Passad lontan
Quest articol chì l'è scrivud in lombard, con la Noeuva Ortografia Lombarda |
El passad lontan, ciamad anca passad remot o, in di lengov iberighe, perfet, a l'è un temp verbal spantegad in di lengov neolatine che 'l representa 'n azzion che gh'è capitada in d'un passad, apont, lontan - pu o men vesin a segonda de la lengua - e che l'è fornida.
Al dì d'incoeu l'è doperad soratut in italian (indova che, però, gh'inn di diferenze assee grand a segonda de la varietà), napolitan, sicilian, spagnoeul e portoghes, inveci l'è doperad men in frances e catalan, indova che gh'è ancamò, ma l'è doperad domà in d'una quaj situazzion, social o territorial.
In di lengov gall-romanze de l'area padana l'è pu doperad, ma l'esisteva: in lombard l'è descomparid in tra fin 1700 e fin 1800, in veneto l'era doperad del Ruzante, in emilian inveci l'è restad pussee a longh denter del 1900.
In varie lengov
[Modifega | modifica 'l sorgent]In lombard
[Modifega | modifica 'l sorgent]In lombard el passad lontan l'è descomparid a la fin del secol quell de desnoeuv, cont i center urban che l'hann perdud lì adree a la mità del secol, foeura che per Milan che l'ha desmentegad sgiamò a la fin del secol prima.
L'è istess ben cognossud in la literadura, indova che 'l gh'è sgiamò del Sermon Divin, prim test in volgar lombard, e fina al secol quell de sedes gh'era du modei: vun de la prima coniugazzion, con terminazzion in -ò e -à, e 'n segond per i alter trii coniugazzion, con fin in -è.
Intorna al 1600 a gh'è stada una convergenza de la prima coniugazzion vers i alter trè, e donca el lombard l'è restad cont un modell unegh per tucc i coniugazzion.
Incoeu al so post l'è doperad semper el passad vesin.
Coniugazzion unega (circa 1600-1875) | |
---|---|
mi | -è (parlè) |
ti te | -esset (parlesset) |
lu el lee la |
-è (parlè) |
Num | -essem/am -è (parlessem/am parlè) |
violter | -essev/-esses (parlessev o parlesses) |
lor lore |
-enn o i -è (parlenn/i parlè) |