porta
ナビゲーションに移動
検索に移動
porta- も参照。
クリミア・タタール語
[編集]名詞
[編集]porta
- 門。
フランス語
[編集]動詞
[編集]porta
- porterの三人称単数単純過去。
ガリシア語
[編集]動詞
[編集]porta
イタリア語
[編集]名詞
[編集]porta 女性 (複数形: porte )
関連語
[編集]動詞
[編集]porta
派生語
[編集]- (2) porta-
ラテン語
[編集]語源 1
[編集]語幹par-(通り過ぎる) cf. 古典ギリシア語:πόρος(poros 通過)
名詞
[編集]単数 (singularis) | 複数 (pluralis) | |
---|---|---|
主格 (nominativus) | porta | portae |
呼格 (vocativus) | porta | portae |
対格 (accusativus) | portam | portās |
属格 (genitivus) | portae | portārum |
与格 (dativus) | portae | portīs |
奪格 (ablativus) | portā | portīs |
porta 女性(属格: portae), 第1変化
- 門、特に城塞都市におけるもの。
- intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per eam. quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt eam(Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Matthaeus7.13-14)
- 狭い門からはいれ。滅びにいたる門は大きく、その道は広い。そして、そこからはいって行く者が多い。命にいたる門は狭く、その道は細い。そして、それを見いだす者が少ない。(マタイによる福音書7.13-14)
- intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per eam. quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt eam(Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Matthaeus7.13-14)
- 玄関、入り口。
- (比喩)方法、手段
関連語
[編集]派生語
[編集]参照
[編集]名詞
[編集]portā
- "porta"の奪格単数形。
語源 2
[編集]portāreの活用形。
動詞
[編集]portā
ポルトガル語
[編集]名詞
[編集]porta 女性 (複数 portas)
スウェーデン語
[編集]語源
[編集]portförbjuda(port(入り口)+ förbjuda(禁ずる))の略形。
動詞
[編集]porta
- 立ち入り禁止とする。