perdre le nord
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]perdre le nord \pɛʁdʁ lə nɔʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de perdre)
- (Marine) Ne plus voir l’étoile polaire, à cause des nuages qui couvrent le ciel ; ne plus pouvoir s’aider de la boussole, à cause de l’agitation du vaisseau.
- (Sens figuré) (Familier) (Idiotisme) Être troublé, ne plus savoir où l’on en est, ne plus savoir ce qu’on fait ni ce qu’on dit. Note : Principalement utilisé dans une phrase négative.
Comment n’eût-il [Victor Hugo] pas perdu un peu le nord devant les délirants hommages dont il était l’objet, depuis mon premier maître Gustave Rivet, aujourd’hui sénateur, jusqu’à Meurice et à Vacquerie !
— (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Fantômes et Vivants, Grasset, 1914, réédition Le Livre de Poche, page 24)— La perche, une perche, reprit Grangibus qui ne perdait plus le nord.
— (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Camus, parmi celles qu’on avait arrachées à une clôture voisine, choisit la plus longue et la plus solide et on la tendit à l’enlisé, […].Rien au monde n’aurait pu vous décider à ce geste, pas même les supplications de votre mère mourante. Vous avez du chagrin bien sûr, mais vous ne perdez pas le nord…
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 134)
Synonymes
[modifier le wikicode]- figuré
Traductions
[modifier le wikicode]Ne plus voir l'étoile polaire (1)
- Persan : ستاره قطبی را در آسمان نیافتن در اثر ابری بودن (fa)
- Portugais : perder a tramontana (pt)
Ne plus savoir où on en est (2)
- Persan : دیگر ندانستن که چه کردن (fa)
- Portugais : perder o norte (pt), ficar desnorteado (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « perdre le nord [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « perdre le nord [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « perdre le nord [Prononciation ?] »