コンテンツにスキップ

シャフリヤール

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

シャフリヤールペルシア語: شهریار‎)は、ペルシア語で「王」「統治者」「君主」を意味する男性名、地名である。

概要

[編集]

ペルシア語名称として

[編集]

ペルシア語で街(a city、a town)を意味する「شهر(shahr)」[1]部分と友(a friend)・仲間(a companion)を意味する「يار(yār)」[2]の2語を合わせて作った複合語で元々は「町の友」「街の友」(city-friend[3]、friend of the city[4][5])」が組み合わさってできたとされる。

ネット記事などでは「シャフリヤールはペルシア語で"偉大なる王(Grand Duke)"を意味する」と紹介されていることが多いが、原義では「地域の統治者」「国の支配者」などを意味する複合語であり、語自体には「偉大な」という意味合いは含まれていない。

千夜一夜物語(アラビアンナイト)』英語版では王への呼びかけとして「偉大なる王」がシャフリヤールとは別に添えられ「our great King, Shahryar」「the great king」、日本語版でも「偉大なる王」のようにシャフリヤール王の形容として「偉大なる」が付されている形となっており、シャフリヤールという名称自体の意味が「偉大なる王」という意味であることを示すものではない。

アラビア語文学での登場人物として

[編集]

アラビア語圏ではr直後の母音がaとなる شَهْرَيَار(Shahrayār, シャフラヤール)という発音となっており、意味は元のペルシア語における語義をそのままあてた「王」「統治者」「君主」であるとされている[6]

アラビア語ではペルシア語由来の非ア���ブ人名という扱いがなされているため、この名前を持つアラブ人は基本的におらず、アラブ人名辞典にも掲載されていない。『千夜一夜物語(アラビアンナイト)』に出てくるシャフリヤール(シャフラヤール)もペルシアにいたという王という設定であり、アラブ人ではない。

人物

[編集]
  • シャフリヤール (ムガル皇子) - ムガル帝国の第4代皇帝ジャハーンギールの息子。
  • シャフリヤール王 - 『千夜一夜物語』の登場人物で、サーサーン朝の王[7][8]。物語上の架空人物。妻のシェヘラザードから毎夜物語を聞く。アラビア語ではペルシア語由来の外来語でشَهْرَيَار, Shahrayār, シャフラヤール, 意味は「王」「統治者」)。シャーザマーン(意味は「時の王」)という名前の弟がいる。
  • ブズルク・ブン・シャフリヤール  (Al-Ramhormuzi - 10世紀ペルシアの旅行家。『インドの驚異譚』を著した(平凡社東洋文庫所収)。
  • モハンマド・ホセイン・シャフリヤール  (Mohammad-Hossein Shahriar - ガージャール朝のアゼルバイジャン系詩人。シャフリヤールはペンネーム。
  • シャフリヤール・マメジャロフ  (Şəhriyar Məmmədyarov - アゼルバイジャンのチェスグランドマスター
  • シャフリヤール・ジャムシーディー  (Shahriyar Jamshidi - イラン出身のクルド系カナダ人の作曲家、ケマンチェ演奏家。
  • シャフリヤール - インドの詩人、アフラーク・ムハンマド・ハーン  (Akhlaq Mohammed Khan のペンネーム。1981年の映画『Umrao Jaan / 踊り子』などの歌詞を書いたことで知られる。

地名

[編集]

その他

[編集]

脚注

[編集]
  1. ^ Sulayman Hayyim - New Persian-English dictionary”. 2023年12月7日閲覧。
  2. ^ Sulayman Hayyim - New Persian-English dictionary:يار”. 2023年12月7日閲覧。
  3. ^ Orality, Literacy and Textuality Major Project”. 2022年3月27日閲覧。
  4. ^ A Dictionary, Persian, Arabic, And English. J. L. Cox. (1829). p. 315 
  5. ^ Stories from the Thousand and One Nights. The Harvard Classics. 1909–14.”. 2022年3月27日閲覧。
  6. ^ شهرزاد - شهناز - شيرين - سيرين”. 2023年12月7日閲覧。
  7. ^ 国立民族学博物館教授 西尾哲夫、NHK2013年11月6日放送「100分de名著 アラビアンナイト」第1回。NHK出版100分de名著『アラビアンナイト』2013年11月。
  8. ^ 「The main frame story concerns Shahryār, whom the narrator calls a "Sasanian king" ruling in "India and China".」ペンギン古典ブックス・アラビアンナイトThe Arabian Nights, translated by Malcolm C. Lyons and Ursula Lyons (Penguin Classics, 2008), Volume 1, page 1
  9. ^ https://news.netkeiba.com/?pid=news_view&no=188495