Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Giano ( approfondimento) m
- nome proprio di persona maschile
- quarto libro dal Nuovo Testamento, composto di ventuno capitoli
- libro dalla Bibbia che ha tre lettere:
- I Giano: 5 capitoli;
- II Giano: 1 capitolo composto di 13 versicoli. Il minore libro dalla Bibbia;
- III Giano: 1 capitolo composto di 15 versicoli. Il secondo minore libro dalla Bibbia
già | no
Dal latino Iohannes, che venne dal greco antico Ἰωάννης (Io̱ánni̱s), che, per sua volta, venne dall'ebraico יוחנן. Significa Dio misericordioso, benevolo
IPA: [ 'dʒia.no ]
Vedi le traduzioni
- afrikaans: Johan
- aragonese: Chuan
- armeno: Հովհաննես (Hovhannes)
- basco: Jon
- bretone: Yann
- catalano: Joan
- cebuano: Juan
- ceco: Johan
- cinese: 約翰 (Yuēhàn)
- coreano: 요 한 (Yo Han)
- cornico: Jowann
- danese: Johannes
- ebraico: יוחנן (Yohanân)
- esperanto: Johano
- estone: Johannese
- finlandese: Johannes
- francese: Jean
- frisone: Jehannes, Jan
- gaelico scozzese: Eòin, Iain, Seathan
- galiziano: Xoán
- gallese: Ieuan, Ioan, Siôn
- giapponese: ジョン (Jon)
- greco: Ιωάννης (Io̱ánni̱s)
- greco antico: Ἰωάννης (Io̱ánni̱s)
- hawaiano: Ioane
- ido: Ioannes
- inglese: John, Sean, Shane, Shawn, Jack
- interlingua: Johannes
- irlandese: Séan, Eóin
|
|
- islandese: Jón, Jóhannes, Jóhann
- latino: Ioannes, Iohannes
- lettone: Jānis
- limburghese: Johannes
- lituano: Jonas
- min dong: 約翰福音, 約翰書 (Iók-hâng Hók Ĭng), (Iók-hâng Cṳ̆)
- mirandese: Joán
- norvegese: Johannes
- norvegese (nynorsk): Johannes
- occitano: Joan
- olandese: Jan, Johan, Johannes
- polacco: Jan, Iwan
- portoghese: João
- romeno: Ion, Ioan
- russo: Иван (Ivan)
- scozzese: Iain, Teasag, John
- siciliano: Giuvanni, Gianni
- slovacco: Ján
- sloveno: Janez
- spagnolo: Juan
- svedese: Jan
- swahili: Yohana
- tagalog: Juan
- tedesco: Johann, Johannes
- ucraino: Іван (Ivan)
- ungherese: János
- vallone: Djan, Djihan
- waray-waray: Juan
- zelandese: Jewannes
|