Jump to content

Draft:Loli Kim

From Wikipedia, the free encyclopedia
  • Comment: Previous decline wasn't in error. OhHaiMark (talk) 16:08, 12 September 2024 (UTC)
  • Comment: Inline citations are required for articles on living people. DoubleGrazing (talk) 14:57, 15 June 2024 (UTC)

Short Description

Kim presenting the Foodscaping Asia research project at ICAS13 at Airlaanga University in Surabaya.

Dr Loli Kim is a British multimodal semanticist, pragmatist, semiotician within the field of Asian scholarship. She is currently based at the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, University of Oxford, and holds the position of Postdoctoral Researcher on the Leverhulme Grant 'Sea, Song, and Survival: The Language and Folklore of the Haenyeo'. In 2023, Kim won the Hendrick Hamel prize with Jieun Kiaer on their co-authored monograph 'Understanding Korean Film: A Cross-Cultural Perspective.[1][2]

Kim's Scholarship

Korean Segmented Film Discourse Theory, Socio-Pragmatic Primitives, and Asian Representation

Loli at BreMM19 conference proceedings in Bremen, Germany.
Dr Loli Kim is an alumni of Hertford College at the University of Oxford.

Kim's academic work focus on multimodal translation and Asian representation, [3][4] with a focus on the developed of formal semantic methodologies, [5][6][7] and their utilisation by researchers as a means of cross-cultural analysis and for the prevention of marginalisation in research undertaken in the humanities and social sciences.[8]

Kim is quoted stating, in an interview with reporter Sung-hwa Dong for Korean national newspaper the Korea Times, dated 16th February 2022, "If you do not have the linguistic or cultural knowledge needed to understand something, it is simply rendered invisible. I find this fascinating. It is an issue that has plagued translation studies, cultural studies, film studies, and yet little has been done to unravel this invisibility and bring about visibility. I was keen to be involved in research that does so."[9]

Protégé and common collaborator of Korean linguist Jieun Kiaer, the Young Bin-Min KF Professor of Korean Linguistics at the University of Oxford, Kim is currently conducting research with her long-time mentor as Postdoctoral Researcher on the language and folklore of the haenyo (해녀) 'sea women' (the Korean free divers of Jeju, South Korea) on the Leverhulme Trust Grant 'Sea, Song, and Survival: The Language and Folklore of the Haenyeo[10] at the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, University of Oxford. Kim and Kiaer devised a system of "socio-pragmatic primitives" (common formulae for multimodal Korean expressions),[11] that can be used to interpret Korean multimodal communication. Kim then applied and developed the socio-pragmatic primitives within the framework of German multimodalist and linguist Dr Janina Wildfeuer, a dynamic semantic film discourse analysis methodology 'Segmented Film Discourse Representation Theory', which was developed from the 'Segmented Discourse Theory' of Asher and Lascarides.[12] Kim called this Korean theory of multimodal discourse 'Korean Segmented Film Discourse Representation Theory'[7][13][14]

References

[edit]
  1. ^ Hendrick Hamel Prize Committee (23 June 2023). "Winners of the Hendrik-Hamel-Prize for Korean Studies in Europe 2023". Association for Korean Studies in Europe (AKSE). Retrieved 16 June 2024.
  2. ^ Faculty of Asian and Middle Eastern Studies (AMES), University of Oxford (27 June 2023). "Jieun Kiaer and Loli Kim Awarded Hendrik-Hamel Prize for Korean Studies". Oxford. Retrieved 16 June 2024.{{cite web}}: CS1 maint: date and year (link)
  3. ^ Kiaer, Jieun; Kim, Loli (2024). Embodied Words: A Guide to Asian Non-Verbal Gestures Through the Lens of Film (1st ed.). London: Routledge.
  4. ^ Kim, Loli; Calway, Niamh (22 May 2024). "SFDRS as a Metalanguage for 'Foodscaping': Adding a Formal Dimension to an Interdisciplinary, Multimodal Approach to Food". Frontiers in Communications. 9. doi:10.3389/fcomm.2024.1351733.
  5. ^ Kim, Loli (2024) [forthcoming]. Interpreting Korean Film Discourse: Towards a new paradigm for Korean-English multimodal analysis (1st ed.). London: Routledge.
  6. ^ Kim, Loli; Kiaer, Jieun (2021). "Conventions in How Korean Films Mean". In Wildfeuer, Janina (ed.). Empirical Multimodality Research. Berlin: De Gruyter. pp. 237–258. doi:10.1515/9783110725001-010. ISBN 978-3-11-072500-1.
  7. ^ a b Kim, Loli (2022). A Theory of Multimodal Translation for Cross-Cultural Viewers of South Korean Film (Thesis). University of Oxford.
  8. ^ Kiaer, Jieun; Kim, Loli (2021). Understanding Korean Film: A Cross-Cultural Perspective (1st ed.). London: Routledge.
  9. ^ Dong, Sun-Hwa (16 June 2024) [16 February 2022]. "Understanding Korean Film' Book Seeks to Tackle Invisibilities in K-Film Translation". The Korea Times. South Korea: The Korea Times.
  10. ^ Hertford College (anonymous within organisation) (4 April 2022). "Leverhulme Humanities Research Grants for Two Hertford Fellows". hertford.ox.ac.uk.
  11. ^ Kim, Loli (2021). Understanding Korean Film: A Cross Cultural Perspective (1 ed.). London: Routledge.
  12. ^ Asher, Nicholas; Lascarides, Alex (2003). Logics of Conversation. Cambridge: Cambridge University Press.
  13. ^ Wildfeuer, Janina; Pflaeging, Jana; Bateman, John, eds. (2021). Empirical Multimodality Research: Methods, Evaluations, Implications. Berlin: De Gruyter.
  14. ^ Wildfeuer, Janina, ed. (2024). "SFDRS as a metalanguage for 'foodscaping': adding a formal dimension to an interdisciplinary, multimodal approach to food". Frontiers. Drawing Multimodality's Bigger Picture: Metalanguages and Corpora for Multimodal Analyses. doi:10.3389/fcomm.2024.1351733.