stráž
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au polonais straż, au serbo-croate straža, au russe et bulgare стража, stráža, сторож, stórož (« un garde »), du vieux slave стража, stráža ancien déverbal du verbe vieux slave qui a donné střežit (« garder, surveiller »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | stráž | stráže |
Génitif | stráže | stráží |
Datif | stráži | strážím |
Accusatif | stráž | stráže |
Vocatif | stráži | stráže |
Locatif | stráži | strážích |
Instrumental | stráží | strážemi |
stráž \straːʃ\ féminin
- Garde, surveillance.
- Hradní stráž, garde du château.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- strážce (« garde, gardien »)
- strážmistr (« brigadier »)
- strážní (« de garde, relatif à la garde »)
- strážník (« veilleur, policier, agent de la force publique »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir střežit
Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage