venir au monde
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]venir au monde \və.ni.ʁ‿o mɔ̃d\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de venir)
- Naître.
En 1910, une fausse couche devait ternir cette félicité procréatrice. Deux autres infants — María Cristina et Juan — vinrent ensuite au monde (1911 et 1913). En août 1914, la reine était de nouveau dans un « état intéressant ».
— (Jean Marc Delaunay, Méfiance Cordiale, vol. 1, page 291, L’Harmattan, 2010)Quatre ans après, dans une petite chambre de cette obscure maison, le vendredi 27 décembre 1822, à deux heures du matin, Louis Pasteur venait au monde.
— (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, p. 10)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : zur Welt kommen (de)
- Basque : mundura jaio (eu)
- Kazakh : дүниеге келу (kk) düniyege kelüw
- Norvégien (bokmål) : komme til verden (no)
- Polonais : przyjść na świat (pl), przychodzić na świat (pl)
- Portugais : vir ao mundo (pt)
- Same du Nord : boahtit máilbmái (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \və.ni.ʁ‿o mɔ̃d\
- France (Île-de-France) : écouter « venir au monde [və.ni.ʁ‿o mɔ̃d] »
- France (Lyon) : écouter « venir au monde [Prononciation ?] »