這
보이기
중국어
[편집]- 간체: 这
- 병음: zhè(표준어)
- 병음: je5(광둥어)
- 아랍 문자 표기: ﺟﹾ(샤오얼징)
대명사
[편집]- 1. (근칭) 이것
- 這是一個老故事。(ㄓㄜˋ ㄕˋ ㄧ ㄍㄜ· ㄌㄠˇ ㄍㄨˋㄕ·) / 这是一个老故事。 ( Zhè shì yī ge lǎo gùshi.) 이것은 오래된 이야기이다.
- 這不是你的書,這是我的書。(ㄓㄜˋ ㄅㄨˊㄕˋ ㄋㄧˇ ㄉㄜ· ㄕㄨ ㄓㄜˋ ㄕˋ ㄨㄛˇ ㄉㄜ· ㄕㄨ)/这不是你的书,这是我的书。 (Zhè búshì nǐ de shū, zhè shì wǒ de shū.) 이것은 너의 책이 아니다. 이것은 나의 책이다.
- 這叫書。(ㄓㄜˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄨ)/这叫书。(Zhè jiào shū.) 이것은 책이라고 부릅니다.
관형사
[편집]- 1. (근칭) 이.
- 看這本書。 / 看这本书。 (Kàn zhè běn shū) 이 책을 읽어라.
용례
[편집]- 수사와 양사 앞에 놓인다.
- 這五個公務員/这五个公务员 (Zhè wǔ gè gōngwùyuán) 이 다섯 명의 공무원
파생어
[편집]- 這般/这般 (zhèbān)
- 這邊/这边 (zhèbiān)
- 這次/这次 (zhècì)
- 這等/这等 (zhèděng)
- 這個/这个 (zhège) 이것
- 這會兒/这会儿 (zhèhuìr)
- 這會子/这会子
- 這裡/这里 (zhèli) 여기
- 這兩天/这两天 (zhèliǎngtiān) 요즘
- 這麼/这么 (zhème) 이렇게
- 這麼些/这么些
- 這麼樣/这么样 (zhèmeyàng)
- 這麼著/这么着 (zhèmezhe)
- 這兒/这儿 (zhèr) 여기
- 這山望著那山高/这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo)
- 這下/这下 (zhèxià)
- 這些/这些 (zhèxiē) 이것들
- 這樣/这样 (zhèyàng) 이렇게
- 這樣一來/这样一来 (zhèyàngyīlái)
- 這早晚/这早晚 (zhè zǎowǎn)
- 這早晚兒/这早晚儿 (zhè zǎowǎr)
- 這陣兒/这阵儿 (zhèzhènr)
<발음 미확인>
- 如此這般/如此这般
- 這下子/这下子
- 這些兒/这些儿
- 這些時/这些时
- 這個擋口/这个挡口
- 這個當兒/这个当儿
- 這個那個/这个那个
- 這們/这们
- 這其間/这其间
- 這口氣/这口气
- 這咱/这咱
- 這回/这回
- 這回事/这回事
- 這塊兒/这块儿
- 這壁廂/这壁厢
- 這天/这天
- 這家子/这家子
- 這年/这年
- 這廂/这厢
- 這廝/这厮
- 這忽兒/这忽儿
- 這搭/这搭 여기
- 這搭兒/这搭儿
- 這時候/这时候
- 這步田地/这步田地
- 這注/这注
- 這溜兒/这溜儿
- 這番/这番
- 這當兒/这当儿
- 這的/这的
- 這的是/这的是
- 這程子/这程子
- 這筆帳/这笔帐
- 這般如此/这般如此
- 這般說來/这般说来
- 這般這般/这般这般
- 這號事/这号事
- 這行子/这行子
- 這輩子/这辈子
- 這頭/这头
- 這麼點兒/这么点儿