თამარ კოტრიკაძე
იერსახე
თამარ რეკ-კოტრიკაძე (დ. 1973, თბილისი) — ქართველი მთარგმნელი, ფილოლოგიურ მეცნიერებათა დოქტორი.
ბიოგრაფია
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]დაიბადა ნინო რეკისა და გიორგი კოტრიკაძის ოჯახში. ნათარგმნი აქვს ქართველი, გერმანელი, ინგლისელი, იტალიელი და რუსი ავტორების ნაწარმოებები. მისი დამსახურებაა, რომ ქართველმა მკითხველმა პირველად გაიცნო გრიგოლ რობაქიძის რომანის — „მცველნი გრალისა“ სრული ტექსტი. ნაწარმოებში შენარჩუნებულია ავტორისეული დასათაურება.
2020 და 2021 წწ. ლიტერატურული პრემია „საბას“ ფინალისტი ნომინაციაში „საუკეთესო ქართული თარგმანი“
2010 წელს მიენიჭა „საგურამოს“ პრემია (თარგმანის ნომინაციაში).[1]
თარგმანები
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]ქართულიდან
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]თამთა მელაშვილი „მარინეს ანგელოზები“ — გერმანულად[2]
ქართულად
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- რეი ბრედბერი — ბაბუაწვერას ღვინო (ინგლისურიდან)[3]
- მარიო ჰიუზო — სიცილიელი (ინგლისურიდან)[4]
- მარიო ჰიუზო — ომერტა[5]
- მარიო ჰიუზო — უკანასკნელი დონი (ნაწილი I და II)[6]
- ბორის აკუნინი — მწერალი და თვითმკვლელობა (რუსულიდან)[7]
- ბორის აკუნინი — სასაფლაოს ამბები (რუსულიდან)[8]
- ალექსანდრე მენი — შეკითხვები და პასუხები (რუსულიდან)[9]
- ალექსანდრე მენი — მსოფლიო სულიერი კულტურა (რუსულიდან)
- ალექსანდრე მენი — სიკვდილ-სიცოცხლის საიდუმლო (რუსულიდან)
- გრიგოლ რობაქიძე — მცველნი გრალისა (გერმანულიდან)[10]
- დიმიტრი მერეჟკოვსკი — სულიწმინდა და ხორციწმინდა (რუსულიდან)
- ეზოპე — ომი, ზევსი და სპილო და სხვა იგავები[11]
- ეზოპე — მგელი, მელა და მაიმუნი და სხვა იგავები[12]
- ჩარლზ დიკენსი — დიდი იმედები (ინგლისურიდან)[13]
- ევგენი ვოდოლაზკინი — ლავროსი (რუსულიდან)
- სვეტლანა ალექსიევიჩი — უკანასკნელი მოწმეები
- გუსტავ მაინრიკი — გოლემი
- მერისა მეიერი — სინდერი. მთვარის ქრონიკა (ინგლისურიდან)[14]
- მანფრედ ხობოტი — იდუმალი ლანდშაფტი
- რეინბოუ რაუელი — ელინორი და პარკი (ინგლისურიდან)
- დ. ჰ. ლორენსი — „ესეები თანამედროვე ამერიკული ლიტერატურის შესახებ“
- კოლინ მაკალოუ — ბარდნარის ჩიტები (ეკატერინე მაჩიტიძესთან ერთად)
ჯილდოები და აღიარება
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- 2003 — ავსტრიის კულტურის პრემია
- 2007 — ჟურნალ „ჩვენი მწერლობის“ ყოველწლიური პრემია, თარგმანის ნომინაციაში
- 2010 — პრემია „საგურამო“, თარგმანის ნომინაციაში
რესურსები ინტერნეტში
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- თამარ კოტრიკაძე — საქართველოს ბიოგრაფიული ლექსიკონი
- ქართველი რეკების ისტორია დაარქივებული 2021-08-11 საიტზე Wayback Machine.
- „საუკეთესო ქართული თარგმანის“ ფინალისტები
- ელექტრონული წიგნები
სქოლიო
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- ↑ „ილიაობა“ საგურამოში // „ლიტერატურული გაზეთი“, თბ., 12–25 ნოემბერი, 2010, № 38, გვ. 14.
- ↑ Tamta Melaschwili: Marines Engel. Erzählungen. Wieser Verlag. Klagenfurt 2018.
- ↑ რეი ბრედბერი — ბაბუაწვერას ღვინო. თბ. პალიტრა L.
- ↑ მარიო ჰიუზო — სიცილიელი. თბ. პალიტრა L.
- ↑ მარიო ჰიუზო — ომერტა. თბ. პალიტრა L.
- ↑ უკანასკნელი დონი. თბ. პალიტრა L.
- ↑ მწერალი და თვითმკვლელობა. თბ. ინტელექტი. 2014.
- ↑ სასაფლაოს ამბები. თბ. ინტელექტი. 2013
- ↑ შეკითხვები და პასუხები. თბ. კავკასიური სახლი.
- ↑ მცველნი გრალისა. თბ. არტანუჯი.
- ↑ ომი, ზევსი და სპილო და სხვა იგავები
- ↑ მგელი, მელა და მაიმუნი და სხვა იგავები
- ↑ ჩარლზ დიკენსი — დიდი იმედები. თბ. პალიტრა L.
- ↑ სინდერი. მთვარის ქრონიკა. თბ. პალიტრა L.