat op scholen wordt onderwezen en dat door de autoriteiten en media in de Volksrepubliek China, Taiwan en Singapore wordt gebruikt.

Het Standaardmandarijn kan naar het alfabetische schrift worden getranscribeerd. Dat gebeurt verreweg het meest met Pinyin. De officiële taaldag van de Verenigde Naties voor het Chinees wordt wereldwijd gevierd op 20 april.[1]

Het Standaardmandarijn bestaat nog niet zo lang. In de twintigste eeuw wilde de Chinese overheid een standaardtaal voor het hele land. Daarom besloot men het dialect van de hoofdstad Peking als uitgangspunt te nemen. De voorloper van het huidige Standaardmandarijn is 'Guanhua', letterlijk 'ambtenarentaal', Mandarijn. Dit was de taal waarin ambtenaren uit verschillende gebieden, dus sprekers van verschillende dialecten, met elkaar spraken. Dat kon iets zijn dat op het huidige Mandarijn leek, maar ook een mengelmoes van de dialecten die betreffende ambtenaren kenden. Het Standaardmandarijn is dus uit het Beijing-dialect, het Beijinghua of hetzelfde het dialect van Peking ontstaan en behoort daarom tot het Peking-Mandarijn.

Naam in het Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees en Pinyin

[bewerken | brontekst bewerken]
  • In de Volksrepubliek China wordt Standaardmandarijn putonghua genoemd,
vereenvoudigd Chinees: 普通话,
traditioneel Chinees: 普通話,
pinyin: Pǔtōnghuà,
letterlijk vertaald: 'gewone taal'.
  • In Taiwan spreekt men van Guoyu,
vereenvoudigd Chinees: 国语,
traditioneel Chinees: 國語,
pinyin: Guóyǔ,
letterlijk vertaald: 'landstaal'.
vereenvoudigd Chinees: 华语,
traditioneel Chinees: 華語,
pinyin: Huáyǔ,
letterlijk vertaald: 'taal van de Chinezen'.

Spellingsysteem

[bewerken | brontekst bewerken]

Het Standaardmandarijn kan worden getranscribeerd in:

Enkele voorbeelden van het Standaardmandarijn:

我爱你 wǒ ài nǐ Ik hou van jou uitspraak
我喜欢你 wǒ xǐhuan nǐ Ik vind jou leuk uitspraak

betekent 'ik', betekent 'jij' of 'jou', ài betekent 'houden van' en xǐhuan betekent 'leuk vinden'. Het Chinees kent geen verbuigingen of vervoegingen.