Konrad
Napohlad
Konrad
Konrad (hornjoserbšćina)
[wobdźěłać]substantiw, předmjeno, m
[wobdźěłać]kazus | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
nominatiw | Konrad | Konradaj | Konradojo |
genitiw | Konrada | Konradow | Konradow |
datiw | Konradej | Konradomaj | Konradam |
akuzatiw | Konrada | Konradow | Konradow |
instrumental | z(e) Konradom | z(e) Konradomaj | z(e) Konradami |
lokatiw | po Konradu | po Konradomaj | po Konradach |
wokatiw | Konrado | Konradaj | Konradojo |
Ortografija
Dźělenje słowow:
Wurjekowanje
- MFA: [kɔnʀad], lokatiw ['kɔnʀaʥɛ]
- Słuchowe přikłady:
Semantika
Woznamy:
Dalše wujasnjenja:
- [1]
Skrótšenki:
- [1] K.
Pochad:
- [1] wot němskeho muskeho mjena Konrad, dwuzdónkateho starowysokoněmskeho mjena, zestajaneho z germanskej mjenowej elementaj kon / kun / ken (= potomnistwo) abo kuon (=zmužity, chrobły; nazhonjeny) a râd / rât / rêt (= rada), wot pragermanskeho *kunją [→en] abo *kōniz a *rēdaz
- [2] wot [1]
Warijanty:
- [1] Kuno
Žónske formy:
- [1] Kuna
Hyperonymy:
Hyponymy:
- [1]
Kolokacije:
- [1]
Přikłady:
- [1] W nadźiji, zo hońtwjer a sobušuler Konrad Ryćer swoje słowo dźerži a za tute wjetše zetkanje sornu dari, so wšitcy spokojom rozžohnowachu. (Serbske Nowiny, 1. požnjenca 1999) [1]
- [1] Scenarij pisachu Kito Lorenc, Toni Bruk a Konrad Herrmann, kotryž tež režiju wjedźeše, film to z wulkej temu, paraboliskim stilizowanjom a z přemóžacym wuspěchom w tu- a wukraju. (Rozhlad, 1997) [2]
- [1] Zbytki njezjědźeneje picy w kortach a tam a sem před korčmu rozestajane bowy zdachu wobswědčić, zo je tam njedawno črjóda jězdnych pozastała, a šelhawy korčmar, wo kotrymž so njechmane wěcy powědachu, wobswědči, zo je tu wot samoho switanja sem Konrad ze swojej črjódu čakał, a wučakać njemóžo, před chwilku wotjěchał, w čerwjenej hospodźe pak budźe wobjedować, a zo so tam wěsće zeńdźetaj. (Katolski Posoł, 1913) [3]
- [1] Konrad zawoła, bóle wjesoły, hač móžeš sej myslić, wšu swoju čeledź do jstwy, a stražnik z wěže dyrbješe dele; a tak dyrbjachu při hudźbje harować hač do wustaća. (Katolski Posoł, 1913) [3]
- [1] Je blešu palenca sobu do šule wzał, a z někotrymi worakawcami su małeho Konrada, syna lěkarja Wencla, tak wopojili, zo je potom cyłu šulsku stwu zabluwał a zo su jeho dyrbjeli kaž choreho domoj wjezć. (Marja Kubašec) [4]
Rěčne wobroty:
- [1]
Wotwodźene wopřijeća:
- [1]
Znaći nošerjo mjena:
- [1] Konrad Zenda
Přełožki
[wobdźěłać]Zapadosłowjanske předmjena
[wobdźěłać]
|
Wšitke
[wobdźěłać]
|
|
Referency a dalše informacije
- [1] Čěska wikipedija: Konrád]
- [1] Němska wikipedija: Konrad]
- [1] Pólska wikipedija: Konrad]
- [1] Słowjenska wikipedija: Konrad
Nóžki
[wobdźěłać]- ↑ Serbske Nowiny, 1. septembra 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Rozhlad, Serbski kulturny časopis, 1997. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 3,0 3,1 Katolski Posoł, Časopis katolskich Serbow, 1913. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Marja Kubašec: Bosćij Serbin. Dźěl 2 . Budyšin: Domowina, 1964. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
Kategorije:
- hornjoserbšćina
- substantiw (hornjoserbšćina)
- substantiw
- předmjeno (hornjoserbšćina)
- předmjeno
- Terms with Czech translations
- Terms with Hornjoserbšćina translations
- Terms with Pólšćina translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Low German translations
- Terms with Basque translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Italian translations
- Terms with English translations
- Terms with Corsican translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with German translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Norwegian translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Sardinian translations
- Terms with Sicilian translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- předmjeno (mužace)