Vai al contenuto

Discussioni progetto:Aviazione/Archivio20

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Vaglio e voci ancillari

Durante il vaglio della USS Indianapolis (CA-35) è emerso il SOC Seagull, che ho stubbato. Se qualcuno vuole rifinirlo. Sarebbe roba per threecharlie, ma allo stato attuale forse non può. A chi volesse... --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 17:41, 1 giu 2009 (CEST)

Migliorato la situazione. --EH101{posta} 19:05, 1 giu 2009 (CEST) hai usato aereo militare e non infobox aeromobile

Il Fizir FN, questo sconosciuto...

Già, della serie se non sono aerei strani o sconosciuti non mi piace :-D. Ce l'avevo tra le cose da fare off line e, dato il mio contrattempo ne ho approfittato. La fonte è la voce equivalente in sr.wiki, tradotta grazie all'immancabile google translate che mi ha dato una base su cui lavorare. Certo ci sono ancora molte cose da limare e soltanto in corso d'opera mi sono accorto di alcune imperfezioni nella traduzione di sigle (vedi i motori) ma non mi sembra sia venuto poi malaccio. Spero sempre che una qualche vostra enciclopedia possa aggiungere qualche dato che, anche sforzandomi, proprio non riesco a trovare sul web. L'unica cosa sono le foto che dovrebbero essere messe su Commons, come altre che provendono dal "famoso" museo dell'aeroNatica di Beograd, ma temo di aver esaurito il mio tempo a disposizione per oggi. Se qualcuno però vuol dare una mano... --threecharlie (msg) 13:02, 4 giu 2009 (CEST)

Dopo aver contattato l'estensore di sr.wiki mi ha risposto in talk e copioincollo qui perché anche voi ne siate informati. Poi, se ritenete, credo sia il caso di copiaincollare il tutto nella pagina discussione della voce per un futuro uso della stessa :-)
Hi, I'm an italian contributor who translated the Физир ФН of the Italian (Fizir FN). Unfortunately, the sources on web I found were few and all in serbo-croatian and I did what I could. My curiosity is about the confusion around the Физир ФН; in a recent article in "Storia Militare" magazine (February 2009) it mentions a Zmaj FP.2 caught by 39ª Squadriglia of the Regia Aeronautica during the Italian occupation in World War II, which IMHO is part of the family or is a variant. You could be so kind as to write an article in English so that I can more easily translate? Of course, any correction in italian is welcome :-) thanks. PS: I loaded one of the two images in articles have been challenged but that does not have an acceptable license, you can do something because you've uploaded this? (Please, give me an answer in my italian talk it:Discussioni utente:Threecharlie)--Threecharlie (разговор) 10:49, 5. јун 2009. (CEST)
PS Nr.2 this link (Уголок неба) in russian haven't help me...--Threecharlie (разговор) 11:01, 5. јун 2009. (CEST)
First prototype of Fizir FN training aircraft was built in master workshop of engineer Rudolf Fizir in Petrovaradin. Fizir FN was training biplane powered by 120 HP Walter NZ engine.
First tree airplanes were built for Aeroklub by Zmaj Airplane and Hidroplane Factory from Zemun. Because of his excellent flying characteristics High Command of Royal Yugoslav Air Force decided to replace all of the training aircrafts in use with Fizir FN. In 1931. Zmaj produced and delivered first series of 20 Fizir FN with Walter engines and 10 with water cooled 120HP Mercedes engines. From 1939. Rogozarski and Zmaj Aircraft and Hidroplane Factory produced 170 Fizirs FN until 1940. when production ended with 20 more aircrafts of the same type produced by Albatros Aircraft Factory from Sremska Mitrovica. Before Second World War few Fizirs FN equipped with floats and 145HP Walter Mars engines were delivered to Royal Yugoslav Navy Air Force. Last 10 production aircrafts ordered from Zmaj Aircraft Factory in 1943. by Independent State of Croatia were completed after the war and delivered to Vazduhoplovni Savez Jugoslavije.
I was in hurry so sorry for any mistakes. I belive that you were right about Zmaj FP.2 but I have to check that and it will take some time. I don’t know why the picture you used doesn’t have acceptible licence. I took them and they are all in public domaine or under some CC licence. Maybe its a problem with Italian Wikipedia policy toward pictures?
Marko M ovvero sr:Краљевић Марко (msg)--94.189.172.180 (msg) 17:31, 6 giu 2009 (CEST)
PS:Lui è l'autore di molte delle foto del Museo dell'aeronautica iugoslava di Belgrado. :-)--threecharlie (msg) 22:12, 6 giu 2009 (CEST)
PS 2:Ehmm, EH101, dato che sei tu il guru delle licenze e che mastichi l'inglese molto meglio di me, potresti dare tu a Marko una risposta più dettagliata? Non vorrei perdere il senso con una mia traduzione non troppo accurata, grazie :-)--threecharlie (msg) 22:17, 6 giu 2009 (CEST)

Puliamo i vetri alla vetrina

  • La collaborazione del mese in realtà è una "collaborazioni del mese". Abbiamo votato per invitare alla collaborazione sulle voci Dassault Mirage F1 - Disastro aereo di Linate - Disastro di Tenerife - Idrovolante - LZ 127 Graf Zeppelin - Boeing B-29 Superfortress. Si tratta di tutte le voci entrate in vetrina e, per le più vecchie, il tempo trascorso si vede. Con l'aumentare del livello di Wikipedia, ormai si pretende di più da una voce in vetrina rispetto al passato e conviene prevenire l'azione di qualche revisore, che potrebbe avviare il processo di rimozione dalla vetrina, il che sarebbe un peccato. Le accuse che potrebbero fare a queste voci sono fondamentalmente quattro: trattazione non sufficiente, testo scritto male, poche note bibliografiche richiamate puntualmente nel contesto, troppi link rossi.

Ognuno può contribuire scegliendosi una o più voci e riesaminarla curando ora uno, ora un altro degli aspetti che ho indicato come critici. Qualunque contributo anche minimo, può essere prezioso per evitare l'avvio della procedura di rimozione dalla vetrina. Raccomando la cura della citazione puntuale delle fonti per evitare i "citazione necessaria" che, se in numero eccessivo, sono causa di rimozione. Buon lavoro a tutti. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da EH101 (discussioni · contributi) 02:34, 5 giu 2009 (CEST). --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 09:53, 5 giu 2009 (CEST)

Ottimo ottimo, quello che ci voleva (ci stavo pensando anh'io). Visto che ci stavo pensando e visto che sono il principale colpevole per un paio di voci, Idrovolante - LZ 127 Graf Zeppelin; e visto che una delle principali colpe potrebbe essere la mancanza di note puntuali. Quello che pensavo di proporvi è mettere la voce in una sandbox e tappezzarla di cn. Per Idrovolante dovrei essere in grado di provvedere abbastanza rapidamente nei prossimi giorni a seguire. --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 10:30, 5 giu 2009 (CEST)
Avendo visto che i link rossi in idrovolante abbondavano ho cominciato a toglierne qualcuno realizzando/traducendo & integrando qualche velivolo mancante. Ho intenzione di bluificarne una almeno un decina in tempi brevi, spero tutti ad un livello decente (almeno uno stub evoluto corredato di collegamenti esterni)--threecharlie (msg) 10:56, 5 giu 2009 (CEST)
Benissimo. Io invece mi sto occupando di Dassault Mirage F1 - Disastro aereo di Linate e Boeing B-29 Superfortress che oggi non passerebbero un vaglio e votazione come quella che ci hanno fatto di recente per il B-19. (In realtà sono stupito come abbiano fatto queste tre a passare la votazione dell'epoca, ma non importa). Ormai sono in vetrina e cerchiamo di mantenercele facendogli una cura ricostituente. L'appuntamento è nelle pagine di discussione, ma il consiglio è di mettere, almeno questo mese le 6 voci negli osservati speciali per dare una sbirciata ai lavori e se serve dare una mano più o meno grande, oltre che i sempre benvenuti pareri e commenti. --EH101{posta} 11:25, 5 giu 2009 (CEST)
Presumo ci sia un modo veloce di mettere i wikilink rossi nella pagina di discussione della voce, almeno a quanto visto nei recenti vagli. Se non è troppo disturbo lo si potrebbe fare con idrovolante? Se poi è una operazione relativamente facile da fare mettiamo le istruzioni in qualche parte del progetto così che possiamo usarlo alla bisogna :-) Ora vado a lavorare e vedo di sviluppare off line il Latécoère 611 appena stubbato, quindi cominciare il Tupolev ANT-22 (che se Flanky leggesse magari potrebbe darmi qualche dritta)--threecharlie (msg) 13:38, 5 giu 2009 (CEST)
PS: nel template del Latécoère 611 non escono le bandierine... (ed anche nel Armstrong Whitworth A.W.16). Senza che vada a rompere le scatole per l'ennesima volta a Sannita c'è nessuno che sappia come mettere a posto il quanto? --threecharlie (msg) 13:41, 5 giu 2009 (CEST)
@Threecharlie: intanto bentornato tra noi. Comunque non so se esista un modo veloce per mettere i link rossi. Io comincio a farlo a mano nella pagina di discussione di idrovolante...--Causa83 (msg) 14:33, 5 giu 2009 (CEST)
✔ Fatto--Causa83 (msg) 14:53, 5 giu 2009 (CEST)
Purtroppo questa utility si limita a contare i link rossi, ma non li elenca. Per di più, si fa anche ingannare da eventuali link rossi presenti nei navbox a fondo pagina che quindi vanno sottratti dai totali. Per ora ci vuole "pala e piccone" per fare le liste temo. --EH101{posta} 15:13, 5 giu 2009 (CEST)

Vi porto a conoscenza

Ho appena stubbato la voce Yokosuka E14Y accorgendomi della simpatica diferenza tra quanto adottato dalla bibliografia anglofona (e quindi diventata internazionale) e quanto invece riportato dai giapponesi. La Yokosuka in realtà non era un'azianda ma (credo) un arsenale della marina Imperiale dove progettavano qualsiasi cosa, dalla roba che navigava a quella che ne era connessa. Da quel che ho letto sembra lo stesso rapporto che avevano gli OKB sovietici i quali poi demandavano la produzione ad aziende esterne, in quell'ambito per struttura politico-militar-gerarchica. Sr qualcuno è in possesso di bibliografia che spieghi meglio la cosa cercodi creare (semmai a più mani) uno stub più decente di quanto scritto in en:Yokosuka Naval Air Technical Arsenal (ho provato con jp.wiki ma per ora è troppo impegnativo). Data la particolarità credo sia il caso di rivedere anche gli altri Yokosuka presenti in it.wiki. Attendo pareri :-)--threecharlie (msg) 11:50, 6 giu 2009 (CEST)

L'arsenale era prettamente "aeronavale", kaigun koku. Non che abbia in possesso niente che dica di più di en.wiki, comunque Primo Arsenale Tecnico Aeronavale, cercando di spiegare meglio la differenza di notazione. Comunque Jane's, quando parla di aerei Yokosuka, si limita a mettere "Yokosuka" nel titolo e nella scheda "Imperial Japanese Navy's Air Technical Arsenal designed etc.etc." (Ho la Vintage Aircraft Recognition Guide di Jane's che presi in offerta anni fa...). --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 17:09, 6 giu 2009 (CEST)
Per gli aerei Yokosuka personalmente nell'incipit potremmo scrivere "Yokosuka" e mettere il link. Oppure "Yokuska-Kugisho", ma mi sembra un po' campato in aria. Nella scehda tecnica, a costruttore utilizzerei "Primo Arsenale Tecnico Aeronavale di Yokosuka (Kugisho)". Non avrei al momento fonti per una convenzione "italiana" in particolare. Ma si può cercare/aspettare e intanto arrangiarsi così. --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 17:16, 6 giu 2009 (CEST)
Ti faccio un monumento, altro che semplice barnstar :-)))) Grazie per la ricerca e ora vediamo che ne dicono gli altri sulle tre proposte; IMHO preferisco "Primo Arsenale Tecnico Aeronavale di Yokosuka (Kūgishō) (la grafia correttamente traslitterata)"--threecharlie (msg) 21:10, 6 giu 2009 (CEST)

(rientro) Dato che credo di aver finito la parte principale ed aver portato la voce ad un sufficiente approfondimento ho pensato di coinvolgere i colleghi del Progetto Marina per integrare la parte relativa ai sottomarini che li trasportavano. La discussione, se volete partecipare, la potete trovare nel loro Bar. :-)--threecharlie (msg) 18:14, 7 giu 2009 (CEST)

PS:Ho un ragionevole dubbio riguardo alle due foto presenti su Commons e messe in bella vista sulla voce; benché al limite della ricerca personale ho provato a ragionare un po' con quello che ho trovato nei siti che ho consultato. Il velivolo (ma poi si può dire velivolo di un idrovolante? Non l'ho mai capito...) era particolarmente lento tanto che lo si preferiva usare all'imbrunire per essere meno individuabile dai nemici. Le foto che ho trovato sul web lo ritraggono quasi sempre in livrea scura, quindi ho presupposto che questo sia stato proprio per diminuirne ulteriormente la visibilità, ma la seconda foto postata ritrae il modello in livrea bianca con la cappottatura motore nera. da quel che vedo ha un impennaggio completamente diverso da quelli che ho visto in altre foto e sembra essere sprovvisto della deriva addizionale posta sotto al fusoliera che, a quanto ho letto in jp.wiki (grazie ancora a Google translate), era stata applicata per gli inconvenienti riscontrati dal protoptipo che non era particolarmente propenso a mantenere il volo in linea retta. Questo fatto e la livrea bianca mi inducono a pensare che sia il prototipo e non una versione successiva, che nella convenzione di nomenclatura doveva essere siglata E14Y2 (E=ricognitore 14=quattordicesimo modello progettato (da) Y=Yokosuka 2=seconda versione/variante) ma che non trovo come riscontro. Qualcuno mi può aiutare? (Mi sa che poi sarebbe il caso di cambusare tutto nella pagina discussione della voce. :-)--threecharlie (msg) 18:25, 7 giu 2009 (CEST)

Diamo una mano a noi stessi dando una mano a Commons

Vi chiedo un parere e vi faccio una eventuale richiesta di collaborazione. Dopo aver creato delle pagine derivate dal Republic F-84 Thunderjet, scorporando l'F-84F Thunderstreak e creando la voce del fotoricognitore RF-84 Thunderflash, l'interlink a Commons ora diventa poco significativo perché sono presenti tutti gli F-84 dai primi modelli con ala dritta agli ultimi sviluppi sia con ala dritta che con ala a freccia (ed anche l'RF-84 che vanno per la maggiore). Data che la mia competenza in fatto di aerei a reazione non è così eccelsa non credo di saper distinguere un Thunderjet prima versione da un F-84E o un F-84G, per cui eviterei di fare confusione lasciando quelli con il "muso bucato" e spostando solo i Thunderstreak ed i Thunderflash ben riconoscibili però... dato che Commons è Commons, sono dubbioso nel "to be bold" creando delle categorie che potrebbero non essere gradite ed anche sconvolgere le voci dei colleghi delle wiki in lingua straniera. Che dite, cerchiamo di coinvolgere anche en.wiki?--threecharlie (msg) 19:24, 7 giu 2009 (CEST)

Ehmm, volendo ci sarebbe da diversificare anche i Republic XF-84H Thunderscreech e Republic XF-91 Thunderceptor che hanno un aspetto ben lontano dall'originale...--threecharlie (msg) 19:28, 7 giu 2009 (CEST)

Nuova sfida: L'Indy

Mi rendo conto che non è proprio una voce aeronautica, ma viste le sinergie tra i progetti: Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/USS Indianapolis (CA-35) Quindi, siete tutti invitati con le critiche, anche adesso, e le aggiunte personali. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 00:47, 10 giu 2009 (CEST)

Voce poco più di uno stub da controllare con una certa urgenza; vengono citati velivoli dell'esercito (caccia) come aerosiluranti pur essendo un (presumo) reparto della marina.--threecharlie (msg) 21:02, 10 giu 2009 (CEST)

Tupolev Tu-204SM

Ho inserito nella voce Tupolev Tu-204 le caratteristiche del nuovo modello Tu-204SM. Chiedo cortesemente a voi di controllare la traduzione e di verificare se i termini italiani sono appropriati. Grazie.--Alesseus (msg) 10:42, 11 giu 2009 (CEST)

Grazie per l'avviso; ho provveduto a correggere marginalmente il tuo solito buon lavoro. :-)--threecharlie (msg) 15:17, 12 giu 2009 (CEST)
Grazie Alesseus e complimenti per quanto fai. --EH101{posta} 15:24, 12 giu 2009 (CEST)

L'Oracolo ha bisogno di noi.

Un utente ha posto una domanda molto tecnica per addetti ai lavori e che conoscono la terminologia in inglese. Io non mi ci metto neppure ma credo che qualcuno abbia una risposta soddisfacente no? :-)--threecharlie (msg) 15:08, 12 giu 2009 (CEST)

E un template infobox per i motori?

Dopo un bel po' che non lo facevo ho scritto una nuova voce su un motore aeronautico rendendomi conto che non abbiamo ancora un template infobox. Ho pensato allora di coinvolgere i progetti che usino i motori e che possano convergere in un unico infobox che possa andare bene per tutti. Che ne dite, proviamo a fare un nuovo lavoro collaborando tra i vari progetti? A me vengono in mente:

  • Progetto Trasporti
  • Progetto Marina
  • Progetto Ingegneria

IMHO sarebbe da coinvolgere anche coloro che hanno a che fare con i motori elettrici sia a grandi livelli di potenza sia quelli di precisione (tipo i passo passo) che si usano in applicazioni elettroniche. Poi basta mettere una voce come tipo:endotermico, sottotipo:aeronautico, architettura:radiale... Aspetto news :-)--threecharlie (msg) 08:43, 14 giu 2009 (CEST)

Prima di tutto ciao a tutti, seguo sempre il progetto anche se ultimamente mi sono occupato più che altro di automobili.
E appunto parlando di motori automobilistici anche io avevo pensato ad un infobox per i motori ma vedo qualche problema di impostazione in quanto molti motori sono stati prodotti per 30 - 40 anni in diverse varianti, vedi per esempio le voci Motore FIAT 100 o Motore bialbero FIAT nelle quali l'infobox dovrebbe essere o estremamente sintetico o comprendere tutte le varianti.
Lo vedrei bene invece in una voce su di un motore specifico, non su classi di motori come quelle che ho citato, su queste il template diventerebbe una sorta di albero genealogico del motore.
Non mi complicherei la vita andando a comprendere anche i motori elettrici, comunque avanti con le idee, magari facciamo qualche prova nelle nostre sandbox.
--Elwood (msg) 12:53, 14 giu 2009 (CEST)
Ok, che si fa allora? coinvolgiamo altri progetti?--threecharlie (msg) 19:16, 17 giu 2009 (CEST)
Sì, decisamente bisogna coinvolgere il progetto trasporti, se guardi le voci che ho scritto negli ultimi mesi su auto d'epoca c'è di tutto, dal motore da elicottero della Tucker, a svariati motori aeronautici utilizzati per auto da record o da competizione e correlazioni tra industrie automobilistiche e aeronautiche, sia tecnologiche che di proprietà.
Butto lì un nome senza averlo ancora interpellato (adesso gli scrivo), ma credo che sarebbe un'ottima collaborazione quella dell'esperto Pil56.
--Elwood (msg) 00:50, 19 giu 2009 (CEST)
Vi ringrazio dell'invito e dell'apprezzamento; avevo visto già questa proposta ma non mi ero "intromesso", se c'è bisogno di una mano "tecnica" sono sempre ben disposto, ma sull'argomento specifico dei motori e soprattutto degli eventuali campi che può essere opportuno inserire mi ritengo totalmente digiuno. Avendo visto chi ha scritto credo il 90% delle voci sui motori automobilistici, direi che un parere più "centrato" potrebbe darlo invece Luc106 :-) --pil56 (msg) 09:12, 19 giu 2009 (CEST)

Scusate se esibisco...

Dopo un po' che volevo farlo ho cominciato a caricare un po' di immagini del mio safari al Museo dell'aria e dello spazio che potete trovare nell'interlink a Commons presente nella voce. Ci sono alcuni particolari che ho fotografato dell'Aermacchi MB-326 che forse possono servire anche in voci più tecniche, magari mettendoci delle legende (ho caricato dei particolari dell'ala). Un po' alla volta caricherò anche il resto, soprattutto viste del povero Republic RF-84 Thunderflash (che mi sono permesso di stubbare) che è più una piccionaia che un gate guardian; a questi proposito mi chiedo se non possa saltare fuori una foto di Vigna di Valle, anche se in Commons di foro del Thunderflash che ne sono a iosa. Scusate se la qualità delle inquadrature alle volte lascia un po' a desiderare :-)--threecharlie (msg) 13:45, 14 giu 2009 (CEST)

In arrivo la riforma del monitoraggio

È ormai alle battute finali la riforma del monitoraggio generale. Da quanto vedo, al termine, monitaviazione potrebbe diventare superato, stante il fatto che il nuovo metodo gli somiglia almeno come esiti finali. Partecipate alle ultime battute della discussione -->qui<-- per esprimere le vostre opinioni o esperienze, prima che venga varata definitivamente la riforma. --EH101{posta} 21:47, 14 giu 2009 (CEST)

Non che voglia esimermi da dare una qualche opinione ma se tu, che sei stato promotore del monitaviazione, sei soddisfatto del risultato non posso che appoggiarti anche senza leggere. L'importante è che si riesca a fare la stessa cosa che con il monitaviazione :-)--threecharlie (msg) 13:02, 15 giu 2009 (CEST)
PS:Fino a che non si è giunti ad una conclusione che faccio? evito di caricare i template?--threecharlie (msg) 13:30, 15 giu 2009 (CEST)
Per come la vedo io, manca poco alla stabilizzazione del nuovo standard che è troppo sovrapponibile a monitaviazione, per non costringere quest'ultimo a finire in soffitta o relegato alla identificazione delle sole voci immagini, template e simili di interesse del progetto aviazione. Non sono soddisfatto, perchè è stato abbandonato lo standard inglese (e sempre più mondialmente diffuso) delle domande classe B, ecc. per cui perderemo tutti i tool che già esistono e che sempre più si svilupperanno in futuro per rendere le operazioni di monitoraggio sempre più automatizzabili. Ritengo però che la situazione se rimane come è adesso, senza cambiamenti dell'ultima ora, sia il miglior compromesso possibile tra "vecchio" e "nuovo" monitoraggio. Aggiungere template monitaviazione vuoti, non ha molto senso adesso piuttosto bisognerà avviare una veloce controllata alle voci di classe più alta "A" e "B" o meglio "Completo" e "Buono" come si chiamerà il livello, per verificare la situazione dopo la attivazione del nuovo sistema. Dovremo mettere a punto delle linee guida per assegnare le 4 letterine che poi contribuiscono a dare il giudizio finale, che con la riforma non si potrà immettere direttamente, ma non dovrebbe essere molto difficile. Terrò tutti informati. --EH101{posta} 14:14, 15 giu 2009 (CEST)
Fammi capire; la riforma poi pretenderebbe la messa in soffitta di monitaviazione o tollera un secondo template? Se il "nostro" è ancora utile ad integrare non vedo perché toglierlo, a meno non sia una violazione della policy discussa. L'importante, ripeto, è che ci siano gli stessi risultati anche se, lo ammetto, ho sfruttato poco l'opportunità che da questo strumento, nel senso che solo ogni tanto vado a vedere uno stub particolarmente carente e lo farcisco di qualche collegamento esterno o qualcosa "rubata" ai colleghi delle wiki in lingua straniera. (però poco è meglio di niente)--threecharlie (msg) 15:34, 15 giu 2009 (CEST)
Monitaviazione non esiste per la massima parte degli utenti di Wikipedia e così come nessuno ha protestato per l'adozione, nessuno presumo esigerà la rimozione. Sono io che noto che alla fine sarà un perfetto doppione, anzi un problema da tenere allieneato, per evitare che una voce classe "A" non sia anche livello "completo" nel montoraggio generalista e così via. Monitaviazione (e il suo ispiratore in inglese) sono molto più potenti del template generalista che verrà, ma è anche vero che le funzioni evolute, non le abbiamo mai di fatto utilizzate. Potremmo far evolvere monitaviazione solo come strumento di servizio del progetto (cioè per segnalare al progetto le voci in vaglio interno, bisognose di attenzione, coordinamento del mese, in votazione interna per la classe ex-A, ecc. ) in ciò duplicando i template di servizio "da controllare", NPOV, ecc. affiancandoli con un corrispondente in talk delle voci, ma molto più potente e flessibile, ma anche questa è una decisione molto opinabile. Vedremo. --EH101{posta} 17:53, 15 giu 2009 (CEST)

anno nell'aviazione

Un progetto evoluto come aviazione su it.wiki, potrebbe "osare" di allinearsi a quanto già accade sulle Wiki inglese e francese dove esistono pagine come en:1978 in aviation e fr:1978 en aéronautique. Si tratta di sostituire progressivamente alle date generiche come [[1978]] date tipo [[1978 in aviazione]] e poi riportare gli eventi aeronautici più salienti dell'anno. Un distacco dalla cronologia generale, va ovviamente discusso in sedi generali e sostenuto dai partecipanti a questo progetto contro possibili critici. Inoltre, è evidente che senza un'opera di creazione delle pagine dei singoli anni, l'attività servirebbe a poco. Credo sia quindi indispensabile un lavoro qui di messa a punto e verifica del consenso, prima di passare a sedi più generaliste e far questo salto di qualità. Che ne pensate ? Sono maturi i tempi ? --EH101{posta} 12:24, 15 giu 2009 (CEST)

In effetti ci avevo pensato già da un po' e mi chiedevo da quando sono in wikipedia che senso avesse una cosa simile. Mi pare evidente che permette di ricreare, tramite appositi tool, una lista organizzata, ad esempio, di mezzi aerei ben ordinati per anno per primi voli, di entrata in servizio e di termine dello stesso. Forse (e dico forse) avendo gli appositi strumenti si potrebbe fare qualche lavoro in automatico, tipo l'assegnazione in categorie ben precise se il template è opportunamente compilato? Attendo news :-)--threecharlie (msg) 12:53, 15 giu 2009 (CEST)
Per ora, e per lungo tempo temo, l'unico tool disponibile sarà il "puntano qui" e la traduzione delle pagine di en.wiki. Se si vuole, si può fare. --EH101{posta} 14:17, 15 giu 2009 (CEST)
Insomma sarebbe un doppione di quanto fatto normalmente con le pagine dedicate alla storia e notizie in generale. Prevedo un lavoro immane, ma non per questo inutile, anche perché tradurre le voci corrispondenti in inglese e francese possono dare sì delle indicazioni sull'evoluzione dell'aeronautica mondiale ma quelle che riguardano l'Italia le dobbiamo mettere tutte noi (dubito che loro l'abbiano fatto in maniera sufficiente). Comunque sia, non mi tiro indietro, è solo un lavoro in più da fare (dato che ci manca... :-P )--threecharlie (msg) 15:29, 15 giu 2009 (CEST)

Segnalazione

Patrollando su quel che gli utenti iscritti al progetto hanno fatto ho scoperto trasporto aereo tattico by aeroleo che mi sembra molto orfana, o meglio non sfruttata e comunque da categorizzare. Chi può dare una mano?

In più ho trovato delle voci non presenti ancora in Ns0 parzialmente o quasi totalmente tradotte che giacciono da tempo nelle sandbox. Benché so che è considerato una violazione della privacy, mi sembra un peccato che non possano essere inserite. Al limite, che so, secondo voi si potrebbe lasciare un avviso in talk e dopo un ragionevole lasso di tempo appropriarsene? Ho controllato che in certi casi l'utente non fa un edit da qualche mese...--threecharlie (msg) 18:07, 15 giu 2009 (CEST)
La wikiquette sconsiglia di pasticciare nelle sandbox altrui, ma la GFDL (a breve CC-by) rende tutto disponibile a tutti. A me su en.wiki hanno saccheggiato una sandbox senza tanti complimenti ... e con mia grande soddisfazione. --EH101{posta} 14:54, 16 giu 2009 (CEST)
Per trasparenza l'ultimo che ho trovato è il BAe 125 che trovate in Utente:Maxperot/Sandbox2; a me sembra si possa mettere in Ns0, voi che ne dite? Poi eventualmente per gli sviluppi si può continuare in quell'ambito. Magari metto un avviso in talk di Maxperot, giusto per informarlo, e se non ci sono risposte si opera il trasferimento, ok?--threecharlie (msg) 19:29, 16 giu 2009 (CEST)

Due francesi con un'origine comune

Dopo tempo ho deciso di stubbare il Dassault MD 415 Communauté ed il precedentemente scritto Dassault MD 410 Spirale‎ che giaceva in uno stato pietoso. L'origine comune dei due progetti è descritta anche nel link alla Dassault presente nelle voci ma non mi è chiaro l'indirizzo civile e militare dei due. Alcune fonto, tutte non in italiano però, sembra diano una connotazione militare ad entrambi a meno di non aver virato al civile per il Communauté in corso s'opera. Dato che non ne capisco più di così aspetto che aualche buon'anima peschi in qualche enciclopedia per capire il da farsi (ndr se sostituire il template). Aspetto news, grazie :-)--threecharlie (msg) 19:35, 15 giu 2009 (CEST)

Non penso possa essere determinante, dato che nessuno dei due entrò in produzione, comunque nacque prima il MD 415 Cummunauté (...in quanto a matematica non li ho capiti...) da cui derivò l' MD 410 Spirale che era inteso più specificamente per impiego militare (previsto per ruoli di appoggio tattico, ricognizione, addestramento e trasporto). I prototipi erano praticamente uguali, ma lo Spirale aveva una nuova fusoliera da cui furono eliminati la maggior parte dei finestrini ed alla quale venne applicato un muso trasparente (inoltre era dotato di predisposizione per cannoncini o mitragliatrici e attacchi subalari). ...altro, ahimè, non ho... che dici, più dubbi di prima!? --Leo P. (msg) 23:09, 15 giu 2009 (CEST)
Qualsiasi edit nelle voci va più che bene :-)--threecharlie (msg) 19:25, 16 giu 2009 (CEST)

Nuova voce crossover aero-nautica

...ovvero la Royal Canadian Naval Air Service. Me l'ero messa tra le cose da fare/tradurre tempo fa e stamattina tra una corsa e l'altra l'ho tradotta da en.wiki. Ci sono però alcuni passaggi che poco mi convincono anche in inglese. C'è qualcuno che potrebbe controllare? Grazie :-) PS lascio l'avviso anche in Quadrato Ufficiali--threecharlie (msg) 14:25, 16 giu 2009 (CEST)

Un altro censimento

Riordinando l'elenco di voci ancora da controllare del Festival del NPOV, ho associato a ognuna delle voci, la sua grandezza attuale in kilobyte. Ne è venuto fuori un censimento di voci del progetto, ahimè accomunate in questa lista dal fatto di avere grossi problemi, ma pur sempre un interessante spaccato di quanto abbiamo. Vi segnalo le 48 nell' elenco delle voci sviluppate, ma sopratutto le 27 molto sviluppate. Come vedrete sono in uno stato pessimo e dovremmo fare quanto più e possibile per restituirle a uno stile enciclopedico basato sulla citazione di fonti e il punto di vista neutrale. Ho cominciato ad apporre template di servizio, almeno nelle voci più grandi di 20 kb e che, come si può vedere, sono in alcuni casi totalmente prive di fonti e redatte in varie parti con fantasiose ricerce e sintesi originali dei contributori delle varie epoche.

Penso che qualcosa dovremmo fare e, se non troviamo di meglio, possiamo immaginare una campagna di cancellazioni di interi paragrafi, previa una consultazione e verifica del consenso nelle talk, passandole in rassegna una per uno. Non vi sfuggirà, infatti, che, a parte il pessimo esempio, eventuali nuovi contributori sono scoraggiati da aggiungere dati, magari referenziati, in quanto non saprebbero dove metterli in mezzo a tutta la "fuffa" presente. Ritengo sia meglio "potare" la pianta, per consentire che ricresca migliore e più dritta. --EH101{posta} 16:20, 16 giu 2009 (CEST)

+1 Mi piace. Può costituire un valido modo per indirizzare il lavoro di quanti vogliono dare una sistemata. --Leo P. (msg) 21:42, 16 giu 2009 (CEST)
Vuoi ridere? Il cronologico a sinistra mi fa scendere la pressione... Ma quanto c'è da fare????
Momento... Ci sono voci tra quelle "da controllare" che non mi tornano: oltre ad una in vetrina (Boeing B-29 Superfortress), ve ne sono alcune che ho personalmente fatto oggetto di revisione... non che la cosa garantisca in automatico l'avvenuta sistemazione (Douglas C-54 Skymaster , Vought F-8 Crusader Focke-Wulf Fw 190 ), ma allora mi viene il dubbio di non aver capito cosa devo fare alla fine del lavoro... non è sufficiente compilare il template di monitoraggio... Oppure è il caldo e, come sostengo da ore, ho bisogno urgente di tornare in ferie!?!? --Leo P. (msg) 21:55, 16 giu 2009 (CEST)
Nulla è automatico. Io direi di concentrarci sulle 27 voci molto sviluppate e facciamo così:

... 15. Boeing B-29 Superfortress 44,2

malgrado la voce sia in vetrina, le note si reggono su Take off, un articolo di RID e un sito non storico. Si consiglia revisione generale prima che venga "devretinata" - firma 1
sono d'accordo. Propongo la revisione almeno dei paragrafi X e Y o la loro rimozione per NNPOV - firma 2
tranquilli. Ho revisionato io e metterò qualche nota bibliografica di riferimento - firma 3

...

... 33. Douglas C-54 Skymaster 21

gli ho dato una revisionata. Si può ancora fare di meglio, ma le parti peggiori iniziali non dovrebbero esserci più. -firma 1

...


e così via, creando delle mini recensioni almeno per le 27 voci più sviluppate e stimolando la revisione o, se proprio non c'è verso, la rimozione di paragrafi interi troppo controversi e completamente privi di bibliografia, potenziali ricerche originali. Guardate il Mosquito: 39 k di voce basata forse su un solo articolo. Ad ogni modo, quello che mi preme e stimolare a dare una mano a revisionare le 27 voci molto sviluppate e le 48 sviluppate, alcune delle quali sono come il Mirage 2000: neanche una fonte. Se poi nell'elenco delle voci più piccoline o degli stub ce ne è qualcuno che vi piace, non siate timidi e dategli una bella revisionata. --EH101{posta} 23:05, 16 giu 2009 (CEST)

Come scrivere le voci in questione?

Facendo un minimo di lavoro sporco sul B-52 in vaglio mi sono chiesto se sia meglio scrivere la voce Edwards Air Force Base in modo espanso o com'è ora, ovvero Edwards AFB. IMHO sarebbe meglio la prima versione, voi che ne dite?--threecharlie (msg) 19:20, 17 giu 2009 (CEST)

In più la si chiama semplicemente aeroporto militare, com'è ora scritto o base aerea?--threecharlie (msg) 19:23, 17 giu 2009 (CEST)
Beh, finanche sulla Wiki in inglese si chiama con il nome esteso, direi di imitarli in questa e nella seguente tabella di spostamenti. Se siete d'accordo, confermate qui sotto o commentate altrimenti.
basi aeree USAF da rinominare
nome attuale rinominare in fonte
Base aerea Thule Thule Air Base http://www.af.mil/publicwebsites/sitecmd.asp?id=5
Aerospace Maintenance and Regeneration Center 309th Aerospace Maintenance and Regeneration Group http://www.afmc.af.mil/news/story.asp?id=123054261
Edwards AFB Edwards Air Force Base http://www.af.mil/publicwebsites/sitecmd.asp?id=4
Kadena Air Force Base Kadena Air Base http://www.af.mil/publicwebsites/sitecmd.asp?id=8
Westover Air Force Base Westover Air Reserve Base http://www.af.mil/publicwebsites/sitecmd.asp?id=10

--EH101{posta} 21:54, 17 giu 2009 (CEST)

Postilla: i numeri ordinali 1st, 2nd, 3th, che normalmente trovo scritto in questo modo nella bibliografia italiana, in realtà mi hanno confermato che in bibliografia di madrelingua le lettere sono all'apice come ho letto, mi pare, nella voce B-52, per cui, a fare i signori, dovremmo scrivere 1st, 2nd, 3th, etc etc, giusto?--threecharlie (msg) 20:03, 19 giu 2009 (CEST)
Postilla bis: però in en.wiki scrivono en:Names of numbers in English#Ordinal numbers...--threecharlie (msg) 20:07, 19 giu 2009 (CEST)

(a capo) Una ragione sul perchè i nomi siano quelli ci sarà, però, piuttosto che fare una ricerca originale noi, limitiamoci a riportare cosa citano le fonti. Il vostro stimolo è le vostre perplessità sono giustissime e sono andato a vedere il sito USAF (che per fortuna è ottimo). Ho riportato a fianco a ogni base il link alla pagina di riassunto o meglio il sito ufficiale USAF che ne conferma la scelta del nome. Perchè poi si chiamino così, temo possiamo fare solo congetture. Per quanto riguarda il manuale di stile di en.wiki, direi di conservare il prezioso link trovato ottimamente da Threecharlie e utilizzarlo a tappeto. --EH101{posta} 20:32, 19 giu 2009 (CEST)

  • +1 direi di utilizzare i nomi che utilizza la USAF, come propone EH101.

Aggiungo però un ulteriore quesito. Ho notato che in tutte le voci eccetto quella dedicata alla Edwards Air Force Base si utilizza la infobox per le località statunitensi, mentre nella voce dedicata alla Edwards AFB si utilizza lo stesso box utilizzato per tutte le voci di aeroporti. Quale sarebbe quello corretto?--מתיתיהו Brin 12:28, 20 giu 2009 (CEST)

Giustissima osservazione. Io dico di usare {{aeroporto}}, così che ci siano i campi per le lunghezze delle piste e altre informazioni tecniche dello stesso tipo.
Aggiungo che può valere la pena compilare una linea guida per le basi aeree o integrare la Progetto:Aviazione/Convenzione_di_nomenclatura_per_aeroporti con norme di nomenclatura per le basi aeree e con una Progetto:Aviazione/Convenzioni di stile per aeroporti e basi aeree. --EH101{posta} 14:15, 20 giu 2009 (CEST)
Anche Base aerea di Aviano in en.wiki è definita Air Base--threecharlie (msg) 14:52, 21 giu 2009 (CEST)
In quel caso dobbiamo decidere se chiamarla con un nome italiano (Aeroporto di Aviano) o con la nomenclatura ufficiale USA. In effetti "Base aerea" non è nè nomenclatura italiana, nè inglese. --EH101{posta} 16:17, 22 giu 2009 (CEST)

(a capo) riporto di seguito tutte le basi aeree presenti su it.wiki per ora.

ce ne sono di tutti i tipi e nomi a quanto pare. --EH101{posta} 16:25, 22 giu 2009 (CEST)

IMHO sentirei un'opinione anche dal progetto trasporti, giusto per non trovarci con dei conflitti di opinioni tra progetti affini ma che raramente intersecano i loro obiettivi.--threecharlie (msg) 17:41, 22 giu 2009 (CEST)

Voci derivate in caso di molte varianti di un aeromobile

Nel corso del vaglio ed espansione del Boeing B-52 Stratofortress, ad un certo punto, ci siamo trovati a valutare l'ipotesi di creare una voce derivata. S.E. il Palazzo ha fatto notare che esiste un esempio Boeing B-29 (varianti). Sottopongo anche qui la questione per:

  1. quante di queste voci derivate esistono ?
  2. vogliamo standardizzare questo tipo di voci, prendendo il meglio da ognuna, se sono più d'una, mettendo a punto quella del B-29 se è l'unica. Dopo aver concordato sulla struttura, sarà più semplice creare altre voci simili in casi come il B-52, lo Spitfire e altre in futuro, che hanno superato o stanno superando la soglia dei 100 kb. --EH101{posta} 16:14, 22 giu 2009 (CEST)
L'unica voce che io conosca per certo con le versioni separate è Heinkel He 177 ma alcune voci sono talmente piene di operatori che sarebbe quasi il caso di farne una separata; il problema è che almeno un minimo di info ci vorrebbero per descrivere ogni forza aerea e non saprei dove andare a trovare info se non nelle altre wiki...--threecharlie (msg) 17:39, 22 giu 2009 (CEST)
Sono andato a fare un giro nelle voci molto sviluppate del Progetto:Aviazione/NPOV, ed ho trovato Tornado (varianti). IMHO comunque il problema di standardizzare le pagine con le varianti prima o poi si porrà: a parte alcune delle voci che ho controllato sono per metà costituite da sottoversioni, ci sarebbero poi alcuni aerei le cui varianti superano il centinaio (non ho il mio libro preferito sottomano, ma lo Ju-88 ed il Fw-190 dovrebbero essere tra questi). Comunque, soprattutto sui tipi più moderni, al giorno d'oggi, può essere complicato: ogni Paese ha la sua sottoversione, customizzata per le esigenze del singolo cliente. Poi magari l'aggiornamento viene realizzato "in loco" (con o senza assistenza della casa madre), e con gli esemplari di pre-serie che hanno altri nomi... Non ho conoscenze troppo approfondite sui singoli modelli, ma personalmente tremo all'idea di un riordino delle varie sottoversioni di aerei come F-16 & MiG-21...--Causa83 (msg) 17:48, 22 giu 2009 (CEST)
Esatto!!! Però, con l'aumento della qualità delle voci, il problema standardizzazione, come nel caso del B-52, dovremo affrontarlo e il progetto è qui proprio per questo.
Per cominciare creiamo una categoria e mettiamo tutte queste voci derivate dentro.
come notate già con i nomi non ci siamo. Se poi vediamo come sono strutturate le voci, è ancora peggio. Il futuro, però, penso che sia questo e credo dovremmo attrezzarci. --EH101{posta} 18:09, 22 giu 2009 (CEST)
Su en.wiki sono largamente utilizzate. In certi casi (B-29, B-17, C-47, P-51, Spitfire, F-16, F-5, Bf-109, Do-17 e quelli già citati) credo che siano inevitabili. Magari lasciare un "Varianti" con Varianti principali e descrizioni stringate in voce principale e poi creare una pagina a se. Effettivamente se si ragiona solo per varianti principali/operative magari non ce ne sarebbe mai grande bisogno, ma così si trascurano tutti i "prototipi derivati da varianti di serie" e le cose strane. Io adoro le cose strane e quindi mi viene spontaneo dedicargli spazio. In passato ho usato "Varianti" in quando questa la ntazione usata dalla De Agostini. --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 22:04, 22 giu 2009 (CEST)
Personalmente, preferisco pure io il termine "Varianti" in disambigua. Per la categoria, potrebbe andare Categoria:Varianti di aeromobili?@Palazzo: non sei il solo ad adorare le cose strane :-) --Causa83 (msg) 12:45, 23 giu 2009 (CEST)

Mi serve una verifica

Ragazzi ogni tanto mi vado ad infognare in qualche termine tecnico che evidentemente non riescoa tradurre. Ho terminato la traduzione da en.wiki del Convair R3Y Tradewind, interessante buco nell'acqua (e ritengo uno dei tasselli che poi hanno causato la fine dell'azienda). Purtroppo l'inglese con cui è stata scritta mi sa che sia un po' troppo colloquiale ed alcuni termini, come nel caso della cabina di pilotaggio dotata di aria condizionata ma che un mio traduttore mi da come più plausibile cabina pressurizzata, mi sembrano necessari di una attenta verifica da chi mastica quell'inglese tecnico meglio di me. Ho alche lasciato alcuni termini non tradotti per lo stesso motivo... chi mi da una mano? Grazie :-)--threecharlie (msg) 18:10, 22 giu 2009 (CEST)

✔ Fatto Cabin in inglese non è esclusivamente la cabina di pilotaggio (che invece è cockpit), ma si usa anche per la cabina passeggeri. Per un aereo militare, non è comune avere l'aria condizionata, ma è un'importante caratteristica per impieghi in climi artici o desertici. Il metodo probe-and-drogue, in italiano lo traduciamo "a sonda flessibile". Le Landing craft o LST sono i nostri "mezzi da sbarco". Per il resto tutto ok. --EH101{posta} 22:07, 22 giu 2009 (CEST)
Grazie :-)--threecharlie (msg) 14:39, 24 giu 2009 (CEST)

Nuovo utente volenteroso acerbo con wiki.

Si tratta di Alex72bov di cui vi lascio dare un'occhiata ai contributi; quel che scrive è interessante ma bisognoso di wikificazioni/integrazioni/controllo. Io gli ho già lasciato l'invito in talk e spero che venga presto a dare un'occhiata :-)--threecharlie (msg) 14:41, 24 giu 2009 (CEST)

Segnalo

Un utente anonimo, modifica il template aeromobile invocando la sua interpretazione di una discussione al bar. Gli interessati possono intervenire in Discussioni template:Infobox aeromobile ed esprimere il loro parere. Si parla di rimuovere dal template la scritta "i dati sono estratti da". --EH101{posta} 23:58, 24 giu 2009 (CEST)

se ancora è possibile ad un IP esprimere un parere senza essere indicato come troll, si tratta in effetti di decidere se quanto già deciso in Discussioni categoria:Template sinottici/Materiale da includere negli infobox implica la rimozione di link come La lista di aerei civili presenti su Wikipedia dai template. --151.50.0.224 (msg) 00:02, 25 giu 2009 (CEST)

... che è evidentemente un errore. Mentre dovrebbe essere Categoria:Aerei civili --EH101{posta} 00:18, 25 giu 2009 (CEST)

Naturalmente era un pipe dalla categoria... --151.50.0.224 (msg) 00:20, 25 giu 2009 (CEST)
Dopo acceso dibattito con il proponente, ho capito meglio di che si tratta. L'anonimo qui sopra, facendosi forte di una discussione al bar generale di pochi giorni fa, ritiene che dal template vada rimosso il link a categoria aerei civili, alianti, elicotteri ecc. La scritta di colore blu in fondo al template per intenderci. Chi non concorda con questa imposizione, è pregato di riportarlo nella pagina Discussioni template:Infobox aeromobile, altrimenti, se non ci sarà un numero consistente di contrari alla cancellazione, dovremo rimuovere il link. --EH101{posta} 01:32, 25 giu 2009 (CEST)

Da controllare, categ. ecc.--Rifrodo (msg) 03:33, 25 giu 2009 (CEST)

Grazie dell'avviso; prima wikificazione generale effettuata :-)--threecharlie (msg) 04:03, 25 giu 2009 (CEST)
ok. nb questa voce e' il p 11.--Rifrodo (msg) 04:06, 25 giu 2009 (CEST)
La voce ha ampi spazi di espansione basandosi sulla pagina Lincock in Уголок неба (anche se in russo il buon google translate da un'ottima mano, provare per credere) e si dovrebbe passare le misure in sistema imperiale che si trovano in en.wiki. Inoltre, se qualcuno ha un minimo di documentazione sul derivato Piaggio P.11 (che ora è un redirect) si potrebbe già realizzare un bello stub mettendoci nel paragrafo dello sviluppo parte della genesi che si trova ora nella voce del Lincock (ovvero un lavoro già fatto per un quarto). Ora abbandono e rifaccio qualche ora di sonno dopo che sono crollato nel pomeriggio (ero in piedi già alle 3.00). Vedo di fare qualcosa di off-line sempre riguardo le ancillari di idrovolante :-)--threecharlie (msg) 05:04, 25 giu 2009 (CEST)
PS: in Flight del 1946 si parla (di nuovo) della forza aerea dello Kwangsi già incrociata con il Armstrong Whitworth A.W.16; proprio non si riesce a capirne di più?--threecharlie (msg) 05:13, 25 giu 2009 (CEST)

B-52 in vetrina ?

Il B-52 decolla per la vetrina ? Il vaglio è stato lungo e meticoloso, ma ci può essere sfuggito qualcosa. Siate severi in questa pagina se serve: non si regala nulla. --EH101{posta} 02:32, 26 giu 2009 (CEST)

Di nuovo Infobox aeromobile

Adesso la discussione è ricominciata qui in modo simile. --EH101{posta} 21:39, 27 giu 2009 (CEST)

Un dubbio...

Nella voce appena Raytheon T-6 Texan II, (brevemente) wikificata, nella prima stesura si attribuisce all'azienda di produzione Raytheon Company e non alla Raytheon Aircraft Company come presente in en.wiki. Nella mia ignoranza mi viene il dubbio che le due siano solo omonime in quanto vedo come produzione della Raytheon armamenti e non velivoli. Dato che non sono certo della cosa lascio a voi l'inghippo ed eventuali redirect, grazie :-)--threecharlie (msg) 11:07, 29 giu 2009 (CEST)

Ho guardato il sito ufficiale Raytheon Company e credo di aver capito che la divisione aeronautica sia nata da un'acquisizione e comunque sia parte della stessa. Ho anche provveduto a spostare la voce al nome ufficiale e fare un redirect dei wikilink "aeronautici" in attesa di una più specifica voce, scoprendo tra l'altro un wikilink "fantasma" all'inventore del forno a microonde :-)--threecharlie (msg) 16:29, 3 lug 2009 (CEST)
Quello che non puoi vedere sul sito aziendale è che la loro struttura è cambiata di recente e quindi il sito web e la pagina di en.wiki non aiutano a prima vista. Su Jane's World Defence Industry del 2005 la struttura aziendale era:
  • Raytheon Intelligence and Information Systems
  • Raytheon Missile Systems
  • Raytheon Network Centric Systems
  • Raytheon Information Solutions
  • Raytheon Space and Airborne Systems
  • Raytheon Integrated Defense Systems
  • Raytheon Technical Services Systems
  • Raytheon Homeland Security
  • Raytheon Aircraft
  • Raytheon Commercial Electronics
La Raytheon ha venduto nel 2007 la divisione aircraft (c'è scritto su en.wiki) che aveva sede a Wichita nel Kansas, quindi qualcosa è cambiato di recente e ci poteva mandare fuori strada. --EH101{posta} 20:43, 3 lug 2009 (CEST)
In effetti ora in en.wiki la Raytheon Arcraft Company è un redirect alla Hawker Beechcraft (en:Hawker Beechcraft); ora mi è chiaro perché :-)--threecharlie (msg) 20:48, 3 lug 2009 (CEST)

Categorizzazioni aeronautiche per "configurazione"

Salve a Tutti! Avevo notato qualche tempo fa le seguenti categorie:

Sono state create più di un anno fa ad un utente che ho or ora provveduto a invitare in questa discussione. A me sembrano un po' entropiche, quindi sarei per svuotare e eliminare. --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 15:52, 3 lug 2009 (CEST)

In effetti le avevo notate anche io e volevo proporre una simile discussione; credo che sia una traduzione integrale di quanto presente in en.wiki dove le vedo esistere. IMHO le trovo un po' banali ma mi rimetto alla decisione della comunità.--threecharlie (msg) 16:26, 3 lug 2009 (CEST)
Aerei Piper ha senso (magari con un altro nome). Aerei a più motori avrebbe senso come categoria madre di categorie come aerei a sei motori, o otto motori che non sono comuni e può essere interessante navigarci dentro. Le altre sono troppo vaghe e fondamentalmente inutili nella loro genericità. --EH101{posta} 20:23, 3 lug 2009 (CEST)

L'utente incriminato sono io :-) Quasi quotidianamente passo in rassegna le CategorieRichieste, cioè quelle apposte sulle pagine dagli utenti (o generate in automatico dai template) che però ancora non esistono. Se sono sbagliate (errori di ortografia, fuori standard, ecc.) le correggo/tolgo, altrimenti le creo. È andata così anche per queste. Se non vanno bene, fatene quello che ritenete più opportuno. Ciao e buon lavoro, ary29 (msg) 11:38, 4 lug 2009 (CEST)

Quale la corretta designazione degli Armstrong Whitworth?

Volevo sapere una vostra opinione al riguardo perché alcune pubblicazioni usano indifferentemente sia il suffisso A.W.38 Whitley (doppio puntato) che AW.38 Whitley (puntato singolo). IL problema si ripresenta ogni volta che un velivolo britannico ha il "doppio nome" (Handley Page, de Havilland) e vorrei capire se esiste una convenzione da seguire per evitare pasticci. Per rimanere in tema in questo momento in it.wiki esistono:

...e stavo per abbozzare l'Armstrong Whitworth A.W.29 come ancillare dela Fairey Battle che ho appena espanso. Che dite?--threecharlie (msg) 11:35, 5 lug 2009 (CEST)

Io ci riprovo... se qualcuno ha un Jane's o un'altra autorevole fonte britannica uniformiamo. Pensavo anche a qualche fonte RAF, che ne dite?--threecharlie (msg) 22:49, 6 lug 2009 (CEST)
Ennesimo tentativo; nel web c'è di tutto, dalla citazione al RAF Museum della forma AW. mentre l'Imperial Airlines chiama l'A.W.27 nelle schede ma non nell'incipit (addirittura AW27). A sto punto decidiamo noi e pace, almeno li abbiamo tutti con lo stesso metodo. Attendo news.--threecharlie (msg) 22:13, 7 lug 2009 (CEST)
Finora non ho trovato niente di autorevole. Sono a metà della ricerca e non ho ancora gettato la spugna. --EH101{posta} 23:06, 7 lug 2009 (CEST)

Rodaggio di Infobox aeromobile

A distanza di tempo dal varo di {{infobox aeromobile}}, ho riaperto nella pagina di approfondimento sui template la discussione per la messa a punto, per verificare le esperienze fatte finora e quali siano i miglioramenti possibili. Dovremmo anche mettere a punto la eventuale convergenza del template dirigibile in infobox aeromobile. --EH101{posta} 11:55, 6 lug 2009 (CEST)

Divide et Impera: Aerei da...

Sera a Tutti! Ordunque sul punto di andare a cancellare un po' di categorie mi son posto il problema di mantenere un minimo di subcategorizzazione. Proposta per aerei civili:

Che ne dite? Non ci capisco un "H" di aerei civili (rispetto al resto intendo ;) ) quindi urge parere--Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 21:04, 6 lug 2009 (CEST)

e gli aerei cargo??? ;-) :-) --pil56 (msg) 22:41, 6 lug 2009 (CEST)
Avevamo affrontato il problema della voce aereo da trasporto ora come ora più tendente al trasporto civile (appunto i cargo) che quello militare con finalità ovviamente diverse. Credo che la cosa sia leggermente più complessa di quanto appaia; ma vedere come hanno risolto i cugini anglofoni no?--threecharlie (msg) 22:52, 6 lug 2009 (CEST)
Category: Agricultural - Airliners - Business - Cargo aircraft - Mailplanes - Sailplanes - Sport aircraft - Trainers - Ultralights - Utility --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 23:02, 6 lug 2009 (CEST)
Ah, già, gli aerei agricoli; noi non ci siamo abituati ma certi mostri (sia come aspetto poco piacevole che come rapporto peso potenza) li usano sia negli States che in Australia che nei territori ex-sovietici (ne ho anche stubbato uno di produzione messicana, forse l'unico che c'è). Mi sa che dovremo riaffrontare la definizione di aviazione generale :-)--threecharlie (msg) 23:10, 6 lug 2009 (CEST)
✔ Fatto Già, come dimenticarsi del Delfagor, il biplano turboventola STOL? Ora abbiamo Aereo agricolo! --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 15:01, 7 lug 2009 (CEST)
Lo sconosciuto Anahuac Tauro ringrazia sentitamente ed attende con impazienza di essere inserito nell'apposita sottocategoria :-D--threecharlie (msg) 20:10, 7 lug 2009 (CEST)

Ciao, dopo un lungo periodo in cui ho avuto poco tempo per wiki, ho ampliato questo abbozzo prendendo un po’ da en.wiki ed un po’ da una monografia. Spero che non sia rimasto troppo lavoro sporco, comunque le letture critiche sono sempre utili.--Stealth-z (msg) 08:08, 7 lug 2009 (CEST)

Un ottimo lavoro, come sempre. E come sempre, sono più gli interrogativi di stile che ci si pongono che le certezze da elencare. Questo progetto si è in passato molto occupato di stub, creazioni di piccole voci e convenzioni iniziali, ma solo di recente ha cominciato ad occuparsi di cosa fare con una voce sviluppata o molto sviluppata. Un'idea potrebbe essere considerare come modello alcune delle voci più sviluppate (o in vetrina) e da lì uniformare. Per esempio, si potrebbe pensare di utilizzare come guida Hughes AH-64 Apache o Boeing B-52 Stratofortress o qualunque altra voce molto evoluta si vorrà convenire. Una scelta potrebbe aiutare molto.
Provo ad elencare alcuni punti "critici" in generale delle voci evolute che seguiamo e le mie opinioni:
  • L'immagine di apertura, dovrebbe essere ripresa in volo. Meglio in volo che a colori e, ovviamente, meglio a colori che b/N. I pareri sono difformi.
  • Ormai dobbiamo impegnarci di più nella sostituzione dell'infobox aereo militare, aliante, elicottero,ecc con {{infobox aeromobile}}. Il primo passo è la sostituzione, cui dovrebbe seguire la compilazione dei campi e sopratutto il riporto della fonte dei dati. Il riquadro dovrebbe essere il più possibile descrittivo della famiglia dell'aeromobile. I dati tecnici si riferiscono ovviamente a una sola variante, che andrebbe riportata nel campo "note". Se esistono più varianti importanti, credo convenga mettere più infobox. Uno minimo che riassume la famiglia a inizio voce e due o tre più di dettaglio nella voce, come accade per l'Apache. Si tratta di un'altra impostazione controversa.
  • La struttura delle voci descritta in Progetto:Aviazione/Convenzioni di stile per aeromobili comincia a non essere più sufficiente o comunque a non dare risposte esaurienti alle esigenze delle voci più sviluppate. La sequenza Storia, Sviluppo, Tecnica, Impiego operativo, Versioni, Operatori forse è migliorabile, mentre penso che sicuramente vanno meglio indicate le convenzioni per i paragrafi, tipo bandierine, paragrafi, punto e virgola come inizio elenco ecc.
  • Tralascio la vicenda dei formati delle note, però è certo che vanno più diffusamente distribuite nel testo
  • Rispondendo alle richieste di maggiore ordinamento cronologico che ho letto in giro, forse può essere utile concludere le voci molto evolute, con un paragrafo cronologia come questo che riepiloga in modo stringato e sintetico a fine voce tutti gli eventi principali, ordinandoli per data.
Resta poi inteso che chiunque trovi o metta a punto voci evolute, metta subito un B nel monitoraggio e aggiorni la tabella in Progetto:Aviazione/Voci aviazione in vaglio per segnalare la cosa e incentivare possibili sviluppi.
I progetti Wikipedia nascono prevalentemente per dibattere questi dubbi, quindi : dibattiamo. Tutti i pareri sono bene accetti e importanti per il miglioramento. --EH101{posta} 09:56, 7 lug 2009 (CEST)
Un gran bel lavoro Stealth-z, come del resto anche gli altri; l'unica nota, non volermene certo, è la tua personale formattazione delle voci che ne fanno un tuo autentico marchio di fabbrica. Alle volte mi sono permesso di violarle pesantemente per portarle ad un canone più simile a quelle di altre voci, anche apponendoci il template da wikificare, ti assicuro solo per un fatto di forma. Negli ultimi tempi una crescente esigenza di referenziare il più possibile le voci di qualità, anche in previsione di un vaglio in cui chiunque possa venire a dire la sua, anche se si occupa di chimica, medicina o musica rock, ci suggerisce anche oltre le policy di abundare quam deficere nelle note e, anche se mi tolgo tanto di cappello per la tua fonte, vederla unica tra le note lascia un po' perplessi. Poco male, basta andare a raccattare le note presenti in en.wiki (o altre wiki), integrarle con qualche testo magari in lingua italiana ed il gioco è fatto; bisogna solo investire un po' di tempo :-)--threecharlie (msg) 20:00, 7 lug 2009 (CEST)
Ciao e scusate se vi ho nuovamente costretti a correggere un mio lavoro. Le vostre critiche sono giustificate e coincidono con quelle delle mie colleghe dell’ufficio qualitá che controllano quel che scrivo per lavoro, pare che da tipico perito ingegnere abbia una pignoleria maniacale per le informazioni tecniche ma una grave miopia per gli altri aspetti del lavoro. Prometto che cercheró di migliorare, magari ispirandomi a voci aggiornate recentemente come stile. Per le fonti, sono un po’ limitato dal fatto di non avere un PC a casa per scelta di vita mentre quí in genere mi danno diverse cose da fare in cambio dello stipendio :-), a casa dedico un po’ tempo a leggere qualche rivista e le monografie che poi uso, in effetti potrei (e magari dovrei) ampliare le letture, non solo in campo aeronautico, peró il tempo libero é sempre limitato e preferisco che wiki resti uno tra altri hobby, comunque cercheró di migliorare per essere piú utile ed anche imparare di piú. P.S. quindi traducendo da un altra wiki é opportuno copiare anche i riferimenti bibliografici?--Stealth-z (msg) 08:25, 9 lug 2009 (CEST)
Non ti buttare giù (eh eh eh). Si tratta solo di sfumature, che come giustamente dici, si notano per paragone con le altre voci. Facciamo un esempio: normalmente nelle comunicazioni di ufficio anche io uso molta più punteggiatura (due punti ed elenchi per punti, punti e virgola e addirittura molte più virgole). Ho notato e letto in giro qui, che lo stile per una buona voce deve essere il più scorrevole possibile e, per esempio, non eccedere in virgole e frasi troppo spezzettate. Mi sembra strano, ma mi sforzo di rimuovere quante più virgole posso, arrivando al limite della comprensione del concetto e del rispetto della grammatica, ma indubbiamente aumentando la scorrevolezza. Figurati tu, che con precisione inserisci "a capo" per ogni concetto importante: tecnicamente perfetto, ma in qualche modo da migliorare, per agevolare la lettura. Unire in gruppi/paragrafi omogenei i concetti, senza però che siano troppo illeggibili, è la sfida di stile che tutti dobbiamo affrontare e oggettivamente non è per niente facile, ma magari avessimo su Wikipedia problemi di troppi dati ! Continua pure e ritengo che piano piano le cose si aggiusteranno.
Per quanto riguarda le traduzioni, non solo direi che è opportuno riportare pari-pari le fonti, ma direi che è indispensabile. Ciao e buon lavoro. --EH101{posta} 09:17, 9 lug 2009 (CEST)

Voci richieste e "lavoro sporco"

Ho aggiornato visto il tempo trascorso, la lista Progetto:Aviazione/Voci richieste. Questa volta ho affiancato alla tradizionale lista di voci "link rosso" (ancora una volta comandata da Autoturboreattore con 263 richieste), una lista con solo termini che non siano aeromobili. Ho scoperto che ci sono cose bizzarre. A parte i 15 wikilink a Aeroporto Air Base e i 12 ad Aeroporto Air Force Base, compaiono tutta una serie di personaggi che mi incuriosiscono, prima tra tutti una tale Patricia Barbizet richiesta 21 volte. Molto strano è anche il link Pierre Richard (banquier), evidentemente mal tradotto e tutta una serie di anomalie sulle quali invito a investigare. --EH101{posta} 14:06, 8 lug 2009 (CEST)

Beh, i due personaggi in questione sono parte del consiglio di amministrazione di Air France-KLM, e del relativo template importato paro paro da fr.wiki. --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 15:33, 8 lug 2009 (CEST)
E io che mi aspettavo chissà quali pionieri di cui ignoravo l'esistenza... --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 15:33, 8 lug 2009 (CEST)

Nomi in codici NATO

Lo stesso argomento in dettaglio: Discussioni_progetto:Guerra § Nomi_in_codici_NATO.

Salve a Tutti! Ho notato che in data giugno 2009 la pagina Nome in codice NATO è stata spostata a Codifica NATO. Premetto che non sono aggiornato (o meglio che sono rimasto aggiornato agli anni'80), ma "Codifica NATO" mi sembra poco usato, se non quasi ricerca originale. Attendo altri pareri sulla denominazionde della voce. --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 16:15, 8 lug 2009 (CEST) La discussione prosegue qui: Discussioni_progetto:Guerra#Nomi_in_codici_NATO --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 16:23, 8 lug 2009 (CEST)

Revisione e sopravvivenza del sottoprogetto elicotteri

Vista la giusta campagna in corso di verifica della utilità di progetti e sottoprogetti, ho aperto al "bar rotore" una riflessione sul tema della continuazione delle iniziative relativa al sottoprogetto elicotteri. Esprimete un parere , piuttosto che in una possibile votazione di cancellazione. Sono possibili diverse soluzioni alternative alla cancellazione e insieme possiamo scegliere meglio il da farsi. --EH101{posta} 13:49, 10 lug 2009 (CEST)

Quale template usare?

Ho appena spostato al titolo più idoneo una voce che mi era sfuggita al patrol, l'Armstrong Whitworth A.W.52. Il mio dubbio nell'apporre i template adatto è che non ho idea se sia un aereo sperimentale puro o un progetto finalizzato all'utilizzo militare (o come ho letto anche, a scopo civile). Qualcuno ha un'opinione al riguardo?--threecharlie (msg) 00:06, 12 lug 2009 (CEST)

Secondo quello che si dice qui :The A.W.52 has been built purely for research and not to any specific military or civil requirements. [1] Lo valuterei come solo sperimentale.--Demostene119 (msg) 11:09, 12 lug 2009 (CEST)

Ok, direi che basta per apporre il template sperimentale; semmai usciranno altre fonti che dicono qualcosa di diverso le si valuterà al momento. Grazie per la dritta :-)--threecharlie (msg) 11:24, 12 lug 2009 (CEST)

Template {{Infuturo|aereonautica}}

Chiedo una consulenza; alla voce Boeing P-8 Poseidon creata da Big Prince è stata apposto il template {{Infuturo|aereonautica}} in quanto si sostiene che il velivolo sarà un progetto futuro. Ora Big Prince ha inserito le commissioni, che sono sì possibili ma non ancora evase, ma comunque il velivolo è già una realtà dato che il prototipo è stato portato in volo per la prima volta il 25 aprile 2009 come citato nella voce. Semmai si dovrebbe "educare" Big Prince a rispondere con citazioni a simili template apposti da patrollatori che non sono potenzialmente addentro a questioni aeronautiche; mettendo la data del primo volo referenziata da qualche autorevole sito si avrebbe convinto chi ha apposto il template, non trovate? In ogni caso ve la sottopongo per uno sguardo :-)--threecharlie (msg) 10:19, 12 lug 2009 (CEST)

mumble, mumble. La soluzione in punta di regolamento credo passi attraverso un dibattito qui su quale frasetta aggiungere nella pagina di descrizione del template {{Infuturo}}. Per esempio ora per le auto c'è automobile = per le autovetture in corso di produzione, attesa o annunciata. Basterebbe esprimersi qui a favore di una frase tipo:

aeromobile= per gli aeromobili annunciati e non ancora arrivati a compiere il primo volo.
e tutto andrebbe a posto nella forma e nella sostanza. --EH101{posta} 15:36, 12 lug 2009 (CEST)

Tempo fa avevo proposto lo stesso qui, ma la cosa era un po' caduta... comunque per il template io penso a una frase del tipo: Questa voce o sezione contiene informazioni riguardanti un aeromobile in fase di sviluppo, atteso o annunciato. Che ne dite?--LУTΩΩΤΞ 16:44, 12 lug 2009 (CEST)
Mah, per me va bene la proposta di Lutooth, però ammetto la mia ignoranza e aspetto anche altri pareri.--threecharlie (msg) 20:18, 13 lug 2009 (CEST)
No. Se leggete il sottotitolo del template c'è scritto : Il contenuto potrebbe cambiare radicalmente non appena maggiori informazioni saranno disponibili. Quando un aereo vola la prima volta, ha assunto una configurazione tecnica che potrà sì cambiare, ma non radicalmente nel breve tempo. Se poi pensiamo che ci sono progetti come il B-52 che esistono da oltre quarant'anni tra cambiamenti di ogni tipo, cosa avremmo dovuto fare ? Mantenere il template in quanto anche per quell'aereo tutt'ora ci sono attese di sviluppo ? Il primo volo dovrebbe essere la discriminante per togliere il template, altrimenti in un mondo come quello dell'aviazione, dovremmo mettere il template praticamente a tutti i modelli di aerei in esercizio, in quanto (potrebbero cambiare) --EH101{posta} 01:39, 19 lug 2009 (CEST)
Scusate, ma credo di essere parzialmente coinvolto (credo ci si riferisca a me con "patrollatori"). Il template {{tl:Infuturo}} l'avevo inserito io. Non immaginavo ci fossero così tanti problemi già esistenti. In questo caso andrebbe creato un template apposito che faccia capire la differenza tra il B-52 e il Boeing P-8 Poseidon. Resta il fatto che il secondo sia ancora "previsto". Poi fate voi...--Io' (msg) 14:06, 26 lug 2009 (CEST)

Stub crossover con guerra elettornica

Ho appena stubbato il Boeing RC-135 solo che per me la guerra elettronica è argomento del tutto sconosciuto; per evitare di scrivere delle stupidaggini mi sono limitato al minimo indispensabile (piuttosto che nulla spero) :-)--threecharlie (msg) 19:05, 12 lug 2009 (CEST)

Ho appena terminato la traduzione da en.wiki cercando di coinvolgere anche il progetto cinema per le parti che riguardano la sua "interpretazione" in due film, uno mai doppiato in italiano, Men Against the Sky, ed il ben più celebre The Aviator. Ho il dubbio infatti che quel che si vede nel film di Scorsese sia una riproduzione computerizzata dato che la replica destinata a fare la comparsa, come si legge nella voce, è andata completamente distrutta. Notizie in merito? Qualsiasi revisione ed espansione è naturalmente più che gradita :-)--threecharlie (msg) 20:24, 13 lug 2009 (CEST)

Ancora sul nome degli aeroporti

Di recente abbiamo stabilizzato la convenzione sui nomi degli aeroporti (= utilizzare gli AIP). Quindi sì a Aeroporto di Roma-Fiumicino e no a Aeroporto internazionale di Roma e simili in giro per il mondo. Malgrado era già da tempo esplicitamente scritto nella convenzione di non farlo, rimangono su Wikipedia in italiano moltissime voci di aeroporti con la dizione aeroporto internazionale di nomecittà. Guardate qui che lista impressionante di nomi fuori standard. Andrebbero rinominati in massa, ma prima di fare una cosa del genere, volevo sentire più pareri (compreso gli amici del progetto trasporti che ho avvisato). --EH101{posta} 14:52, 14 lug 2009 (CEST)

Troviamo le categorie intere degli aeroporti con dei nomi fuori dalla convenzione:

  • Aeroporti della Micronesia
  • Aeroporti messicani
  • Aeroporti irlandesi
  • Aeroporti iracheni
  • Aeroporti egiziani

Troviamo sparsi nelle categorie diverse gli aeroporti internazionali ed Internazionali: Aeroporto Internazionale Imam Khomeini, Aeroporto Internazionale di Dubai, Aeroporto Malé International di Hulhulé Island, Aeroporto internazionale di Long Thanh, Aeroporto internazionale di Tan Son Nhat, Aeroporto Internazionale di Boryspil', Aeroporto internazionale Habib Bourgiba Monastir, Aeroporto Internazionale di Entebbe, Aeroporto Internazionale Julius Nyerere, Aeroporto Internazionale di Ginevra, Aeroporto internazionale di Washington-Dulles, Aeroporto internazionale di Los Angeles, Aeroporto internazionale John F. Kennedy, Aeroporto Internazionale Gran Canaria, Aeroporto internazionale di Barcellona, Aeroporto Internazionale Henri Coandă, Aeroporto Internazionale Frederick Chopin / Okecie, Aeroporto internazionale Yasser Arafat, Aeroporto Internazionale di Palau, Aeroporto internazionale Bălţi-Leadoveni, Aeroporto Internazionale di Chişinău, Aeroporto Internazionale Ben Gurion, Aeroporto internazionale di Atene, Aeroporto internazionale del Kansai, Aeroporto Internazionale di Stoccarda, Aeroporto internazionale di Monaco di Baviera, Aeroporto internazionale di Düsseldorf, Aeroporto Internazionale di Tbilisi, Aeroporto internazionale Juan Santamaría, Aeroporto internazionale di Hong Kong, Aeroporto internazionale di Pechino, Aeroporto Internazionale di Tirana, Aeroporto internazionale del Bahrain.

Ma troveremò anche dei nomi ancora più strani del tipo: Ellinikon International Airport, Antonio B. Won Pat International Airport, Ronald Reagan (aeroporto), Louis Armstrong New Orleans International Airport, Langley Air Force Base, Dover Air Force Base, Aeroporto M. R. Štefánik, Aviosuperficie ed elisuperficie di Torraccia, Leeds Bradford International Airport, Newcastle Airport, Aeroporto Principessa Juliana di St.Maarten, Aeroporto Shirak di Gyumri.

Andrebbero rinominati secondo la convenzione secondo me per non creare i casini nei link tra gli aeroporti, le compagnie aeree etc. e per prevenire l'ampiamento della bolla degli aeroporti I/internazionali. --Alesseus{Discussioni utente:Alesseus} 12:46, 16 lug 2009 (CEST)

Favorevole ovviamente. Dobbiamo però essere sicuri dei nomi da assegnare per evitare multipli spostamenti. Cominciamo con i primi venti e poi per rodare il processo e poi continuiamo in automatico. Scrivi il nome che proponi e se non ci sono obiezioni spostiamo. La regola dovrebbe essere Aeroporto di <nome città>-<località>. La località si riporta solo se presente nell'AIP di riferimento per quella nazione, altrimenti basta il nome della città.
Perdonate la mia ignoranza ma se volessi dare una mano dove trovo la lista AIP? Ad esempio, guardando la voce en.wiki il primo aeroporto della lista si potrebbe/dovrebbe chiamare Aeroporto di Teheran-Ahmadabad (Ahmadabad è la località riportata nel template) ma non ho modo di verificarlo.--threecharlie (msg) 07:05, 18 lug 2009 (CEST)
Rilancio: ci vorrebbe il buon Cloj per verificare le località arabe in quanto già Teheran in inglese si scrive Tehran... L'oroscopo consiglia prudenza--threecharlie (msg) 07:08, 18 lug 2009 (CEST)
Le liste AIP sono pubblicate e aggiornate a cura delle agenzia per l'assistenza al volo di ogni nazione. Per fortuna, sta prendendo piede sempre più la sana abitudine di pubblicarle on-line e quindi è possibile fare collezioni di link e comincio qui e nella pagina sulle convenzioni di nomenclatura:
  • (non ufficiale) Questo sito ha una bella collezione di carte di aeroporti italiani, purtroppo ferme al 2005, ma utili per le nomenclature ufficiali.
  • Stati Uniti (bandiera) Stati Uniti (agenzia:FAA) -esempio pessimo. Negli USA non si chiama AIP (che è un'altra cosa da loro) ed è difficile trovare le cartine e le informazioni dal sito ufficiale.
  • sito FAA con l'elenco degli aeroporti.
  • pagina per l'accesso al portale per le informazioni sugli aeroporti USA (registrazione obbligatoria).
  • (non ufficiale) Invece, navigando questo sito, si arriva molto più facilmente alle cartine ufficiali FAA che riportano il nome ufficiale dello scalo nell'intestazione, oltre che le singole informazioni sulle piste. Per esempio, navigando nel sito arriviamo a questa cartina, da cui si comprende che la denominazione ufficiale del JFK è "Aeroporto di New York - John F. Kennedy International". Questo è un raro caso in cui "international" compare anche nella denominazione ufficiale e non solo in quella commerciale.
attuale nuovo
Aeroporto Internazionale Imam Khomeini nome proposto
Aeroporto Internazionale di Dubai nome proposto
Aeroporto Malé International di Hulhulé Island nome proposto
Aeroporto internazionale di Long Thanh nome proposto
Aeroporto internazionale di Tan Son Nhat nome proposto
Aeroporto Internazionale di Boryspil' Aeroporto di Kiev-Boryspil'
Aeroporto internazionale Habib Bourgiba Monastir nome proposto
Aeroporto Internazionale di Entebbe nome proposto
Aeroporto Internazionale Julius Nyerere nome proposto
Aeroporto Internazionale di Ginevra nome proposto
Aeroporto internazionale di Washington-Dulles nome proposto
Aeroporto internazionale di Los Angeles nome proposto
Aeroporto internazionale John F. Kennedy nome proposto
Aeroporto Internazionale Gran Canaria nome proposto
Aeroporto internazionale di Barcellona nome proposto
Aeroporto Internazionale Henri Coandă nome proposto
Aeroporto Internazionale Frederick Chopin / Okecie nome proposto
Aeroporto internazionale Yasser Arafat nome proposto
Aeroporto Internazionale di Palau nome proposto
Aeroporto internazionale Bălţi-Leadoveni nome proposto

--EH101{posta} 02:06, 18 lug 2009 (CEST)

@Alesseus. In riferimento al Kiev-Boryspil' abbiamo un problema. Fermo restando il fatto che possiamo fare tutti i redirect che vogliamo, l'ottimo sito ICAO riportato da Blackwolf, alla voce Ucraina, cercando UKBB riporta solo "BORYSPIL INTL". Se seguiamo alla lettera l'ICAO, quindi, il nome sarebbe Aeroporto di Boryspil' International. Giova riassumere che il recente approfondimento nasce da una discussione circa l'Aeroporto di Manchester. In quella occasione arrivammo alla conclusione che per districarsi tra tutti gli scali di quella città, l'unica era seguire l'AIP britannico. Da quanto vedo, anche il sito ICAO riproduce correttamente la nomenclatura ufficiale della NATS e quindi ci avrebbe aiutato a risolvere il problema anche in quel caso. Perchè non seguiamo l'elenco ICAO ? Lo ripeto, nulla vieta che si creino grandi quantità di redirect, ma avere un elenco ufficiale da seguire per i nomi principali, potrebbe essere di grande aiuto. --EH101{posta} 13:49, 23 lug 2009 (CEST)

nomenclatura ICAO seondo notams.jcs.mil
attuale nuovo
Aeroporto Internazionale Imam Khomeini Aeroporto Imam Khomeini International
Aeroporto Internazionale di Dubai Aeroporto di Dubai International
Aeroporto Malé International di Hulhulé Island Aeroporto di Malé International
Aeroporto internazionale di Long Thanh non inaugurato - nome ICAO non assegnato
Aeroporto internazionale di Tan Son Nhat Aeroporto di Tansonnhat International
Aeroporto Internazionale di Boryspil' Aeroporto di Boryspil' International
Aeroporto internazionale Habib Bourgiba Monastir Aeroporto Habib Bourguiba International
Aeroporto Internazionale di Entebbe Aeroporto di Entebbe International
Aeroporto Internazionale Julius Nyerere Aeroporto Julius Nyerere International
Aeroporto Internazionale di Ginevra Aeroporto di Geneva Cointrin
Aeroporto internazionale di Washington-Dulles Aeroporto di Washington-Dulles International
Aeroporto internazionale di Los Angeles Aeroporto di Los Angeles International
Aeroporto internazionale John F. Kennedy Aeroporto John F. Kennedy International
Aeroporto Internazionale Gran Canaria Aeroporto di Gran Canaria
Aeroporto internazionale di Barcellona Aeroporto di Barcellona
Aeroporto Internazionale Henri Coandă Aeroporto Henri Coandă
Aeroporto Internazionale Frederick Chopin / Okecie Aeroporto di Okecie
Aeroporto internazionale Yasser Arafat Aeroporto di Gaza International
Aeroporto Internazionale di Palau Aeroporto di Babelthuap-Koror
Aeroporto internazionale Bălţi-Leadoveni Aeroporto di Bălţi International

Ecco come potrebbero venire i nomi se seguissimo la pubblicazione ICAO alla lettera. Come si può vedere, le nazioni utilizzano stili per le proprie nomenclature abbastanza diversi. REsta da decidere per noi che fare. --EH101{posta}

Giusto una precisazione: "International" si può tradurre e mettere Aeroporto Internazionale di Gaza, Aeroporto Internazionale di Bălţi, and so on... --BW Insultami 11:37, 30 lug 2009 (CEST)

Massima apertura a qualsiasi idea. L'importante è che, un volta presa una decisione, poi la si applichi con uniformità. Al momento, la convenzione, vieta tassativamente "internazionale", più che altro per evitare abusi e libere interpretazioni. Basterebbe cambiarla scrivendo che "il nome dello scalo deve corrispondere alla traduzione in italiano del nome con il quale l'aeroporto è registrato alla ICAO" . Si riportano i siti di riferimento e si fanno un po' di esempi. Che vogliamo fare ? --EH101{posta} 14:43, 30 lug 2009 (CEST)
nomenclatura ICAO seondo notams.jcs.mil - traduzione integrale in italiano
attuale traduzione del nome ICAO
Aeroporto Internazionale Imam Khomeini Aeroporto Internazionale Imam Khomeini
Aeroporto Internazionale di Dubai Aeroporto Internazionale di Dubai
Aeroporto Malé International di Hulhulé Island Aeroporto Internazionale di Malé
Aeroporto internazionale di Long Thanh non inaugurato - nome ICAO non assegnato
Aeroporto internazionale di Tan Son Nhat Aeroporto Internazionale di Tansonnhat
Aeroporto Internazionale di Boryspil' Aeroporto Internazionale di Boryspil'
Aeroporto internazionale Habib Bourgiba Monastir Aeroporto Internazionale Habib Bourguiba
Aeroporto Internazionale di Entebbe Aeroporto Internazionale di Entebbe
Aeroporto Internazionale Julius Nyerere Aeroporto Internazionale Julius Nyerere
Aeroporto Internazionale di Ginevra Aeroporto di Geneva Cointrin
Aeroporto internazionale di Washington-Dulles Aeroporto Internazionale di Washington-Dulles
Aeroporto internazionale di Los Angeles Aeroporto Internazionale di Los Angeles
Aeroporto internazionale John F. Kennedy Aeroporto Internazionale John F. Kennedy
Aeroporto Internazionale Gran Canaria Aeroporto di Gran Canaria
Aeroporto internazionale di Barcellona Aeroporto di Barcellona
Aeroporto Internazionale Henri Coandă Aeroporto Henri Coandă
Aeroporto Internazionale Frederick Chopin / Okecie Aeroporto di Okecie
Aeroporto internazionale Yasser Arafat Aeroporto Internazionale di Gaza
Aeroporto Internazionale di Palau Aeroporto di Babelthuap-Koror
Aeroporto internazionale Bălţi-Leadoveni Aeroporto Internazionale di Bălţi

Ecco come potrebbe venire. Da notare Internazionale con iniziale maiuscola. Può andare ?

Sistemi propulsivi

Ho notato la voce richiesta Sistemi propulsivi. Inoltre, su en.wiki esiste la voce en:Jet engine, che contiene un bel riassunto dei principali sistemi di propulsione aeronautica. Secondo voi potrebbe essere una buona idea tradurre la voce e inserirla in Sistemi propulsivi? --Alessio Rolleri (scrivimi) 01:48, 15 lug 2009 (CEST)

Direi che va più che bene :-) Non ho dubbi sulla tua competenza e per me ogni cosa che vuoi fare riesce bene di default ;-)--threecharlie (msg) 14:41, 16 lug 2009 (CEST)

Ciao a tutti

Salve! Vorrei unirmi al progetto. Sono disponibile a tradurre da en.wiki, ma dietro supervisione di qualche utente esperto che mi aiuti durante la traduzione (l'esperienza aiuta a essere prudenti...). --Arkyos (msg) 00:14, 16 lug 2009 (CEST)

Benvenuto a bordo !!! Prova a visitare questa pagina:
si tratta di espandere alcune delle voci in comune tra vari progetti e autentiche pietre miliari dell'aeronautica. Per finire, passa a
la pagina con il meglio che abbiamo e che viaggia verso l'eccellenza e anche lì c'è da fare. Scegli pure e prova, tutto può essere riparato su Wikipedia e comunque ti daremo volentieri una mano e consigli se ce ne sarà bisogno. --EH101{posta} 00:57, 16 lug 2009 (CEST)

The Mikoyan Gurevich affair

Il paziente 3C mi ha riportato sotto gli occhi (ormai un po' di tempo fa, scusa!) un piccolo problemino: abbiamo scelto Mikoyan Gurevich o Mikoyan-Gurevich? La mia idea sarebbe senza trattino, se interpreto bene le regole. Il secondo punto poi sarebbe: non è meglio scrivere Mikoyan Gurevich MiG-15 (o Mikoyan-Gurevich MiG-15 come si vorrà) anziché solo MiG-15? Ciao a tutti, F l a n k e r 13:48, 16 lug 2009 (CEST)

Il "problema" in realtà riguarda una voce di un velivolo, il Mikoyan Gurevich Ye-8, rimasto a livello di prototipo che viene citato con i nomi dei due ingegneri dell'omonimo OKB. Anche io aspetto pareri in merito :-)--threecharlie (msg) 14:43, 16 lug 2009 (CEST)
(fuori cronologia): sì rileggendo l'intervento ho scritto una cosa per un'altra... è la stanchezza... --F l a n k e r 19:50, 17 lug 2009 (CEST)
Io sarei per Mikoyan Gurevich MiG-15, senza trattino in tutti i casi, dando un'occhiata su en.wiki l'azienda la chiamano Mikoyan e basta...--LУTΩΩΤΞ 15:03, 16 lug 2009 (CEST)
Favorevole alla versione "estesa" (Mikoyan-Gurevich MiG-15) per questioni di uniformità, e con il trattino: i due testi cartacei che ho a casa (Guida Aerei della DeAgostini 1998 ed Aerei della Seconda Guerra mondiale 1976, sempre della DeAgostini) lo usano.--Causa83 (msg) 15:13, 16 lug 2009 (CEST)
Faccio il guastafeste; nell'enciclopedia Aerei da combattimento sempre DeAgostini sono citati semplicemente come MiG mentre in ru.wiki (ed altri siti in russo) viene citato come Микояна и Гуревича (dove la и dovrebbe stare come la nostra & commerciale). Mi sa che dovremo fare come in en.wiki, rimangiandomi quello che sostenevo appena arivato nel progetto. Qual'è l'opera internazionalmente più accreditata? Il Jane's, mi sa, e credo faccia più testo autorevole delle nostre enciclopedie italiane )IMHO) :-D--threecharlie (msg) 15:30, 16 lug 2009 (CEST)
Il Jane's nel 2004 riporta testualmente come ragione aziendale "AVIATSIONNYI NAUCHNO-PROMYSHLENNYI KOMPLEKS MiG (ANPK MiG; MiG Aviation Scientific-Industrial Complex) e nella storia della azienda è scritto: ... dissociated from the factory in 1939 and later became officially the Mikoyan Aviation Scientific Industrial Complex "MiG" (the final letter indicating Mikhail I Gurevich) ... . Per Jane's e per la camera di commercio russa (o il loro equivalente) esiste solo il nome MiG e adesso ANPK MiG. Mi sa che siamo a rischio di voler chiamare il nuovo modello di utilitaria come Fabbrica Italiana Automobili Torino Nuova Punto. --EH101{posta} 18:27, 17 lug 2009 (CEST)
No affatto. Facciamo un po' di chiarezza: la MiG (chiamiamola così adesso) è divenuta negli anni parecchie cose: prima un gruppo dell'ufficio tecnico Polikarpov, poi (nel 1939) ufficio tecnico di costruzioni sperimentali, vale a dire gruppo di lavoro con ingegneri, meccanici, specialisti ed un piccolo capannone per costruire prototipi. Dal 1940 in URSS si cominciarono a chiamare gli apparecchi con i nomi dei progettisti (prime due lettere del cognome del capo progettista e prima lettera degli eventuali altri: Tupolev: Tu, Mikoyan-Gurevich: MiG, Lavochkin-Gorbunov-Goudkov: LaGG e così via). Inoltre Gurevich morì nel 1976, quindi molti cominciarono a chiamare gli apparecchi solo Mikoyan MiG-XX. Oggi la MiG è una grossa realtà industriale, quindi tutt'altro di ciò che era appena trent'anni fa ed ha cambiato denominazione (accorpando varie altre industrie) moltissime volte. Attualmente è una Public Joint-Stock Company chiamata MiG Russian Aircraft Corporation. La mia domanda si riferiva ovviamente agli apparecchi progettati e costruiti dall'ufficio tecnico, quindi fino al MiG-31. Gli altri resteranno MiG-35 e così via. Infine «Микояна и Гуревича» vuol dire «di Mikoyan e di Gurevich» (genitivo). --F l a n k e r 19:45, 17 lug 2009 (CEST)
Chapeaux :-D Questo è il Flanky che preferisco :-)--threecharlie (msg) 21:57, 17 lug 2009 (CEST)

Allora gente guardando gli apparecchi della McDonnell Douglas ho notato che il t-45 non era stato fatto...(strano perchè c'è...) in seguito mi sono accorto di un errore.... nel titolo dell'articolo come da titolo ci manca il "Douglas"...qualcuno la può rinominare? o meglio spiegarmi come si fa? E poi è meglio McDonnellDouglas-BAe T-45 Goshawk o McDonnell Douglas-BAe T-45 Goshawk??? Grazie. Sixfish (msg) 17:22, 17 lug 2009 (CEST)

Per rinominare una voce basta seguire Aiuto:Sposta. McDonnell Douglas si scrive staccato perchè sono aziende separate. --EH101{posta} 15:05, 23 lug 2009 (CEST)

Bandierine dei costruttori

Nel caso, per esempio, del Sukhoi Su-34, che effettuò il primo volo nel 1990, sotto l'URSS e sarà finito di consegnare nel 2015, che bandierina andrà nel campo costruttore dell'infobox?

Le possibilità sono le seguenti

Unione Sovietica (bandiera) Sukhoi Bandiera dell'URSS
Russia (bandiera) Sukhoi Bandiera della Russia
Bandiera mista di Unione sovietica e Russia Sukhoi Bandiera mista URSS/Russia
Unione Sovietica (bandiera)Russia (bandiera) Sukhoi Bandiere affiancate
Sukhoi Senza bandiera

E così anche per gli aerei che sono stati prodotti inizialmente sotto una bandiera e finiti sotto un'altra, come per esempio per l'Italia o per la Germania. Cosa si fa?--ilCapo (Scrivimi) 10:59, 23 lug 2009 (CEST)

Per me bandiere affiancate (esempio 4) --EH101{posta} 13:35, 23 lug 2009 (CEST)
Anche per me anche se ho usato non so dove la bandiera mista; pensandoci in un secondo tempo non risulta essere immediatamente riconoscibile.--threecharlie (msg) 14:47, 23 lug 2009 (CEST)
Perché invece non evitiamo l'uso esagerato delle bandiere? --F l a n k e r 16:50, 23 lug 2009 (CEST)
Cosa intendi per uso esagerato? Toglierle dal template?--threecharlie (msg) 18:44, 23 lug 2009 (CEST)
Beh, in effetti la bandiera mista richiede una sintassi troppo lunga, visto che non si può mettere dal {{Bandiera}}, quindi essendo l'aeromobile stato costruito prima in URSS poi in Russia sono d'accordo con le bandiere affiancate--ilCapo (Scrivimi) 19:16, 23 lug 2009 (CEST)
Suvvia, non facciamone un problema. Al momento l'uso delle bandierine nei template non è nè incoraggiato, nè scoraggiato, ma lasciato alla valutazione caso per caso. Indubbiamente, un utente esperto quando legge Sikorsky in un infobox pensa al Connecticut, ma la grande maggioranza dei profani, se non legge Stati Uniti (bandiera) Sikorsky, potrebbe pensare che i Marines utilizzano elicotteri di costruzione polacca. Discorso simile vale per la Regno Unito (bandiera) RAF che per tutti noi è chiaramente britannica, ma non necessariamente lo è per chiunque voglia sapere che nazione usa l'EH-101. In alternativa, si potrebbe usare un sigla in lettere tipo (USA) o (GB), ma con Germania Nazista o Regno di Italia, la questione si complicherebbe non poco. Forse le bandierine non sono il mezzo migliore, ma, come esordivo, forse non è neanche il caso di buttarle via a vista. --EH101{posta} 23:33, 23 lug 2009 (CEST)
Non dico di esagerare eliminando tutte le bandierine, ma nemmeno esagerare nell'opposto, inserendo le bandierine per ogni cosa. La nazionalità di un'industria è piuttosto inutile, soprattutto oggi che gli aerei sono cotruiti da imprese-"consorzi multinazionali". Se uno è proprio interessato clicca e legge la voce relativa al costruttore. Questi i miei due centesimi, of course, F l a n k e r 17:20, 24 lug 2009 (CEST)

Segnalazione Archivio Storico Aeronautica Militare

Vi segnalo che in questi giorni è stato rinnovato il sito ufficiale dell'Archivio Storico A.M. adesso visibile presso http://www.aeronautica.difesa.it/archiviostorico/. Da una rapida lettura, sembra vi sia l'intenzione di rendere consultabili on-line alcuni documenti, tra cui il "diario storico" degli anni durante la seconda guerra mondiale. --EH101{posta} 16:32, 23 lug 2009 (CEST)

L'inizio sembra fantastico, anche se è solo un abbozzo lento, farraginoso e ricco di orrori ortografici (albums è favoloso...). --F l a n k e r 16:55, 23 lug 2009 (CEST)

Il nuovo monitoraggio generale

Da alcuni giorni è attivo il nuovo monitoraggio generale delle voci. Dopo una discussione e messa a punto dell'algoritmo, il risultato finale non è molto dissimile da {{monitaviazione}} che è familiare a molti dei partecipanti qui. Difatti, sin d'ora i risultati riepilogati dalle tabelle riassuntive e ottenuti con un algoritmo di valutazione delle voci che si basa sui "quattro voti canonici", non si discostano di molto da quelli a cui eravamo abituati e possiamo creare una convenzione per uniformare le valutazioni e per mantenerle perfettamente allineate tra i due metodi. Per gli interessati ho avviato un approfondimento nella pagina del festival del monitoraggio del Progetto Aviazione. Volontari cercasi. --EH101{posta} 15:20, 24 lug 2009 (CEST)

Proposta/Consiglio

Ho tradotto parte di en:Jet engine, che ho messo temporaneamente qui: Utente:Alessio Rolleri/Sandbox1. Pensavo di inserire tutto integrandolo in Motore a reazione. Parte della sezione Storia è tuttavia presente anche nella voce Esoreattore, anche se nella mia traduzione è più approfondita. Ho provato anche ad modificare il template motori aeronautici, che si può vedere in fondo alla mia pagina tradotta. Consigli e/o suggerimenti su come procedere ? Grazie. --Alessio Rolleri (scrivimi) 18:52, 26 lug 2009 (CEST)

Date dubbie

Nella voce Giulio Gavotti si legge che lo stesso aviatore effettuò il primo bombardamento della storia, lanciando una bomba dal proprio aereo, il 1º novembre 1911. Dal canto suo Donatella Biffignandi (storiografa del Museo Biscaretti) sostiene che le due squadriglie sperimentali di aviatori civili volontari si costituirono nel novembre 1911 a Roma ed effettuarono il primi voli, nella guerra italo-turca, dal mese di dicembre. Qualcuno ha notizie precise per risolvere la contraddizione ? --Montreal (msg) 19:52, 26 lug 2009 (CEST)

Storici USA ritengono http://findarticles.com/p/articles/mi_hb3101/is_3_47/ai_n28806744/ qui più accreditata la prima teoria (1 nov). Una conferma più evidente della data di novembre, si ha leggendo [questo sito]. In esso ci viene ricordato che Gavotti viene citato nientemeno che in una poesia di D'Annunzio:"La canzone della Diana" (testo) con le parole
S'ode nel cielo un sibilo di frombe.
Passa nel cielo un pallido avvoltoio.
Giulio Gavotti porta le sue bombe.

Ebbene questa poesia è stata pubblicata il 23 novembre 1911 sul «Corriere della Sera». Direi che la Biffignandi o è stata travisata, o ha commesso un errore. --EH101{posta} 00:38, 27 lug 2009 (CEST)

Perdonami se ti "sfrutto", ma data l'assenza de Il Palazzo, mi trovo senza "appoggio tecnico". Prima di importunare la Biffignandi, anche se si è sempre dimostrata cortese e disponibile, vorrei chiarire un particolare: Galavotti faceva parte della squadriglia con sede a Tobruk o a Derna ? --Montreal (msg) 09:17, 27 lug 2009 (CEST)
Devo desumere Tobruk. Se leggi la Biffignardi su questo sito per la voce Alessandro Umberto Cagno trovi:

«Nel novembre si costituì a Roma, presso il Battaglione Specialisti del Genio, la nuova flottiglia, composta di due Squadriglie, una destinata a Derna e l’altra a Tobruk. Cagno, la cui domanda fu subito accolta, faceva parte della prima. I primi voli furono effettuati a partire dal dicembre ...»

Ecco cosa è successo: da Derna iniziarono a volare da dicembre, ma i colleghi di Cagno, di stanza altrove, cioè a Tobruk (tra cui Gavotti) potevano tranquillamente essere già operativi da un mese. Controllo anche da altre parti, ma forse abbiamo un indizio. --EH101{posta} 14:09, 27 lug 2009 (CEST)

In effetti avevo fatto la stessa ipotesi, ovvero che la squadriglia di Cagno fosse entrata in operazioni successivamente a quella di Galavotti. In questo caso non sarebbe un errore della Biffignandi, ma una mia interpretazione errata di quanto ha affermato. Ciò parrebbe confermato anche dal fatto che l'occupazione di Derna fu completata il 25 ottobre e, considerando il tempo necessario per allestire il campo d'aviazione, l'inizio dei voli da Derna a dicembre sembra più che ragionevole.--Montreal (msg) 15:08, 27 lug 2009 (CEST)
... in effetti, io come prima ipotesi più sopra avevo messo "forse è stata travisata", pur senza conoscere gli antefatti, cosa che poi puntualmente ho verificato. L'esperienza in questi casi, aiuta :-D. --EH101{posta} 14:58, 27 lug 2009 (CEST)
In casa altre notizie utili. --Montreal (msg) 15:08, 27 lug 2009 (CEST)

Di nuovo un problema di write only

La voce è Scuola di Volo Senza Motore, voce interessante e pregievole nella ricerca ma lasciata in mano ad un utente write only a cui in passato ho dato una mano e qualche consiglio senza mai ricevere una risposta. In più continua a scvrivere, evidentemente off line, l'espansione della voce copiaincollandola in Ns0 senza dare un minimo di attenzione alle modifiche introdotte. In alcuni punti esprimo dei dubbi di formattazione e di corretta attribuzione dei termini (è citata l'arma azzurra senza adegiato wikilink; è la Regia o altro?) quindi sarebbe da verificare/wikificare. Io non ho apposto alcun avviso, ho solo chiesto in chan se qualche admin poteva dare un peso nell'informare l'utenza che non ci si comporta in questo modo. Poi ho anche del lavoro per EH101; le licenze delle foto caricate dall'utente sono un disastro. Io ne ho modificata una sperando che lui venisse a chiedere spiegazioni invece le hanno cancellate! E lui? Nulla, imperterrito ne ha caricate altre con licenze discutibili... Vedi tu cosa si può fare.--threecharlie (msg) 11:10, 27 lug 2009 (CEST)

Abbiamo avuto e abbiamo altri casi di utenti non collaborativi. L'unica è vigilare sulle attività che svolgono e mettere in cancellazione il testo e le immagini in violazione di copyright che caricano. Dopo un certo numero di avvisi in talk, si passa ai cartellini gialli, e solo dopo che se ne accumulano un po', qualche admin di passaggio se ne accorge e li ferma. Non avere admin che leggono questa pagina, ci costringe a questa prassi purtroppo. Prendiamoci il buono, ciòè la quantità di immagini d'epoca di cui sembra disporre e indicandole come PD-Italia, le salviamo. Putroppo, ho dovuto io stesso chiedere la cancellazione di una cartolina, che non rientra nella legge sul copyright delle immagini. --EH101{posta} 14:35, 27 lug 2009 (CEST)
A ben vedere, da quello che ho capito, se riusciamo a stabilire un contatto, di materiale ne ha tanto, visto l'incarico che ricopre. --EH101{posta} 15:01, 27 lug 2009 (CEST)

Questa voce è nella pagina manutenzione da molto tempo oramai ma io, che non sono una cima in campo teorico, non ho nemmeno idea di dove metterci le mani. Qualcuno può almeno dare alla voce un incipit, che in questo momento manca del tutto, per almeno far capire di cosa tratta la voce? Grazie :-)--threecharlie (msg) 11:37, 27 lug 2009 (CEST)

Gli ho dato una "trimmata" (altro termine di gergo aeronautico). Sebbene sia un classico delle definizioni di teoria aeronautica la differenza di prestazioni tra motoelica, turboelica, e turbogetto, personalmente penso che la ormai sterminata scelta di tipi di propulsori per aeromobili e finanche la grande quantità di motori possibili per costituire un motoelica, abbia reso un po' superata la analisi classica ristretta a sole tre grandi famiglie. --EH101{posta} 16:51, 27 lug 2009 (CEST)