Vai al contenuto

Discussione:Casherut

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Cucina
 Religione
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello bozza (febbraio 2014).
EGravissimi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti, segnalati da avvisi. Informazioni limitate o da controllare. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla verificabilità della voce. Fonti assenti o del tutto inadeguate. Presenza o necessità del template {{F}}. (che significa?)
DGravi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano molti file importanti per la comprensione del tema, alcuni essenziali. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2014

Non conosco nulla della lingua ebraica, ma stando a Google è molto più diffusa la grafia kasherut (497 pagine) rispetto a casherut (70 pagine). Inoltre ci sono molti risultati anche per kashrut (257 pagine – tra l'altro è il termine usato in inglese, se non mi sbaglio). Sarebbe il caso di proporre uno spostamento? Goroppon 21:54, 29 apr 2006 (CEST)[rispondi]

Ciao - No, certamente no. Intanto in Italiano si traslittera Casheruth, per tradizione millenaria. Poi Kasherut è la forma abituale inglese, non italiana. E kashrut, o kashruth, sono traslitterazioni dalla pronuncia askenazita, che con l'Italia non ha nulla a che fare. Oltretutto, tieni presente che se ci sono 497 pagine di casherut per circa 6 milioni di ebrei anglofoni, e 70 per 30,000 italofoni (si dice così?), quasi quasi ce n'è più con la C, in proporzione... Ub 22:31, 29 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Capisco... La mia era solo una curiosità, tutto qui. Grazie per la risposta. Goroppon 22:34, 29 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Scusate se mi introduco in questa discussione ma volevo dire che come ebreo italianissimo non avevo mai incontrato prima d'ora la parola kasherut e che la maggior parte della mia comunità (direi che quella di Roma non è proprio piccola) usa la parola Kasherut secondo me uno spostamento sarebbe molto necessario

be volevo ringraziare wikipedia....all'esame porto l'antisemitismo e x le ricerke mi sei stata veramente d'aiuto...grazie 1000

Tradizione millennaria di trasliterazione???!!! Mi pare un tantinello esagerato!!! Basti pensare che sino a 50 anni fa Shabbat veniva traslitterato Sciabbad e "Shema" "Scemagn". Utente: Yehuda.abramson--16:28, 13 ago 2017 (CEST)[rispondi]

ciao, leggendo la pagina inglese di cocacola, ho letto un paragrafo sulla versione kosher della bevanda. Nella pagina italiana non vi è alcun riferimento, quindi mi stavo chiedendo se per l'Italia non viene prodotta o se tutta la cocacola è/non è kosher. In ogni caso trovo sarebbe utile porre una lista dei maggiori produttori che forniscono versioni kosher dei loro prodotti, ma molto probabilmente sarebbe solo una lista spam. Potreste invece porre una voce sui diversi prodotti, o il modo in cui si adeguano le aziende alla tradizione. Putroppo io non ho abbastanza conoscenze per tale voce, spero che qualcuno di voi l'abbia. Grazie ^____^ 15:44, 3 set 2009 (CEST)

Gorgonzola e Roquefort

[modifica wikitesto]

Per questi due formaggi il testo non è chiaro perchè così come è scritto sembra affermare che all'interno dei due latticini ci siano dei vermi. In realtà sono ceppi di muffe commestibili che danno colorazione blu al formaggio (specie Penicillium roqueforti)e non vermi!!!

lo storione non è un selacio

[modifica wikitesto]

non ho certamente la competenza per contestare i contenuti di questa voce, ma dal punto di vista squisitamente tassonomico, di una cosa sono assolutamente certo: lo storione non è un selaceo (è un pesce condrosteo, non un condroitta come gli squali e le razze).

Ho corretto, grazie per la segnalazione. --l'etrusco (msg) 22:17, 26 nov 2012 (CET)[rispondi]

Cash è inglese e indica un'altra cosa. Per favore.

Cash non è Kosh. C tiri l'aria dentro. K la butti fuori. Se scrivi C sbagli. Punto. Parliamo di religione. Retto e ratto non sono la stessa cosa. Se non sei religioso astieniti. Specie dopo quanto è successo. Per favore.

carne e latte

[modifica wikitesto]

La parte che fa riferimento alla proibizione di carne e latte e' piena di strafalcioni dal punto di vista halachiko. In generale tutta la voce e' piena di imprecisioni o errori e confusione tra minaghim. Parlo con competenza dato che ho lavorato come masghiach e che studio da almeno tre anni in yeshiva. Cerchero' di correggere, ma quando si scrive su argomenti tanto complessi o se ne hanno le competenze o sarebbe meglio astenersene.

Sezione "anche per la salute"

[modifica wikitesto]

Tale sezione é completamente priva di fonti. Alla fine viene fatta la seguente "citazione": "Talmud". Una citazione del genere non é citazione. Scrivere Talmud come citazione vuol dire non avere idea di ció di cui si sta parlando dato che il talmud é composto da ben 40 trattati talmudici di cui molti sono molto copiosi. e´come dire citazione: "vai a guardare in biblioteca". In generale molte delle cose scritte su questa pagina non sono sbagliate, ma semplicemente mancano completamente di fonti e, sia da un punto di vista ebraico che da uno enciclopedico, informazioni date senza il sostegno di fonti, pur se vere, non valgono nulla. Utente: Yehuda5769

La pagina, come ho giá fatto presente é gravemente priva di fonti. La particolaritá dell´argomento richiede fonti per ogni genere di affermazione. Bisogna tener presente che citare come fonte ad esempio "libro dei salmi" (i salmi sono ben 150 con una grandissima quantitá di versetti) o "talmud (ci sono ben 40 trattati talmudici) o Bava Kama (é un trattato talmudico, peccato che abbia ben 238 pagine!) non permette a chi volesse verificare la veridicitá di quanto affermato di andarlo a verificare. Le fonti vanno citate in maniera adeguata e chi non é pratico dell´argomento sarebbe bene che evitasse di scrivere dato che il tema é molto particolare e complesso.

Ho dunque eliminato le seguenti "citazioni":

  • Shechittá
  • Parashá nel pentateuco (é come dire vai a guardare nel Pentateuco)
  • Libro dei Salmi (150 capitoli)
  • Bava Kama (238 pagine)

Queste quattro "citazioni non permettono di verificare nulla e la prima é una tautologia. Le citazioni in materia di halacha si fanno come ha fatto il sottoscritto in tema di carne e latte:

"Rabbi Pardo citato da Yalkut Yosef, Issur veEter Yore Dea cap. 89 halacha' 17 in nota"
"Shulchan Aruch cap 89 halacha 1"

Utente: Yehuda5769

Ho appena cancellato una nuova "citazione" della serie "vai a vedere nell'enciclopedia". Citare come fonte Talmud Soncino non vuol dire nulla. Come ho gia' fatto presente il Talmud e' composto da ben 40 trattati. Soncino peraltro e' solo il nome di una stamperia del XV secolo della famiglia Soncino. Quindi citare come fonte "Talmud Soncino" e' come dire "vai vedere nel mare magnum dei 40 trattati talmudici". P.S. l'edizione Soncino e' irrepeeribile salvo che si voglia andare a vedere un edizione Soncino in un museo. Il Talmud attualmente reperibile e' stampato in base all' edizione "Vilna" (cfr. Talmud sezione Talmud di Vilna). Le citazione talmudiche si fanno citando il trattato il foglio ed il numero di pagina ad esempio" Berachot (nome del trattato) 2 (numero di foglio) a (numero di pagina) Berachot 2a. Certe citazioni fatte alla carlona dimostrano che chi sta citando non ha la piu' pallida idea di cosa sta parlando. Utente: Yehuda5769

Questa voce necessita di una profonda revisione - il testo è inesatto, superficiale, spesso ridondante e senza basi halakhiche seriamente esaminate. Provvederò a ristrutturarla intergralmente nell'immediato futuro: inserisco quindi la nota di traduz. in testa, dato che userò en:wiki/he:wiki (quella (EN) è la versione migliore) come guide testuali principali.--Monozigote (msg) 13:53, 7 mar 2014 (CET)[rispondi]

Finalmente!!! Una sola domanda: perche' hai cancellato le uniche citazionni decenti (ovvero quelle che avevo postato io) "Rabbi Pardo citato da Yalkut Yosef, Issur veEter Yore Dea cap. 89 halacha' 17 in nota" "Shulchan Aruch cap 89 halacha 1" (entrambe sul tema chalav vebasar)? Ho modificato la nuova citazione su carne e latte che riportava come fonte il cap. 87 del Shulchan Aruch, mentre il cap. che riguarda il tempo tra carne e latte e' il cap. 89.Utente:Yehuda5769

Tutta la voce è stata recentemente revisionata e confrontata con la corrispondente voce (EN) , che è la migliore e riconosciuta tale da Wikimedia (vedi stella accanto a lingue).--Monozigote (msg) 12:25, 26 apr 2015 (CEST)[rispondi]

SIMBOLI KASHER RIPORTATI

[modifica wikitesto]

Nutro i miei seri dubbi che i marchi kasher riportati siano stati inseriti da fonte libera da copyright

Tutte le immagini atttualmente riportate sono libere da copyright e quindi presenti su Wikimedia Commons per libero utilizzo.--Monozigote (msg) 12:25, 26 apr 2015 (CEST)[rispondi]

Saranno anche presenti su wikimedia, ma sono simboli di aziende private e quindi non di pubblico dominio. utente: Yehuda.abramson--15:11, 13 ago 2017 (CEST)[rispondi]

CIRCA PESCI

[modifica wikitesto]

Ho eliminato la frase "pesci e locuste devono essere uccise prima della loro consumazione" per il semplice fatto che non corrisponde al vero ed infatti era privo di fonte. Nell' halacha vige un principio universale che vige anche nei sistemi giurici: cio' che non e' proibito da una norma positiva e' permesso. Utente: Yehuda.abramson--15:16, 13 ago 2017 (CEST)[rispondi]

USO YIDISH

[modifica wikitesto]

Nella voce viene fatto un uso un po' cinematografico dell' yidish e non piu' corrispondente all'uso comune e diffuso persino tra chassidim e persino tra i Satmar. Tranne le parole "glat" e "parve" che seppur yidish sono entrate nell'uso comune persino tra i sefarditi, per il resto l'uso corrente e' quello di usare una terminologia ebraica e non yidish persino tra i parlanti yidish. Utente: Yehuda.abramson --16:14, 13 ago 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 8 collegamento/i esterno/i sulla pagina Casherut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:46, 11 set 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Casherut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:26, 14 nov 2017 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 3 collegamento/i esterno/i sulla pagina Casherut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 19:16, 14 feb 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Casherut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:09, 23 lug 2018 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Casherut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:15, 23 mag 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Casherut. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 10:31, 31 ott 2019 (CET)[rispondi]

Frai primi Cristiani e in San Pietro

[modifica wikitesto]

Atti 9:10-14[1] attesta chiaramente il divieto di cibarsi di quadrupedi, rettili della terra e uccelli del cielo fr ai primi Cristiani. Malgrado la fame, san Pietro rifiuta che quella probabilmente fu una tentazione del demonio.

Sebbene la dieta kosher sia generalmente presentata e nota come come una prescrizione biblica solamente nell'ambito dell'Ebraismo tradizonale, che non riconosce Gesù come Messia, tuttavia anche gli Ebrei Greci e gli eredi delle Dodici Tribù di Israele convertiti e battezzati dagli apostoli adottarono unregime alimentare analogo che appare più restrittivo.

Il passo di Att 9 merita un accenno nella voce. Le norme per il consumo di quadrupedi, rettili e uccelli sono già trattate nella voce. Sebbene non richiami esplicitamente le norme alimentari dell'AT, le orazioni di san Pietro citate negli Atti sono comunque ricche di rimandi ai libri dei profeti e dei Salmi.

Collegamenti esterni interrotti

[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 19:46, 14 giu 2021 (CEST)[rispondi]

  1. ^ Atti 9:10-14, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.