מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר איוב • פרק ל"ו • פסוק י"ט | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב:
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח
המהדורה המנוקדת:
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי כֹחַ.
המהדורה המוטעמת:
הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר
וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃
המהדורה הדקדוקית:
הֲ/יַעֲרֹ֣ךְ שׁ֖וּעֲ/ךָ לֹ֣א בְ/צָ֑ר וְ֝/כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי כֹחַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר
וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
היערוך שועך לא בצר" - וכי באתה לערוך צעקה שלא תבואך שום צרה ושום מאמצי כח לאונסך אם כן במה יגבה את חובו
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"שועך" - מלשון שוע ונדיב ושררה
"מאמצי" - מלשון אומץ וחוזק
מצודת דוד
"
היערוך" - וכי יהיה שררתך ערוך ומתוקן מבלי תקדים לה צרה וכל אמיץ כח ותוקף יסורים כי הלא אם תתמיד הטובה תבעט במקום מרוב כל ותאבד עדי עד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
היערך", ר"ל וא"כ אשאלך עתה וכי תוכל לטעון "
שיערך ה'" וישקף על "
שועך", מה שהיית שוע ונדיב (או שהיית שועה ופונה אליו) בעת שהיית "
לא בצר", בעת שלא היית בצרה, כי בהפך שהיה עמך "
כל מאמצי כח", דהיינו כל הדברים שמאמצים את כח האדם שיעמוד בישרו, שהיה לך עושר ובנים ובריאת הגוף שכולם אמצו כחך להיות איש תם וישר:
ביאור המילות
"
היערך". היטעון כנגד המקטרג, כמו ערכה לפני התיצבה, ולא ערך אלי מלין, "
שועך" מה שאתה שוע ונדיב, או מה שאתה שועה ופונה אל ה' בעת שאתה לא בצרה:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "איוב לו יט"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.