servus
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin servus humillimus Domine spectabilis : (je suis le tien) très humble serviteur, ô respectable maître). Le lien étymologique est aujourd'hui perdu et le mot s'utilise sans connotation d'humilité.
Interjection
[modifier le wikicode]servus \ˈseɐ̯vus\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne : écouter « servus [ˈseɐ̯vus] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe servi | |
---|---|
Conditionnel | servus |
servus \servus\
- Conditionnel de servi.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de servo (« garder, conserver »), il signifie au sens propre : « gardien (de la maison, du troupeau) ». Il correspond au grec ancien οὖρος, ouros (« gardien, surveillant ») archaïquement *oρϜoς, orwos. Cette origine du mot ayant été peu à peu oubliée, il a signifié simplement « esclave », et ce sens est le seul qui ait passé dans les dérivés tels que servio et servitus. L'étymologie de servus, sur la même base verbale mais entendu comme « prisonnier de guerre dont on a épargné la vie » est donc à rejeter [1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | servus | servī |
Vocatif | serve | servī |
Accusatif | servum | servōs |
Génitif | servī | servōrum |
Datif | servō | servīs |
Ablatif | servō | servīs |
servus masculin (pour une femme, on dit : serva)
- Esclave.
cupiditatum servus
— (Cicéron, Verr. 1. 58)- esclave des passions
Minus est quam servus dominus, qui servos timet
— (Phèdre)- un maître qui craint ses esclaves est moins qu'un esclave
Si pares invitus, servus es; minister, si volens
— (Phèdre)- Si tu obéis malgré toi, tu es un esclave; si tu obéis de bonne volonté, tu es un serviteur
Dérivés
[modifier le wikicode]- conservitium (« esclavage commun »)
- conservus, conserva (« compagnon, compagne d'esclavage »)
- conservulus, conservula (« petit compagnon d'esclavage »)
- servio (« être esclave, servir en esclave »)
- adservio, asservio (« aider, s'asservir »)
- deservio (« servir avec dévouement »)
- inservio (« être au service de »)
- praeservio (« servir »)
- praeserviens (« assujetti à »)
- subservio (« être aux ordres de »)
- servicŭlus (« esclave du dernier degré »)
- servientĭa (« servitude »)
- servilis (« d'esclave, servile »)
- servilĭtĕr (« servilement - comme on traite les esclaves »)
- servitĭum (« condition d'esclave, esclavage »)
- conservitĭum (« esclavage commun »)
- servitŏr (« serviteur »)
- servitricĭus (« relatif aux esclaves, d'esclave »)
- servitūdo (« servitude »)
- servitūs (« servitude »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « servus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage